Monsieur Marcel-Renan Lucemp3下载无损flac下载
Monsieur Marcel-Renan Luce在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Luce
[00:13.335]Monsieur Marcel est fossoyeur
马塞尔先生是掘墓人 [00:15.164]Comme il y en a beaucoup ailleurs
和其他掘墓人一样 [00:17.149]Mais son sommeil est élastique
但他的睡眠是弹性的 [00:19.161]Il est narcoleptique
他患有发作性睡眠症 [00:25.613]Il n'est pas rare qu'entre deux mottes
在两堆土丘之间 [00:27.468]Il s'endorme droit dans ses bottes
他常常穿着靴子睡了过去 [00:29.636]Ca n'gêne que les survivants
这也没什么大碍 [00:31.621]De rev'nir le jour suivant
只是挡住了生者回来的路 [00:37.185]Mais tout bien pesé
在开始挖掘之前 [00:40.163]S'il faut creuser
一切都要称好重 [00:41.992]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢用铲子 [00:44.343]À la pelle
挖掘坟墓吗 [00:45.335]Mais tout bien pesé
在开始挖掘之前 [00:48.392]S'il faut creuser
一切都要称好重 [00:50.116]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢用挖掘机 [00:52.545]À la pelleteuse ?
挖掘坟墓吗 [00:58.580]Il a le menton en galoche
因为常常睡在十字镐上 [01:00.251]À force de dormir sur sa pioche
他的下巴又长又翘 [01:02.472]Et les paupières tout en ovale
椭圆形的眼皮 [01:04.509]Lourdes comme une pierre tombale
沉重得像一块墓碑 [01:10.909]Ici on connaît la rumeur
在这儿人们都说 [01:12.581]Mieux vaut prévenir quand on meurt
在死亡前要早做准备 [01:14.749]Mais sans entrer dans les détails
但简而言之 [01:16.813]Tout dépendra de ta taille
一切都取决于你的身高 [01:22.508]Mais tout bien pesé
在开始挖掘之前 [01:25.433]S'il faut creuser
一切都要称好重 [01:27.366]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢用铲子 [01:29.456]À la pelle
挖掘坟墓吗 [01:30.553]Mais tout bien pesé
在开始挖掘之前 [01:33.636]S'il faut creuser
一切都要称好重 [01:35.464]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢用挖掘机 [01:37.659]À la pelleteuse ?
挖掘坟墓吗? [01:44.581]Quitte à dormir sous la bruyère
哪怕要在运河之侧 [01:46.018]Près du canal
在欧石楠花下安眠 [01:47.716]J'préfère m'savoir dans un gruyère
我也希望发现自己 [01:50.328]Artisanal
在人工的格鲁耶尔奶酪之中 [01:53.959]Moi j'veux un M'sieur Marcel
我想要一位马塞尔先生 [01:57.982]Pour creuser ma parcelle
为我挖一小块土地 [02:04.408]Hier la veuve d'un général
昨天一位将军的寡妇 [02:06.211]Qui avait cru entendre des râles
声称听到了丈夫的喉鸣 [02:08.353]A fait rouvrir le monument
她强行打开了墓碑 [02:10.338]Tout ça pour quelques ronflements
就因为那几声呼噜 [02:16.686]Il faut croire qu'avoir des galons
想必是那几条军衔条纹 [02:18.540]Donne à sa veuve le bras long
给了寡妇莫大的权力 [02:20.630]Il a suffi qu'elle le déploie
轻而易举地 [02:22.668]Monsieur Marcel n'a plus d'emploi
马塞尔先生就丢了工作 [02:28.206]Mais vieille rombière
自命不凡的老妇 [02:31.027]Pour ta mise en bière
为了你的入殓 [02:33.091]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢用铲子 [02:35.389]À la pelle
挖掘坟墓吗 [02:36.408]Mais vieille rombière
自命不凡的老妇 [02:39.308]Pour ta mise en bière
为了你的入殓 [02:41.241]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢用挖掘机 [02:43.566]À la pelleteuse ?
挖掘坟墓吗? [02:49.704]Quitte à dormir sous la bruyère
哪怕要在运河之侧 [02:51.794]Près du canal
在欧石楠花下安眠 [02:53.518]J'préfère m'savoir dans un gruyère
我也希望发现自己 [02:55.869]Artisanal
在人工的格鲁耶尔奶酪之中 [02:59.709]Moi j'veux un M'sieur Marcel
我想要一位马塞尔先生 [03:03.811]Pour creuser ma parcelle
为我挖一小块土地 [03:09.584]Mais tout bien pesé
在开始挖掘之前 [03:12.353]S'il faut creuser
一切都要称好重 [03:14.233]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢用铲子 [03:16.506]À la pelle
挖掘坟墓吗 [03:17.603]Mais tout bien pesé
在开始挖掘之前 [03:20.555]S'il faut creuser
一切都要称好重 [03:22.593]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢用铲子 [03:24.761]À la pelle
挖掘坟墓吗 [03:25.962]Mais tout bien pesé
在开始挖掘之前 [03:28.784]S'il faut creuser
一切都要称好重 [03:30.664]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢用铲子 [03:33.015]À la pelle
挖掘坟墓吗 [03:34.034]Mais tout bien pesé
在开始挖掘之前 [03:37.639]S'il faut creuser
一切都要称好重 [03:39.154]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢 [03:41.296]À la pelleteuse ?
用挖掘机吗? [03:43.308]À la pelleteuse ?
用挖掘机吗? [03:45.267]À la pelleteuse ?
用挖掘机吗? [03:47.200]À la pelleteuse ?
用挖掘机吗? [03:49.342]À la pelleteuse ?
用挖掘机吗? [03:51.432]À la pelleteuse ?
用挖掘机吗? [03:53.626]À la pelleteuse ?
用挖掘机吗? [03:55.559]À la pelleteuse ?
用挖掘机吗?
马塞尔先生是掘墓人 [00:15.164]Comme il y en a beaucoup ailleurs
和其他掘墓人一样 [00:17.149]Mais son sommeil est élastique
但他的睡眠是弹性的 [00:19.161]Il est narcoleptique
他患有发作性睡眠症 [00:25.613]Il n'est pas rare qu'entre deux mottes
在两堆土丘之间 [00:27.468]Il s'endorme droit dans ses bottes
他常常穿着靴子睡了过去 [00:29.636]Ca n'gêne que les survivants
这也没什么大碍 [00:31.621]De rev'nir le jour suivant
只是挡住了生者回来的路 [00:37.185]Mais tout bien pesé
在开始挖掘之前 [00:40.163]S'il faut creuser
一切都要称好重 [00:41.992]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢用铲子 [00:44.343]À la pelle
挖掘坟墓吗 [00:45.335]Mais tout bien pesé
在开始挖掘之前 [00:48.392]S'il faut creuser
一切都要称好重 [00:50.116]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢用挖掘机 [00:52.545]À la pelleteuse ?
挖掘坟墓吗 [00:58.580]Il a le menton en galoche
因为常常睡在十字镐上 [01:00.251]À force de dormir sur sa pioche
他的下巴又长又翘 [01:02.472]Et les paupières tout en ovale
椭圆形的眼皮 [01:04.509]Lourdes comme une pierre tombale
沉重得像一块墓碑 [01:10.909]Ici on connaît la rumeur
在这儿人们都说 [01:12.581]Mieux vaut prévenir quand on meurt
在死亡前要早做准备 [01:14.749]Mais sans entrer dans les détails
但简而言之 [01:16.813]Tout dépendra de ta taille
一切都取决于你的身高 [01:22.508]Mais tout bien pesé
在开始挖掘之前 [01:25.433]S'il faut creuser
一切都要称好重 [01:27.366]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢用铲子 [01:29.456]À la pelle
挖掘坟墓吗 [01:30.553]Mais tout bien pesé
在开始挖掘之前 [01:33.636]S'il faut creuser
一切都要称好重 [01:35.464]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢用挖掘机 [01:37.659]À la pelleteuse ?
挖掘坟墓吗? [01:44.581]Quitte à dormir sous la bruyère
哪怕要在运河之侧 [01:46.018]Près du canal
在欧石楠花下安眠 [01:47.716]J'préfère m'savoir dans un gruyère
我也希望发现自己 [01:50.328]Artisanal
在人工的格鲁耶尔奶酪之中 [01:53.959]Moi j'veux un M'sieur Marcel
我想要一位马塞尔先生 [01:57.982]Pour creuser ma parcelle
为我挖一小块土地 [02:04.408]Hier la veuve d'un général
昨天一位将军的寡妇 [02:06.211]Qui avait cru entendre des râles
声称听到了丈夫的喉鸣 [02:08.353]A fait rouvrir le monument
她强行打开了墓碑 [02:10.338]Tout ça pour quelques ronflements
就因为那几声呼噜 [02:16.686]Il faut croire qu'avoir des galons
想必是那几条军衔条纹 [02:18.540]Donne à sa veuve le bras long
给了寡妇莫大的权力 [02:20.630]Il a suffi qu'elle le déploie
轻而易举地 [02:22.668]Monsieur Marcel n'a plus d'emploi
马塞尔先生就丢了工作 [02:28.206]Mais vieille rombière
自命不凡的老妇 [02:31.027]Pour ta mise en bière
为了你的入殓 [02:33.091]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢用铲子 [02:35.389]À la pelle
挖掘坟墓吗 [02:36.408]Mais vieille rombière
自命不凡的老妇 [02:39.308]Pour ta mise en bière
为了你的入殓 [02:41.241]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢用挖掘机 [02:43.566]À la pelleteuse ?
挖掘坟墓吗? [02:49.704]Quitte à dormir sous la bruyère
哪怕要在运河之侧 [02:51.794]Près du canal
在欧石楠花下安眠 [02:53.518]J'préfère m'savoir dans un gruyère
我也希望发现自己 [02:55.869]Artisanal
在人工的格鲁耶尔奶酪之中 [02:59.709]Moi j'veux un M'sieur Marcel
我想要一位马塞尔先生 [03:03.811]Pour creuser ma parcelle
为我挖一小块土地 [03:09.584]Mais tout bien pesé
在开始挖掘之前 [03:12.353]S'il faut creuser
一切都要称好重 [03:14.233]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢用铲子 [03:16.506]À la pelle
挖掘坟墓吗 [03:17.603]Mais tout bien pesé
在开始挖掘之前 [03:20.555]S'il faut creuser
一切都要称好重 [03:22.593]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢用铲子 [03:24.761]À la pelle
挖掘坟墓吗 [03:25.962]Mais tout bien pesé
在开始挖掘之前 [03:28.784]S'il faut creuser
一切都要称好重 [03:30.664]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢用铲子 [03:33.015]À la pelle
挖掘坟墓吗 [03:34.034]Mais tout bien pesé
在开始挖掘之前 [03:37.639]S'il faut creuser
一切都要称好重 [03:39.154]Préfères-tu qu'on creuse
你更喜欢 [03:41.296]À la pelleteuse ?
用挖掘机吗? [03:43.308]À la pelleteuse ?
用挖掘机吗? [03:45.267]À la pelleteuse ?
用挖掘机吗? [03:47.200]À la pelleteuse ?
用挖掘机吗? [03:49.342]À la pelleteuse ?
用挖掘机吗? [03:51.432]À la pelleteuse ?
用挖掘机吗? [03:53.626]À la pelleteuse ?
用挖掘机吗? [03:55.559]À la pelleteuse ?
用挖掘机吗?