The Postman (Il Postino), Poetry and Music Suite/Tonight I Can Write...-Luis Bacalovmp3下载无损flac下载
The Postman (Il Postino), Poetry and Music Suite/Tonight I Can Write...-Luis Bacalov在线试听免费歌词下载
[00:06.92]Tonight I can write the saddest lines.
今夜我写下最悲伤的诗篇。 [00:10.82]Write, for example,
写出,比如说, [00:12.49]'The night is shattered and the blue stars shiver in the distance.'“
在这破碎的夜晚,碧蓝的繁星在远处打着寒颤。” [00:17.33]The night wind revolves in the sky and sings.
夜风在天空回旋、歌唱。 [00:20.14]Tonight I can write the saddest lines.
今夜我写下最悲伤的诗篇。 [00:22.07]I loved her, and sometimes she loved me too.
我爱过她,有时,她也爱着我。 [00:26.34]Through nights like this one I held her in my arms.
无数个这样的夜晚,我拥她入怀。 [00:33.97]I kissed her again and again under the endless sky.
无际的苍穹下,我献上千万个吻。 [00:37.36]She loved me, and sometimes I loved her too.
她爱过我,有时,我也爱着她。 [00:41.57]How could one not have loved her great still eyes.
忍不住爱上她的眼波静静地流转。 [00:45.48]Tonight I can write the saddest lines.
今夜我写下最悲伤的诗篇。 [00:47.83]To think that I do not have her. To feel that I have lost her.
只要想到我已不再拥有她,只要感到她已不再属于我。 [00:55.47]To hear the immense night, still more immense without her.
只要听到夜的辽阔,因为失去她而更辽阔无际。 [00:59.96]And the verse falls to the soul like dew to the pasture.
诗句滑落灵魂,如同露珠跌向牧场。 [01:08.66]What does it matter that my love could not keep her.
我的爱留不住她,这又能怎样 [01:11.90]The night is shattered and she is not with me.
夜碎成一片一片,她已遥在天边。 [01:15.06]This is all. In the distance someone is singing. In the distance.
就这样了。有人在远方歌唱。在远方。 [01:18.25]My soul is not satisfied that it has lost her.
我的灵魂却不甘于她的离开。 [01:23.44]My sight searches for her as though to go to her.
我的视线寻找她,仿佛要把她拉到眼前。 [01:28.78]My heart looks for her, and she is not with me.
我的心寻找他,而她已经走远。 [01:33.78]The same night whitening the same trees.
同样的夜晚,漂白了同样的树林。 [01:38.33]We, of that time, are no longer the same.
今天的样子,不再像往日的我们。 [01:40.88]I no longer love her, that's certain, but how I loved her.
我已不再爱她,无比确定,但我的爱曾经多么坚定。 [01:46.56]My voice tried to find the wind to touch her hearing.
我的声音挣扎着随风飘去,飘到她的耳旁。 [01:50.77]Another's. She will be another's. Like my kisses before.
别人的了。她将是别人的了。像我献上过的千万个吻。 [01:56.48]Her voice. Her bright body. Her infinite eyes.
她的声音。她那明亮的身体。她那深不见底的眼睛。 [02:01.24]I no longer love her, that's certain, but maybe I love her.
我已不再爱她,无比确定,可也许我还爱着她。 [02:09.06]Love is so short; forgetting is so long.
爱情短暂,相忘好难。 [02:13.05]Because through nights like this one I held her in my arms
因为,在很多这样的夜晚,我拥她入怀。 [02:18.13]my soul is not satisfied that it has lost her.
可我的灵魂不甘于她的离开。 [02:23.21]Though this be the last pain that she makes me suffer
她虽使我承受这最后的熬煎, [02:27.03]and these the last verses that I write for her.
而我,将送她这最后的诗篇。
今夜我写下最悲伤的诗篇。 [00:10.82]Write, for example,
写出,比如说, [00:12.49]'The night is shattered and the blue stars shiver in the distance.'“
在这破碎的夜晚,碧蓝的繁星在远处打着寒颤。” [00:17.33]The night wind revolves in the sky and sings.
夜风在天空回旋、歌唱。 [00:20.14]Tonight I can write the saddest lines.
今夜我写下最悲伤的诗篇。 [00:22.07]I loved her, and sometimes she loved me too.
我爱过她,有时,她也爱着我。 [00:26.34]Through nights like this one I held her in my arms.
无数个这样的夜晚,我拥她入怀。 [00:33.97]I kissed her again and again under the endless sky.
无际的苍穹下,我献上千万个吻。 [00:37.36]She loved me, and sometimes I loved her too.
她爱过我,有时,我也爱着她。 [00:41.57]How could one not have loved her great still eyes.
忍不住爱上她的眼波静静地流转。 [00:45.48]Tonight I can write the saddest lines.
今夜我写下最悲伤的诗篇。 [00:47.83]To think that I do not have her. To feel that I have lost her.
只要想到我已不再拥有她,只要感到她已不再属于我。 [00:55.47]To hear the immense night, still more immense without her.
只要听到夜的辽阔,因为失去她而更辽阔无际。 [00:59.96]And the verse falls to the soul like dew to the pasture.
诗句滑落灵魂,如同露珠跌向牧场。 [01:08.66]What does it matter that my love could not keep her.
我的爱留不住她,这又能怎样 [01:11.90]The night is shattered and she is not with me.
夜碎成一片一片,她已遥在天边。 [01:15.06]This is all. In the distance someone is singing. In the distance.
就这样了。有人在远方歌唱。在远方。 [01:18.25]My soul is not satisfied that it has lost her.
我的灵魂却不甘于她的离开。 [01:23.44]My sight searches for her as though to go to her.
我的视线寻找她,仿佛要把她拉到眼前。 [01:28.78]My heart looks for her, and she is not with me.
我的心寻找他,而她已经走远。 [01:33.78]The same night whitening the same trees.
同样的夜晚,漂白了同样的树林。 [01:38.33]We, of that time, are no longer the same.
今天的样子,不再像往日的我们。 [01:40.88]I no longer love her, that's certain, but how I loved her.
我已不再爱她,无比确定,但我的爱曾经多么坚定。 [01:46.56]My voice tried to find the wind to touch her hearing.
我的声音挣扎着随风飘去,飘到她的耳旁。 [01:50.77]Another's. She will be another's. Like my kisses before.
别人的了。她将是别人的了。像我献上过的千万个吻。 [01:56.48]Her voice. Her bright body. Her infinite eyes.
她的声音。她那明亮的身体。她那深不见底的眼睛。 [02:01.24]I no longer love her, that's certain, but maybe I love her.
我已不再爱她,无比确定,可也许我还爱着她。 [02:09.06]Love is so short; forgetting is so long.
爱情短暂,相忘好难。 [02:13.05]Because through nights like this one I held her in my arms
因为,在很多这样的夜晚,我拥她入怀。 [02:18.13]my soul is not satisfied that it has lost her.
可我的灵魂不甘于她的离开。 [02:23.21]Though this be the last pain that she makes me suffer
她虽使我承受这最后的熬煎, [02:27.03]and these the last verses that I write for her.
而我,将送她这最后的诗篇。