Je Suis Une Feuille-Renan Lucemp3下载无损flac下载
Je Suis Une Feuille-Renan Luce在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Luce
[00:11.768]Aurais-je imaginé que je me trouverais là
我何曾想象过有一天我会在这里 [00:15.242]Une mine de stylo plantée sur ma peau
钢笔尖触碰着我的皮肤 [00:25.979]Les yeux de mon bourreau qui ne me quittent pas
刽子手的眼睛紧盯着我 [00:29.453]Ma blancheur lui fait peur
我的白色令他发怵 [00:31.334]Je sais qu'il cherche ses mots
我知道他在斟酌语句 [00:40.268]Je suis une feuille blanche
我是一张白纸 [00:42.201]Je ne demandais rien
我原本只想做一棵树 [00:43.899]Qu'à rester sur mon arbre et attendre la fin
静静等待生命的结束 [00:51.161]Moi j'aimais le vent se perdant dans les feuilles
因为我喜欢看风儿在树叶里迷路 [00:54.792]Le murmure de la sève qui me donnait la vie
听树汁在我体内低声细语 [01:02.237]Moi j'aimais la hauteur que j'avais sur les choses
也喜欢从高空俯视万物 [01:06.233]Je n'ai pas vu venir la lame qui m'a trahie
没想到有一把锯子做了叛徒 [01:16.552]Si au moins je servais de papier officiel
那至少我也想当一张官方用纸 [01:20.705]Pour signer des traités et protéger les faibles
用来签订条约 保护弱者 [01:30.971]Ou être dans les mains d'un poète oublié
或者落到一位被遗忘的诗人手里 [01:35.229]Qui me jetterait ses vers comme on cherche un ami
像寻找朋友一样倾注他的诗句 [01:45.704]J'aurais pu être pressée sur le coeur d'une enfant
我本可以被按压在少女的心上 [01:49.492]Écoutant dans mes lignes la voix de son amant
在我的字里行间听她情人的声音 [01:56.833]Ou être le pliage d'un gamin de huit ans
或者被八岁的小男孩折成纸飞机 [02:00.620]Et voler dans les airs sous les rires des enfants
在孩子的笑声里在空中飞翔 [02:07.726]Ou être dans les pages d'un livre d'histoire
或者成为一本历史书中的一页 [02:11.566]Qui dit que le chemin est encore tellement long
诉说未来的路还很长很长…… [02:21.988]Mais voilà que je sens que la plume me frôle
可我现在感到钢笔划过我的身体 [02:25.959]Et les lettres se forment comme l'encre tourbillonne
墨水飞快地旋转着形成字母 [02:36.460]J'n'ai jamais vu plus lourd que le poids de ces mots
我不知道有什么比这些字更加沉重 [02:40.666]C'est la misère d'un homme que je sens sur mon dos
我的背上承载着一个男人的痛苦 [02:51.167]Il dit « je veux finir d'avec ma vie
他说“我想要结束我的生命 [02:54.929]Pardonne-moi mon amour mais je m'arrête ici
亲爱的 我请求你的原谅 [03:02.060]Ce n'est pas de ta faute si je baisse les bras
我向命运屈服并不是你的错 [03:05.744]Mais j'ai perdu ma chance de gagner ici-bas »
只是在这世上我已失去胜算” [03:12.980]Et moi c'était mon rôle de porter tous ces mots
我的责任就是肩负着这些话语 [03:16.924]Et les larmes d'une femme tomberont sur moi bientôt
和一位女子将落在我身上的眼泪 [03:27.268]J'aurais pu être pressée sur le coeur d"une enfant
我本可以被按压在少女的心上 [03:31.396]Écoutant dans mes lignes la voix de son amant
在我的字里行间听她情人的声音 [03:38.580]Ou être le pliage d'un gamin de huit ans
或者被八岁的小男孩折成纸飞机 [03:42.132]Et voler dans les airs sous les rires des enfants
在孩子的笑声里在空中飞翔 [03:49.446]Mais je tourne la page d'une triste histoire
但我却记载了一个悲伤的故事 [03:53.495]Qui dit que le chemin n'était pas tellement long...
诉说未来的路并不是很长…… [03:59.164]Pas tellement long...
并不是很长…… [04:02.821]Pas tellement long...
并不是很长……
我何曾想象过有一天我会在这里 [00:15.242]Une mine de stylo plantée sur ma peau
钢笔尖触碰着我的皮肤 [00:25.979]Les yeux de mon bourreau qui ne me quittent pas
刽子手的眼睛紧盯着我 [00:29.453]Ma blancheur lui fait peur
我的白色令他发怵 [00:31.334]Je sais qu'il cherche ses mots
我知道他在斟酌语句 [00:40.268]Je suis une feuille blanche
我是一张白纸 [00:42.201]Je ne demandais rien
我原本只想做一棵树 [00:43.899]Qu'à rester sur mon arbre et attendre la fin
静静等待生命的结束 [00:51.161]Moi j'aimais le vent se perdant dans les feuilles
因为我喜欢看风儿在树叶里迷路 [00:54.792]Le murmure de la sève qui me donnait la vie
听树汁在我体内低声细语 [01:02.237]Moi j'aimais la hauteur que j'avais sur les choses
也喜欢从高空俯视万物 [01:06.233]Je n'ai pas vu venir la lame qui m'a trahie
没想到有一把锯子做了叛徒 [01:16.552]Si au moins je servais de papier officiel
那至少我也想当一张官方用纸 [01:20.705]Pour signer des traités et protéger les faibles
用来签订条约 保护弱者 [01:30.971]Ou être dans les mains d'un poète oublié
或者落到一位被遗忘的诗人手里 [01:35.229]Qui me jetterait ses vers comme on cherche un ami
像寻找朋友一样倾注他的诗句 [01:45.704]J'aurais pu être pressée sur le coeur d'une enfant
我本可以被按压在少女的心上 [01:49.492]Écoutant dans mes lignes la voix de son amant
在我的字里行间听她情人的声音 [01:56.833]Ou être le pliage d'un gamin de huit ans
或者被八岁的小男孩折成纸飞机 [02:00.620]Et voler dans les airs sous les rires des enfants
在孩子的笑声里在空中飞翔 [02:07.726]Ou être dans les pages d'un livre d'histoire
或者成为一本历史书中的一页 [02:11.566]Qui dit que le chemin est encore tellement long
诉说未来的路还很长很长…… [02:21.988]Mais voilà que je sens que la plume me frôle
可我现在感到钢笔划过我的身体 [02:25.959]Et les lettres se forment comme l'encre tourbillonne
墨水飞快地旋转着形成字母 [02:36.460]J'n'ai jamais vu plus lourd que le poids de ces mots
我不知道有什么比这些字更加沉重 [02:40.666]C'est la misère d'un homme que je sens sur mon dos
我的背上承载着一个男人的痛苦 [02:51.167]Il dit « je veux finir d'avec ma vie
他说“我想要结束我的生命 [02:54.929]Pardonne-moi mon amour mais je m'arrête ici
亲爱的 我请求你的原谅 [03:02.060]Ce n'est pas de ta faute si je baisse les bras
我向命运屈服并不是你的错 [03:05.744]Mais j'ai perdu ma chance de gagner ici-bas »
只是在这世上我已失去胜算” [03:12.980]Et moi c'était mon rôle de porter tous ces mots
我的责任就是肩负着这些话语 [03:16.924]Et les larmes d'une femme tomberont sur moi bientôt
和一位女子将落在我身上的眼泪 [03:27.268]J'aurais pu être pressée sur le coeur d"une enfant
我本可以被按压在少女的心上 [03:31.396]Écoutant dans mes lignes la voix de son amant
在我的字里行间听她情人的声音 [03:38.580]Ou être le pliage d'un gamin de huit ans
或者被八岁的小男孩折成纸飞机 [03:42.132]Et voler dans les airs sous les rires des enfants
在孩子的笑声里在空中飞翔 [03:49.446]Mais je tourne la page d'une triste histoire
但我却记载了一个悲伤的故事 [03:53.495]Qui dit que le chemin n'était pas tellement long...
诉说未来的路并不是很长…… [03:59.164]Pas tellement long...
并不是很长…… [04:02.821]Pas tellement long...
并不是很长……