Last Time to Say-PolyphonicBranch/初音ミクmp3下载无损flac下载
Last Time to Say-PolyphonicBranch/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : PolyphonicBranch
[00:00.177] 作曲 : PolyphonicBranch
[00:00.354] 编曲 : PolyphonicBranch
[00:00.532] 作詞/作曲/編曲:PolyphonicBranch
[00:16.382]
[00:32.660] 最初に見た光景は
最初看见的风景是 [00:38.019] 幼い二人 手をつないで
幼小的两人 彼此牵着手 [00:43.360] 君が言った
你这样说着 [00:45.650] 「おおきくなったらおよめさんになってあげる」
“等我长大了就来做你的新娘吧” [00:53.652] [00:54.050] 大人になるほどに
但随着彼此长大成人 [00:57.663] 二人の気持ちは
两人的感情 [01:00.337] 少しずつ離れてゆく
亦逐渐远离 [01:04.720] 君が流した 涙の意味
你所流下的 泪水的意义 [01:09.639] 上手に受け止められないまま
我仍然没能清楚地理解 [01:14.800] [01:16.960] たとえばひとつ
如果能实现 [01:19.194] 願いが叶うならば
我一个愿望的话 [01:23.075] あの日の君へと伝えたい言葉
那天想要传达给你的那句话 [01:28.703] 傷つけたのは僕の弱さ
会伤害到你是因为我的软弱 [01:33.167] どうか届きますように
拜托了 请一定要传达给你啊 [01:39.406] [01:49.653] 不意に現れた風景は
不经意间浮现的风景是 [01:55.125] 海辺の教会 白いドレス
在海边的教堂 一身白裙的你 [02:00.630] 君が微笑むその先に
在浅浅微笑的你前方 [02:05.657] 誰の姿があるんだろう
会有着谁的身影呢? [02:11.035] [02:11.417] 落下してゆく時
逐渐落下之时 [02:15.018] 手を伸ばしても
即使伸出了手 [02:17.663] 掴むことができずに
亦没能抓住 [02:22.001] 二人の記憶 手繰り寄せて
如此将两人的记忆 拉到身旁 [02:26.907] 静かに胸に仕舞い込んだ
悄然藏于心中 [02:32.361] [02:34.205] たとえばひとつ
如果能实现 [02:36.463] 願いが叶うならば
我一个愿望的话 [02:40.489] 未来の君へと伝えたい言葉
想要传达给未来的你的那句话 [02:46.006] どんな時でも傍にいるよ
无论何时我都会在你的身边啊 [02:50.457] どうか忘れないでいて
请不要忘记 [02:56.025] [02:56.745] 頬に 触れた 笑顔 くれた
触碰着我的脸颊 向我展露笑容 [03:01.948] 刹那 消えた 幸せは
这转瞬即逝的 幸福啊 [03:07.265] 世界 果てに 夢の 終わり
在世界的尽头 梦境的终结 [03:12.583] やがて訪れるだろう
不久就会来临的吧 [03:16.455] [03:18.231] 最後に君に伝えたい言葉ひとつ
最后想要传达给你的话唯有一句 [03:24.630] 涙があふれてうまく言えない
但因为泪流不止没能好好说出口 [03:29.985] 瞳閉じた君の指先
紧紧地握住 [03:34.601] 強く握りしめたんだ
闭上双眼的你的指尖 [03:40.051] 温もりを忘れないように
这份温暖 请不要忘记啊 [03:46.027] [04:04.687] ——END—— [04:13.936]
最初看见的风景是 [00:38.019] 幼い二人 手をつないで
幼小的两人 彼此牵着手 [00:43.360] 君が言った
你这样说着 [00:45.650] 「おおきくなったらおよめさんになってあげる」
“等我长大了就来做你的新娘吧” [00:53.652] [00:54.050] 大人になるほどに
但随着彼此长大成人 [00:57.663] 二人の気持ちは
两人的感情 [01:00.337] 少しずつ離れてゆく
亦逐渐远离 [01:04.720] 君が流した 涙の意味
你所流下的 泪水的意义 [01:09.639] 上手に受け止められないまま
我仍然没能清楚地理解 [01:14.800] [01:16.960] たとえばひとつ
如果能实现 [01:19.194] 願いが叶うならば
我一个愿望的话 [01:23.075] あの日の君へと伝えたい言葉
那天想要传达给你的那句话 [01:28.703] 傷つけたのは僕の弱さ
会伤害到你是因为我的软弱 [01:33.167] どうか届きますように
拜托了 请一定要传达给你啊 [01:39.406] [01:49.653] 不意に現れた風景は
不经意间浮现的风景是 [01:55.125] 海辺の教会 白いドレス
在海边的教堂 一身白裙的你 [02:00.630] 君が微笑むその先に
在浅浅微笑的你前方 [02:05.657] 誰の姿があるんだろう
会有着谁的身影呢? [02:11.035] [02:11.417] 落下してゆく時
逐渐落下之时 [02:15.018] 手を伸ばしても
即使伸出了手 [02:17.663] 掴むことができずに
亦没能抓住 [02:22.001] 二人の記憶 手繰り寄せて
如此将两人的记忆 拉到身旁 [02:26.907] 静かに胸に仕舞い込んだ
悄然藏于心中 [02:32.361] [02:34.205] たとえばひとつ
如果能实现 [02:36.463] 願いが叶うならば
我一个愿望的话 [02:40.489] 未来の君へと伝えたい言葉
想要传达给未来的你的那句话 [02:46.006] どんな時でも傍にいるよ
无论何时我都会在你的身边啊 [02:50.457] どうか忘れないでいて
请不要忘记 [02:56.025] [02:56.745] 頬に 触れた 笑顔 くれた
触碰着我的脸颊 向我展露笑容 [03:01.948] 刹那 消えた 幸せは
这转瞬即逝的 幸福啊 [03:07.265] 世界 果てに 夢の 終わり
在世界的尽头 梦境的终结 [03:12.583] やがて訪れるだろう
不久就会来临的吧 [03:16.455] [03:18.231] 最後に君に伝えたい言葉ひとつ
最后想要传达给你的话唯有一句 [03:24.630] 涙があふれてうまく言えない
但因为泪流不止没能好好说出口 [03:29.985] 瞳閉じた君の指先
紧紧地握住 [03:34.601] 強く握りしめたんだ
闭上双眼的你的指尖 [03:40.051] 温もりを忘れないように
这份温暖 请不要忘记啊 [03:46.027] [04:04.687] ——END—— [04:13.936]