Comedy-Bo Burnhammp3下载无损flac下载
Comedy-Bo Burnham在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Bo Burnham
[00:00.439] 作曲 : Bo Burnham
[00:00.879] The world is changing
这个世界正在改变 [00:05.904] The planet's heating up
这个星球愈加滚烫 [00:08.451] What the **** is going on? (Recorded laughter)
到底是怎么回事呢 [00:14.576] Rearranging
重新排列组好一切 [00:17.531] It's like everything happened all at once
所有事物突如其来 [00:20.371] Um, what the **** is going on? (Recorded laughter)
到底是怎么回事呢 [00:26.697] The people rising in the streets
街上的人们在起义 [00:29.960] The war, the drought
战争不断干旱肆虐 [00:33.627] The more I look, the more I see nothing to joke about
感觉一切变得无趣 [00:40.045] Is comedy over?
喜剧走向尽头了吗 [00:42.094] Should I leave you alone?
我应该离开让你一个人静静吗 [00:44.596] 'Cause, really, who's gonna go for joking at a time like this?
因为一般这种时候 谁还想听笑话呢 [00:48.974] Should I be joking at a time like this?
我应该讲个笑话吗 [00:52.432] [00:52.640] I wanna help to leave this world better than I found it
我想帮忙把这个世界变得更好 [00:58.231] And I fear that comedy won't help
但我担心单口喜剧帮不上忙 [01:01.787] And the fear is not unfounded
而这种担心并非没有根据 [01:04.456] Should I stop trying to be funny?
我应该停止搞笑吗 [01:07.870] Should I give away my money? No!
还是说我应该把钱都捐出去?NO! [01:17.334] What do I do?
我到底该怎么才好 [01:20.283] [01:24.333] Healing the world with comedy
用喜剧治愈这个世界 [01:29.319] The indescribable power of your comedy
用你喜剧中无法言语的力量 [01:36.873] The world needs direction
这个世界需要 [01:40.300] From a white guy like me (Bingo)
像我这种白男来指引方向(没错) [01:43.107] Who is healing the world with comedy
用喜剧治愈世界的白男 [01:54.183] That's it!
就是这样 [01:54.665] The world is so ****ed up. Systematic oppression, income inequality, the other stuff... And there's only one thing that I can do about it. While— While being paid and being the center of attention
这个世界太糟糕了,系统性压迫,收入不平等,还有别的...我唯一能做的事情就是, 成为人们的焦点, 拿着属于我的报酬。 [02:14.806] Healing the world with comedy
用喜剧治愈这个世界 [02:18.912] Making a literal difference, metaphorically
象征性地做出实质性地改变 [02:24.437] A Jew walks into a bar, and I've saved him a seat
一个犹太人走进酒吧, 我把隔壁的位置留给了他 [02:29.708] That's healing the world with comedy
这就是用喜剧治愈这个世界 [02:35.180] I'm a special kind of white guy
我是个与众不同的白男 [02:37.537] I self-reflected, and I want to be an agent of change
我审视反省自己, 我想当变革的推动者 [02:40.011] So I am gonna use my privilege for the good (Very cool, way to go!)
所以我要用我的特权做些好事(牛的 干得漂亮!) [02:45.388] American white guys
美国白男 [02:48.190] We've had the floor for at least four-hundred years
我们至少掌握了400年的话语权 [02:51.404] So maybe I should just shut the **** up
所以 也许我该闭嘴 [03:00.893] I'm bored
我好无趣 [03:02.057] I don't wanna do that
我不想闭嘴 [03:05.087] There's got to be another way (Yes)
肯定会有别的办法的(对) [03:08.135] For me to help out without standing on the sidelines (Never)
让我来帮忙而不只是站在一旁(绝不) [03:12.603] The wait is over
等待结束了 [03:14.809] I'm white, and I'm here to save the day
我是白男 我是来拯救世界的 [03:17.306] Lord, help me channel Sandra Bullock in The Blind Side (Sandra Bullock)
“上帝拯救我”频道《弱点》里的桑德拉布洛克 [03:24.143] Healing the world with comedy
用喜剧治愈这个世界 [03:27.969] Making a literal difference, metaphorically
象征性地做出实质性地改变 [03:33.137] And yes, most likely, they'll pay me, but I'd do it for free
是的 他们很可能会给我钱 但我不要 [03:38.589] I am healing the world with comedy
因为我在用喜剧治愈这个世界 [03:45.862] If you wake up in a house that's full of smoke
如果你在浓烟滚滚的房子里醒来 [03:48.777] Don't panic, call me and I'll tell you a joke
别担心 打给我 我给你讲个笑话 [03:51.793] If you see white men dressed in white cloaks
如果你见到穿着KKK党白斗篷的白人 [03:54.139] Don't panic, call me and I'll tell you a joke
别紧张 打给我 我来给你讲个笑话 [03:57.292] Oh, shit
噢 该死的 [03:59.317] Should I be joking at a time like this?
这种时候我还应该开玩笑吗 [04:02.549] If you start to smell burning toast
如果你闻到了烤焦的吐司味道 [04:05.649] You're having a stroke or overcooking your toast
如果你中风了 或者把吐司烤焦了 [04:08.510] If you wake up in a house that's full of smoke
如果你在浓烟滚滚的房子里醒来 [04:11.332] Don't panic, call me and I'll tell you a joke
别担心 打给我 我给你讲个笑话 [04:14.151] If you see white men dressed in white cloaks
如果你见到穿着KKK党白斗篷的白人 [04:16.736] Don't panic, call me and I'll tell you a joke
别紧张 打给我 我来给你讲个笑话 [04:19.485] Oh, shit
噢 该死的 [04:22.131] Should I be joking at a time like this?
这种时候我还应该开玩笑吗 [04:25.698] Somebody help me out 'cause I don't know
来个人告诉我吧 我真的不知道 [04:30.244] And I want to help to leave this world better than I found it
我想帮忙把这个世界变得更好 [04:36.002] And I fear that comedy won't help, but the fear is not unfounded
但我担心单口喜剧帮不上忙 而这种担心并非没有根据 [04:41.129] Should I stop trying to be funny?
我应该停止搞笑吗 [04:44.278] Should I give away my money? No!
还是说我应该把钱都捐出去?NO! [04:50.426] I know what I gotta do
我知道该怎么做了 [04:54.217] Healing the world with comedy
用喜剧治愈这个世界 [04:58.418] Making a literal difference, metaphorically
象征性地做出实质性地改变 [05:04.156] I swore I'd never be back, but now, I'm back on my feet
我曾发誓我永不回来 但现在我又重新回归了 [05:09.775] And I'm healing the world with comedy
因为我将用喜剧治愈这个世界
这个世界正在改变 [00:05.904] The planet's heating up
这个星球愈加滚烫 [00:08.451] What the **** is going on? (Recorded laughter)
到底是怎么回事呢 [00:14.576] Rearranging
重新排列组好一切 [00:17.531] It's like everything happened all at once
所有事物突如其来 [00:20.371] Um, what the **** is going on? (Recorded laughter)
到底是怎么回事呢 [00:26.697] The people rising in the streets
街上的人们在起义 [00:29.960] The war, the drought
战争不断干旱肆虐 [00:33.627] The more I look, the more I see nothing to joke about
感觉一切变得无趣 [00:40.045] Is comedy over?
喜剧走向尽头了吗 [00:42.094] Should I leave you alone?
我应该离开让你一个人静静吗 [00:44.596] 'Cause, really, who's gonna go for joking at a time like this?
因为一般这种时候 谁还想听笑话呢 [00:48.974] Should I be joking at a time like this?
我应该讲个笑话吗 [00:52.432] [00:52.640] I wanna help to leave this world better than I found it
我想帮忙把这个世界变得更好 [00:58.231] And I fear that comedy won't help
但我担心单口喜剧帮不上忙 [01:01.787] And the fear is not unfounded
而这种担心并非没有根据 [01:04.456] Should I stop trying to be funny?
我应该停止搞笑吗 [01:07.870] Should I give away my money? No!
还是说我应该把钱都捐出去?NO! [01:17.334] What do I do?
我到底该怎么才好 [01:20.283] [01:24.333] Healing the world with comedy
用喜剧治愈这个世界 [01:29.319] The indescribable power of your comedy
用你喜剧中无法言语的力量 [01:36.873] The world needs direction
这个世界需要 [01:40.300] From a white guy like me (Bingo)
像我这种白男来指引方向(没错) [01:43.107] Who is healing the world with comedy
用喜剧治愈世界的白男 [01:54.183] That's it!
就是这样 [01:54.665] The world is so ****ed up. Systematic oppression, income inequality, the other stuff... And there's only one thing that I can do about it. While— While being paid and being the center of attention
这个世界太糟糕了,系统性压迫,收入不平等,还有别的...我唯一能做的事情就是, 成为人们的焦点, 拿着属于我的报酬。 [02:14.806] Healing the world with comedy
用喜剧治愈这个世界 [02:18.912] Making a literal difference, metaphorically
象征性地做出实质性地改变 [02:24.437] A Jew walks into a bar, and I've saved him a seat
一个犹太人走进酒吧, 我把隔壁的位置留给了他 [02:29.708] That's healing the world with comedy
这就是用喜剧治愈这个世界 [02:35.180] I'm a special kind of white guy
我是个与众不同的白男 [02:37.537] I self-reflected, and I want to be an agent of change
我审视反省自己, 我想当变革的推动者 [02:40.011] So I am gonna use my privilege for the good (Very cool, way to go!)
所以我要用我的特权做些好事(牛的 干得漂亮!) [02:45.388] American white guys
美国白男 [02:48.190] We've had the floor for at least four-hundred years
我们至少掌握了400年的话语权 [02:51.404] So maybe I should just shut the **** up
所以 也许我该闭嘴 [03:00.893] I'm bored
我好无趣 [03:02.057] I don't wanna do that
我不想闭嘴 [03:05.087] There's got to be another way (Yes)
肯定会有别的办法的(对) [03:08.135] For me to help out without standing on the sidelines (Never)
让我来帮忙而不只是站在一旁(绝不) [03:12.603] The wait is over
等待结束了 [03:14.809] I'm white, and I'm here to save the day
我是白男 我是来拯救世界的 [03:17.306] Lord, help me channel Sandra Bullock in The Blind Side (Sandra Bullock)
“上帝拯救我”频道《弱点》里的桑德拉布洛克 [03:24.143] Healing the world with comedy
用喜剧治愈这个世界 [03:27.969] Making a literal difference, metaphorically
象征性地做出实质性地改变 [03:33.137] And yes, most likely, they'll pay me, but I'd do it for free
是的 他们很可能会给我钱 但我不要 [03:38.589] I am healing the world with comedy
因为我在用喜剧治愈这个世界 [03:45.862] If you wake up in a house that's full of smoke
如果你在浓烟滚滚的房子里醒来 [03:48.777] Don't panic, call me and I'll tell you a joke
别担心 打给我 我给你讲个笑话 [03:51.793] If you see white men dressed in white cloaks
如果你见到穿着KKK党白斗篷的白人 [03:54.139] Don't panic, call me and I'll tell you a joke
别紧张 打给我 我来给你讲个笑话 [03:57.292] Oh, shit
噢 该死的 [03:59.317] Should I be joking at a time like this?
这种时候我还应该开玩笑吗 [04:02.549] If you start to smell burning toast
如果你闻到了烤焦的吐司味道 [04:05.649] You're having a stroke or overcooking your toast
如果你中风了 或者把吐司烤焦了 [04:08.510] If you wake up in a house that's full of smoke
如果你在浓烟滚滚的房子里醒来 [04:11.332] Don't panic, call me and I'll tell you a joke
别担心 打给我 我给你讲个笑话 [04:14.151] If you see white men dressed in white cloaks
如果你见到穿着KKK党白斗篷的白人 [04:16.736] Don't panic, call me and I'll tell you a joke
别紧张 打给我 我来给你讲个笑话 [04:19.485] Oh, shit
噢 该死的 [04:22.131] Should I be joking at a time like this?
这种时候我还应该开玩笑吗 [04:25.698] Somebody help me out 'cause I don't know
来个人告诉我吧 我真的不知道 [04:30.244] And I want to help to leave this world better than I found it
我想帮忙把这个世界变得更好 [04:36.002] And I fear that comedy won't help, but the fear is not unfounded
但我担心单口喜剧帮不上忙 而这种担心并非没有根据 [04:41.129] Should I stop trying to be funny?
我应该停止搞笑吗 [04:44.278] Should I give away my money? No!
还是说我应该把钱都捐出去?NO! [04:50.426] I know what I gotta do
我知道该怎么做了 [04:54.217] Healing the world with comedy
用喜剧治愈这个世界 [04:58.418] Making a literal difference, metaphorically
象征性地做出实质性地改变 [05:04.156] I swore I'd never be back, but now, I'm back on my feet
我曾发誓我永不回来 但现在我又重新回归了 [05:09.775] And I'm healing the world with comedy
因为我将用喜剧治愈这个世界
Comedy-Bo Burnham热门评论
手动气氛笑声,笑死,笑着笑着又难受了😣
from a white guy like me 双重讽刺太骚了
他是怎么做到不带一点语气的说出f***king这个词的?🌚
Don't panic, call me and I'll tell you a joke ;)