Deseos de Cosas Imposibles-La Oreja de Van Goghmp3下载无损flac下载
Deseos de Cosas Imposibles-La Oreja de Van Gogh在线试听免费歌词下载
[00:08.13]Igual que el mosquito más tonto de la manada
就像蚊群中最傻的那一只 [00:14.91]yo sigo tu luz aunque me lleve a morir,
我飞虫扑火般地追随你的光亮 [00:21.98]te sigo como les siguen los puntos finales
我追随着你,仿佛那些末尾的句号 [00:29.13]a todas las frases suicidas que buscan su fin.
在所有自杀性的言语中寻求自己的归宿 [00:36.44]Igual que el poeta que decide trabajar en un banco
就像诗人决定去一家银行工作 [00:43.28]sería posible que yo en el peor de los casos
或许我会陷入最糟糕的事情之中 [00:50.50]le hiciera una llave de judo a mi pobre corazón
我大概给了自己可怜的心脏一记重击 [00:57.61]haciendo que firme llorando esta declaración:
让它坚强地哭喊出这段表白: [01:04.72]Me callo porque es más cómodo engañarse.
我沉默是因为自欺欺人更舒服 [01:11.67]Me callo porque ha ganado la razón al corazón.
我沉默是因为理智占据了心灵 [01:18.98]Pero pase lo que pase,
然而不管发生什么 [01:22.39]y aunque otro me acompañe,
就算会有另一个人的陪伴 [01:25.84]en silencio te querré tan sólo a tí.
在沉默中我也将一直喜欢你,只喜欢你 [01:49.39]Igual que el mendigo cree que el cine es un escaparate,
就像乞丐以为荧幕就是一扇橱窗 [01:56.44]igual que una flor resignada decora un despacho elegante,
就像一朵无奈的花装饰着一间雅致的办公室 [02:03.48]prometo llamarle amor mío al primero que no me haga daño
我承诺会将第一个不会伤害我的人称为我的爱人 [02:10.50]y reir será un lujo que olvide cuando te haya olvidado.
而当我忘记你的时候笑容也将成为被我遗忘的奢侈品 [02:17.56]Pero igual que se espera como esperan en la Plaza de Mayo
但是就和那些在五月广场上守候的人们一样 [02:24.86]procuro encender en secreto una vela no sea que por si acaso
我试图悄悄点燃一只蜡烛祈祷 [02:31.98]un golpe de suerte algún día quiera que te vuelva a ver
有一天好运降临让我再次见到你 [02:38.99]reduciendo estas palabras a un trozo de papel.
把我说的这些话缩短成一张小小的纸片 [02:46.29]Me callo porque es más cómodo engañarse.
我沉默是因为自欺欺人更舒服 [02:53.35]Me callo porque ha ganado la razón al corazón,
我沉默是因为理智占据了心灵 [03:00.25]pero pase lo que pase,
然而不管发生什么 [03:03.77]y aunque otro me acompañe,
就算会有另一个人的陪伴 [03:07.06]en silencio te querré tan sólo
在沉默中我也将一直喜欢你,只喜欢你 [03:11.33]me callo porque es más cómodo engañarse.
我沉默是因为自欺欺人更舒服 [03:18.47]Me callo porque ha ganado la razón al corazón,
我沉默是因为理智占据了心灵 [03:25.14]pero pase lo que pase,
然而不管发生什么 [03:28.58]y aunque otro me acompañe,
就算会有另一个人的陪伴 [03:32.07]en silencio te querré,
在沉默中我也将一直喜欢你 [03:35.58]en silencio te amaré,
在沉默中我也将一直爱着你 [03:39.32]en silencio pensaré
在沉默中我也将一直想念你 [03:46.15]Y reir será un lujo que olvide
而当我忘记你的时候 [03:51.57]cuando te haya olvidado.
笑容也将成为被我遗忘的奢侈品
就像蚊群中最傻的那一只 [00:14.91]yo sigo tu luz aunque me lleve a morir,
我飞虫扑火般地追随你的光亮 [00:21.98]te sigo como les siguen los puntos finales
我追随着你,仿佛那些末尾的句号 [00:29.13]a todas las frases suicidas que buscan su fin.
在所有自杀性的言语中寻求自己的归宿 [00:36.44]Igual que el poeta que decide trabajar en un banco
就像诗人决定去一家银行工作 [00:43.28]sería posible que yo en el peor de los casos
或许我会陷入最糟糕的事情之中 [00:50.50]le hiciera una llave de judo a mi pobre corazón
我大概给了自己可怜的心脏一记重击 [00:57.61]haciendo que firme llorando esta declaración:
让它坚强地哭喊出这段表白: [01:04.72]Me callo porque es más cómodo engañarse.
我沉默是因为自欺欺人更舒服 [01:11.67]Me callo porque ha ganado la razón al corazón.
我沉默是因为理智占据了心灵 [01:18.98]Pero pase lo que pase,
然而不管发生什么 [01:22.39]y aunque otro me acompañe,
就算会有另一个人的陪伴 [01:25.84]en silencio te querré tan sólo a tí.
在沉默中我也将一直喜欢你,只喜欢你 [01:49.39]Igual que el mendigo cree que el cine es un escaparate,
就像乞丐以为荧幕就是一扇橱窗 [01:56.44]igual que una flor resignada decora un despacho elegante,
就像一朵无奈的花装饰着一间雅致的办公室 [02:03.48]prometo llamarle amor mío al primero que no me haga daño
我承诺会将第一个不会伤害我的人称为我的爱人 [02:10.50]y reir será un lujo que olvide cuando te haya olvidado.
而当我忘记你的时候笑容也将成为被我遗忘的奢侈品 [02:17.56]Pero igual que se espera como esperan en la Plaza de Mayo
但是就和那些在五月广场上守候的人们一样 [02:24.86]procuro encender en secreto una vela no sea que por si acaso
我试图悄悄点燃一只蜡烛祈祷 [02:31.98]un golpe de suerte algún día quiera que te vuelva a ver
有一天好运降临让我再次见到你 [02:38.99]reduciendo estas palabras a un trozo de papel.
把我说的这些话缩短成一张小小的纸片 [02:46.29]Me callo porque es más cómodo engañarse.
我沉默是因为自欺欺人更舒服 [02:53.35]Me callo porque ha ganado la razón al corazón,
我沉默是因为理智占据了心灵 [03:00.25]pero pase lo que pase,
然而不管发生什么 [03:03.77]y aunque otro me acompañe,
就算会有另一个人的陪伴 [03:07.06]en silencio te querré tan sólo
在沉默中我也将一直喜欢你,只喜欢你 [03:11.33]me callo porque es más cómodo engañarse.
我沉默是因为自欺欺人更舒服 [03:18.47]Me callo porque ha ganado la razón al corazón,
我沉默是因为理智占据了心灵 [03:25.14]pero pase lo que pase,
然而不管发生什么 [03:28.58]y aunque otro me acompañe,
就算会有另一个人的陪伴 [03:32.07]en silencio te querré,
在沉默中我也将一直喜欢你 [03:35.58]en silencio te amaré,
在沉默中我也将一直爱着你 [03:39.32]en silencio pensaré
在沉默中我也将一直想念你 [03:46.15]Y reir será un lujo que olvide
而当我忘记你的时候 [03:51.57]cuando te haya olvidado.
笑容也将成为被我遗忘的奢侈品
Deseos de Cosas Imposibles-La Oreja de Van Gogh热门评论
这是我最爱的西班牙组合,他们的歌实在是太美了,我唱给我的墨西哥朋友,她说这是她的最爱,瞬间距离就近了
你在离开去西班牙之前把这个组合推荐给我,于是他们陪伴我度过了所有没有你的岁月
西语和法语都学了一点以后,发现西语其实比法语浪漫得多
到了xxx才知道我喜欢的音乐有这麽多
我是如此爱你,就像新月守候着孤星。
我沉默是因为自欺欺人更舒服,我沉默是因为理智占据了心灵。
开口赞[钟情][钟情][钟情][钟情]
9号就考DELE B2,心里好慌,好难受😣。自学了西语两年多,是骡子是马要拉出来溜溜了。
我觉得我爱了你了,从此以后,不管什么时候都不可能对你无动于衷了。——失眠的陈先生
生活中有这样的故事: 你接连数月每天都碰到一个人,于是你同他的关系便十分亲密起来,你当时甚至会想,没有了这个人还不知怎么生活呢。随后两人分离了,但一切仍按先前的格局进行着。你原先认为的一刻也离不开的伙伴,此时却变得可有可无,日复一日,久而久之,你甚至连想都不想他了。
听了法语想学法语,听了德语想学德语,听了西语想学西语……一个个来吧,于是我拿出了我的俄语自学教材……对我讲这辈子能精通一门就不错了[大哭]
如果你像我一样发不出大舌音就会觉得法语的好了[多多捂脸]
我也觉得,感觉西班牙比法兰西浪漫
我最喜欢的西班牙组合,因为听了他们的《Jueve》爱上西语,打算去西班牙留学,已经面试,等通知书。
听出了点《春夏秋冬》的感觉。
完全赞同,以前觉得法语浪漫,现在觉得西语的大舌音才最苏呀。
不知道有多少人听不懂歌词但是就是喜欢。
我感觉西班牙语还是没有意大利语浪漫,但是比意大利语好听,法语真的太难听了咱也不知道谁说它是最浪漫的语言[呆]
什么是真正的喜欢? 第一次跟你见面,就已预感到最后离别的伤感了