24 h 01-Renan Lucemp3下载无损flac下载
24 h 01-Renan Luce在线试听免费歌词下载
[00:00.00]J'ai couru après le temps
时间之人披着雨衣前行 [00:04.40]Il portait un manteau de pluie
我跟在后面不停奔跑 [00:08.80]J'ai déchiré en l'approchant
就在快追上的时候 [00:13.34]Un bout de tissu et depuis
我撕下了他的雨衣一角 [00:19.15]C'est à minuit que ?a arrive
于是 当午夜零点敲过 [00:22.49]Quand vous passez au jour suivant
你们迎来了新的一天 [00:25.85]Moi je reste sur l'autre rive
而我停留在河岸的这边 [00:29.63]Pour une minute encore vivant
多一分钟的时间 [00:36.42]Vingt-quatre heures une
24点01分 [00:42.35]Vingt-quatre heures une
24点01分 [00:48.00]C'est ma minute sur pilotis
这是我建在桩基上的一分钟 [00:50.60]Mes secondes gagnées sur l'amer
历经苦难赢得的六十秒 [00:53.45]Le genre de moment qu'on passe blotti
而你们蜷缩在床上 [00:56.14]Avec des rêves d'outre-mer
正做着遥远的美梦呢 [00:59.70]C'est ma minute agent secret
这是我当间谍的一分钟 [01:01.46]Brushing parfait, regard distant
完美的卷发,高冷的眼神 [01:04.25]Je prend l'air sur un minaret
站在清真寺塔尖呼吸空气 [01:06.79]Au fin fond de l'Afghanistan
身处阿富汗的最底部 [01:09.81]Vingt-quatre heures une
24点01分 [01:14.85]Vingt-quatre heures une
24点01分 [01:20.71]Une minute pour se faire la belle
一分钟里不辞而别 [01:23.66]Avoir la lune sous mes semelles
月亮藏在鞋底下 [01:26.34]Et les cheveux dans les étoiles
星星穿梭在头发间 [01:31.39]Une minute pour se faire la malle
一分钟里悄悄逃走 [01:34.00]Dev'nir le prince de la cavale
摇身变为骑着骏马的王子 [01:37.00]Evadé trois fois des Baumettes
曾经从波美特监狱中三次脱逃 [01:39.90]Le roi de la sauvette
是整个越狱界的传说人物 [01:42.62]Les malfrats ont leur ma?tre
让无数强盗俯首称臣 [01:47.47]A vingt-quatre heures une
24点01分 [01:53.33]Vingt-quatre heures une
24点01分 [01:59.08]C'est ma minute ?Brad Pitt?
这是我的“布拉德·皮特”一分钟 [02:01.29]On m'admire entre deux pop-corns
人们在爆米花中欣赏着 [02:04.36]Jouer le r?le d'un brave type
我正演着一个勇敢的角色 [02:06.95]Exer?ant dans un h?tel borgne
在不三不四的旅馆中锻炼 [02:09.91]C'est ma minute baldaquine
这是我华盖底下的一分钟 [02:12.41]Et la barre comme un tribunal
像法庭般的席位上 [02:15.31]Je fais toutes ces choses coquines
我做的那种少儿不宜的事情 [02:18.02]Qu'on n'voit que quand on a Canal
是人们看电视时的唯一关注点 [02:20.46]A vingt-quatre heures une
24点01分 [02:26.01]Vingt-quatre heures une
24点01分 [02:31.54]Une minute pour se faire la belle
一分钟里不辞而别 [02:34.29]Avoir la lune sous mes semelles
月亮藏在鞋底下 [02:37.90]Et les cheveux dans les étoiles
星星穿梭在头发间 [02:42.40]Une minute pour se faire la malle
一分钟里悄悄逃走 [02:45.05]Dev'nir le prince de la cavale
摇身变为骑着骏马的王子 [02:47.99]Evadé trois fois des Baumettes
曾经从波美特监狱中三次脱逃 [02:51.03]Le roi de la sauvette
是整个越狱界的传说人物 [02:53.75]Les malfrats ont leur ma?tre
让无数强盗俯首称臣 [02:59.09]Une minute pour se faire la belle
一分钟里不辞而别 [03:01.80]Avoir la lune sous mes semelles
月亮藏在鞋底下 [03:04.18]Et les cheveux dans les étoiles
星星穿梭在头发间 [03:09.67]Une minute pour se faire la malle
一分钟里悄悄逃走 [03:12.56]Et ne plus être ce type normal
告别过去的平凡生活 [03:15.36]Coincé devant l'petit écran
不再整日守着电视 [03:18.33]En rêve j'ai plus de cran
在梦里我有更大的勇气 [03:21.29]L'aiguille hors du cadran
当分针走出表盘 [03:26.04]A vingt-quatre heures une
24点01分
时间之人披着雨衣前行 [00:04.40]Il portait un manteau de pluie
我跟在后面不停奔跑 [00:08.80]J'ai déchiré en l'approchant
就在快追上的时候 [00:13.34]Un bout de tissu et depuis
我撕下了他的雨衣一角 [00:19.15]C'est à minuit que ?a arrive
于是 当午夜零点敲过 [00:22.49]Quand vous passez au jour suivant
你们迎来了新的一天 [00:25.85]Moi je reste sur l'autre rive
而我停留在河岸的这边 [00:29.63]Pour une minute encore vivant
多一分钟的时间 [00:36.42]Vingt-quatre heures une
24点01分 [00:42.35]Vingt-quatre heures une
24点01分 [00:48.00]C'est ma minute sur pilotis
这是我建在桩基上的一分钟 [00:50.60]Mes secondes gagnées sur l'amer
历经苦难赢得的六十秒 [00:53.45]Le genre de moment qu'on passe blotti
而你们蜷缩在床上 [00:56.14]Avec des rêves d'outre-mer
正做着遥远的美梦呢 [00:59.70]C'est ma minute agent secret
这是我当间谍的一分钟 [01:01.46]Brushing parfait, regard distant
完美的卷发,高冷的眼神 [01:04.25]Je prend l'air sur un minaret
站在清真寺塔尖呼吸空气 [01:06.79]Au fin fond de l'Afghanistan
身处阿富汗的最底部 [01:09.81]Vingt-quatre heures une
24点01分 [01:14.85]Vingt-quatre heures une
24点01分 [01:20.71]Une minute pour se faire la belle
一分钟里不辞而别 [01:23.66]Avoir la lune sous mes semelles
月亮藏在鞋底下 [01:26.34]Et les cheveux dans les étoiles
星星穿梭在头发间 [01:31.39]Une minute pour se faire la malle
一分钟里悄悄逃走 [01:34.00]Dev'nir le prince de la cavale
摇身变为骑着骏马的王子 [01:37.00]Evadé trois fois des Baumettes
曾经从波美特监狱中三次脱逃 [01:39.90]Le roi de la sauvette
是整个越狱界的传说人物 [01:42.62]Les malfrats ont leur ma?tre
让无数强盗俯首称臣 [01:47.47]A vingt-quatre heures une
24点01分 [01:53.33]Vingt-quatre heures une
24点01分 [01:59.08]C'est ma minute ?Brad Pitt?
这是我的“布拉德·皮特”一分钟 [02:01.29]On m'admire entre deux pop-corns
人们在爆米花中欣赏着 [02:04.36]Jouer le r?le d'un brave type
我正演着一个勇敢的角色 [02:06.95]Exer?ant dans un h?tel borgne
在不三不四的旅馆中锻炼 [02:09.91]C'est ma minute baldaquine
这是我华盖底下的一分钟 [02:12.41]Et la barre comme un tribunal
像法庭般的席位上 [02:15.31]Je fais toutes ces choses coquines
我做的那种少儿不宜的事情 [02:18.02]Qu'on n'voit que quand on a Canal
是人们看电视时的唯一关注点 [02:20.46]A vingt-quatre heures une
24点01分 [02:26.01]Vingt-quatre heures une
24点01分 [02:31.54]Une minute pour se faire la belle
一分钟里不辞而别 [02:34.29]Avoir la lune sous mes semelles
月亮藏在鞋底下 [02:37.90]Et les cheveux dans les étoiles
星星穿梭在头发间 [02:42.40]Une minute pour se faire la malle
一分钟里悄悄逃走 [02:45.05]Dev'nir le prince de la cavale
摇身变为骑着骏马的王子 [02:47.99]Evadé trois fois des Baumettes
曾经从波美特监狱中三次脱逃 [02:51.03]Le roi de la sauvette
是整个越狱界的传说人物 [02:53.75]Les malfrats ont leur ma?tre
让无数强盗俯首称臣 [02:59.09]Une minute pour se faire la belle
一分钟里不辞而别 [03:01.80]Avoir la lune sous mes semelles
月亮藏在鞋底下 [03:04.18]Et les cheveux dans les étoiles
星星穿梭在头发间 [03:09.67]Une minute pour se faire la malle
一分钟里悄悄逃走 [03:12.56]Et ne plus être ce type normal
告别过去的平凡生活 [03:15.36]Coincé devant l'petit écran
不再整日守着电视 [03:18.33]En rêve j'ai plus de cran
在梦里我有更大的勇气 [03:21.29]L'aiguille hors du cadran
当分针走出表盘 [03:26.04]A vingt-quatre heures une
24点01分