DUGOUT-RADWIMPSmp3下载无损flac下载
DUGOUT-RADWIMPS在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 野田洋次郎
[00:01.000] 作曲 : 野田洋次郎
[00:15.580]母の腹を裂いてまで 出てきたこの娑婆 この世界に
不惜撕裂母亲的肚子 降生于这个婆娑世界 [00:23.260]母の痛みに見合うだけの
而母亲为此忍受的苦痛 [00:26.820]意味を 意義を 遺せる気もしなくて
却寻找不到其意义和价值 [00:38.320]お腹のへその緒がとれた時からもう人は皆迷子
脐带被剪断的那一瞬间 每个人注定陷入迷途 [00:45.470]喩えて言うならそれはまるで
若要打个比方的话 [00:48.960]紐のとれた凧が空に羽ばたく様
就仿佛断了线的风筝在空中飘舞 [00:56.900]最近よく戻りたくなるよ 産道通って還りたくなるよ
最近变得很想回去 很想通过产道回去 [01:00.620]でっかくなって戻って来たよと 言って
一边说着「我长大了却回来了」 [01:04.560]探したって居場所はないよ そんなもんどこにもない
却怎么也找不到我的容身之处 哪里也没有 [01:08.080]ここにあるのは見渡す限りの 宇宙だけ
这里只有一望无际的宇宙 [01:13.370]この広大な世界の真ん中に
在这浩瀚无边的世界中心 [01:16.820]この小さな社会の隅っこに
在这微不足道的社会角落 [01:20.580]置き去りにされたこの身の
被遗弃的这具肉体 [01:24.590]やり場を知る術もなくて
不知何为归身之所 [01:43.930]迷子と迷子が擦れ違うたび
每当迷惘的人们彼此擦肩而过 [01:47.410]一つ、また一つと道は増えて
眼前的道路就一条条地增加 [01:51.030]入り組んでゆくだけの迷路を
交织而成错综复杂的迷宫 [01:54.740]誰かがふと世界と呼んでみたんだ
不知是谁将其称作世界 [02:06.570]「あっち行こうよ」「こっちに行こうよ」
「去那边吧」「来这边吧」 [02:08.440]「あっち行けよ、こっち来るなよ」
「滚去那边,别靠过来」 [02:10.120]「それならばあっちに行こうよ ねぇそうしようよ」
「既然如此就去那边吧,就这样做吧」 [02:13.920]どっちに行こうと袋小路 見つかりっこない広小路
反正走到哪里都是死胡同 罗马大道并不存在 [02:17.790]後ろ振り返れば果てのない 歴史が
回头观望 这永无止尽的历史洪流 [02:22.980]積み上がった歳月の先頭に
在堆砌而成的岁月的最前 [02:26.290]朽ちてゆく時代の最後尾に
在逐渐腐朽的时代的最后 [02:30.100]置き忘れられたこの身の
被遗忘的这具肉体 [02:33.800]振り方 知る術もなくて
不知何以安身立命 [02:38.520]迷子が出した答えの数だけ道ができた
迷惘的人们得出多少答案 便会有多少道路 [02:41.920]道が交じったとこに諍いが生まれたんだ
在这些道路的交汇点 争斗悄然而生 [02:45.630]いつだって勝者の遺した言葉が歴史になった
从古至今 胜者的遗言总能铭记于历史 [02:49.240]そう僕みたいな敗者が残した言葉なんか
而吾等败者残留的只言片语 [02:53.260]けむに巻かれてゆく 流れてゆく 葬られてゆく
只是埋葬于历史的尘埃中 随风消散 [03:08.590]毎日何かを食べてまで しがみついているこの世界に
不惜每日吞食各种生命 也要紧紧抓住这个世界 [03:15.340]殺めた命に見合うだけの 価値が 意味が
而被残忍杀害的生命 应有的价值和意义 [03:21.290]あるとは到底思えるはずもなくて
我们始终无法兑现 [03:41.830]超えてきた日々揺らいだとて
挣扎度过的日子摇摇欲坠 [03:45.030]建てた誓いが明日を閉ざしたとて
许下的誓言封锁了明天 [03:48.600]慰めだろうか罰なのか
这到底是对我的安慰还是惩罚 [03:52.320]時は流れを速めるの
时间只会加快步伐 [03:56.630]何言われようが その手その脚縛られようが
不论被指责了什么 哪怕手脚也被束缚 [04:00.740]その脚が向いた方が いつ何時だって前になんだ
这双脚朝向的 一直一直都只会是前方 [04:04.040]前倣えって言われようが
我不在乎被嘲笑是在效仿前人 [04:06.400]気づいたらばビリになっていようが
我不在乎成为感觉中的最后一名 [04:08.070]後ろ振り返ってみりゃ
试着回头看看吧 [04:09.750]ほら先頭にブッチギって立ってるんだ
看吧 我正遥遥领先在最前方呢
不惜撕裂母亲的肚子 降生于这个婆娑世界 [00:23.260]母の痛みに見合うだけの
而母亲为此忍受的苦痛 [00:26.820]意味を 意義を 遺せる気もしなくて
却寻找不到其意义和价值 [00:38.320]お腹のへその緒がとれた時からもう人は皆迷子
脐带被剪断的那一瞬间 每个人注定陷入迷途 [00:45.470]喩えて言うならそれはまるで
若要打个比方的话 [00:48.960]紐のとれた凧が空に羽ばたく様
就仿佛断了线的风筝在空中飘舞 [00:56.900]最近よく戻りたくなるよ 産道通って還りたくなるよ
最近变得很想回去 很想通过产道回去 [01:00.620]でっかくなって戻って来たよと 言って
一边说着「我长大了却回来了」 [01:04.560]探したって居場所はないよ そんなもんどこにもない
却怎么也找不到我的容身之处 哪里也没有 [01:08.080]ここにあるのは見渡す限りの 宇宙だけ
这里只有一望无际的宇宙 [01:13.370]この広大な世界の真ん中に
在这浩瀚无边的世界中心 [01:16.820]この小さな社会の隅っこに
在这微不足道的社会角落 [01:20.580]置き去りにされたこの身の
被遗弃的这具肉体 [01:24.590]やり場を知る術もなくて
不知何为归身之所 [01:43.930]迷子と迷子が擦れ違うたび
每当迷惘的人们彼此擦肩而过 [01:47.410]一つ、また一つと道は増えて
眼前的道路就一条条地增加 [01:51.030]入り組んでゆくだけの迷路を
交织而成错综复杂的迷宫 [01:54.740]誰かがふと世界と呼んでみたんだ
不知是谁将其称作世界 [02:06.570]「あっち行こうよ」「こっちに行こうよ」
「去那边吧」「来这边吧」 [02:08.440]「あっち行けよ、こっち来るなよ」
「滚去那边,别靠过来」 [02:10.120]「それならばあっちに行こうよ ねぇそうしようよ」
「既然如此就去那边吧,就这样做吧」 [02:13.920]どっちに行こうと袋小路 見つかりっこない広小路
反正走到哪里都是死胡同 罗马大道并不存在 [02:17.790]後ろ振り返れば果てのない 歴史が
回头观望 这永无止尽的历史洪流 [02:22.980]積み上がった歳月の先頭に
在堆砌而成的岁月的最前 [02:26.290]朽ちてゆく時代の最後尾に
在逐渐腐朽的时代的最后 [02:30.100]置き忘れられたこの身の
被遗忘的这具肉体 [02:33.800]振り方 知る術もなくて
不知何以安身立命 [02:38.520]迷子が出した答えの数だけ道ができた
迷惘的人们得出多少答案 便会有多少道路 [02:41.920]道が交じったとこに諍いが生まれたんだ
在这些道路的交汇点 争斗悄然而生 [02:45.630]いつだって勝者の遺した言葉が歴史になった
从古至今 胜者的遗言总能铭记于历史 [02:49.240]そう僕みたいな敗者が残した言葉なんか
而吾等败者残留的只言片语 [02:53.260]けむに巻かれてゆく 流れてゆく 葬られてゆく
只是埋葬于历史的尘埃中 随风消散 [03:08.590]毎日何かを食べてまで しがみついているこの世界に
不惜每日吞食各种生命 也要紧紧抓住这个世界 [03:15.340]殺めた命に見合うだけの 価値が 意味が
而被残忍杀害的生命 应有的价值和意义 [03:21.290]あるとは到底思えるはずもなくて
我们始终无法兑现 [03:41.830]超えてきた日々揺らいだとて
挣扎度过的日子摇摇欲坠 [03:45.030]建てた誓いが明日を閉ざしたとて
许下的誓言封锁了明天 [03:48.600]慰めだろうか罰なのか
这到底是对我的安慰还是惩罚 [03:52.320]時は流れを速めるの
时间只会加快步伐 [03:56.630]何言われようが その手その脚縛られようが
不论被指责了什么 哪怕手脚也被束缚 [04:00.740]その脚が向いた方が いつ何時だって前になんだ
这双脚朝向的 一直一直都只会是前方 [04:04.040]前倣えって言われようが
我不在乎被嘲笑是在效仿前人 [04:06.400]気づいたらばビリになっていようが
我不在乎成为感觉中的最后一名 [04:08.070]後ろ振り返ってみりゃ
试着回头看看吧 [04:09.750]ほら先頭にブッチギって立ってるんだ
看吧 我正遥遥领先在最前方呢
DUGOUT-RADWIMPS热门评论
绝体延命演唱会第二首mark!演唱会超棒的,安利给大家!b站av451714
弹这首歌可不容易啊[流泪],队长这特么啥编曲
相信我 看完live回来可以循环100遍
有没有出生冷静期啊 先感受三十天人生觉得不行就让我顺着母亲的产道回去