Mes Racines-Renan Lucemp3下载无损flac下载
Mes Racines-Renan Luce在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Luce
[00:18.037]Mes racines sont profondes
我的根须深厚 [00:20.362]Elles ont traversé l'onde
它们横穿海浪 [00:22.504]Et perforé la pierre
在土地的尽头 [00:24.855]D'une fin de terre
扎入石块之中 [00:27.206]Elles ont tissé leur toile
它们纵横交织 [00:29.505]Sous un ciel sans étoiles
从前向后伸展 [00:31.726]Et nettoyé par le vent
夜空不见星点 [00:33.946]Attirée par devant
只有微风拂过 [00:36.375]Ô ma presqu'île accrochée
我的半岛海岸 [00:38.622]Par quelques vieux rochers
悬着陈旧的岩石 [00:41.182]Je garde une boussole
我常携带指南针 [00:43.272]Pour revenir sur mes pas
追溯走过的路 [00:45.440]Souvenir du ras du sol
与泥土齐平的回忆 [00:47.739]Quand je ne marchais pas
在我止步时冒出 [00:54.975]Mes racines sont vivantes
我的根须活着 [00:57.143]Comme dans ces terres arides
在这片干旱的土里 [00:59.572]Elles cherchent la suivante
当它们缺乏营养 [01:01.740]Quand une nappe est vide
便寻觅可及的养分 [01:03.830]Elles forcent mon voyage
它们促使我前行 [01:05.946]Qu'importe où et quand
无论何时何处 [01:08.558]Mon existence péage
促使生命交税 [01:10.674]"Carte moins de vingt cinq ans"
滴-学生卡 [01:12.921]Les sandwichs sur le pouce
打包的三明治 [01:16.029]Les amphis à l'index
和禁入的教室 [01:17.806]Tous ces mots dans la bouche
嘴里说的话 [01:20.418]Le corps comme un silex
打火石般的身体 [01:22.482]Pour peu que l'on te touche
为的是轻轻一碰 [01:24.754]L'étincelle qui reste
就有火光留下 [01:31.494]Et mes racines grandissent
我的根须生长着 [01:35.569]Une rencontre et puis dix
一次相遇然后十次 [01:40.219]Un regard et puis cent
一次注视然后百次 [01:44.790]Je regarde impuissant
我无能为力 只能注视着 [01:48.160]Le chemin que dessinent
这条路线描绘 [01:50.615]Pour demain mes racines
我的根须之所往 [02:10.677]Mes racines sont sonores
我的根须发声 [02:12.793]Et leurs échos opposent
回音互相对照 [02:15.040]Une vague - falaise nord –
浪涛-法莱丝北 [02:17.234]Un Airbus - ville rose –
空中客机-粉红城 [02:19.585]Mes racines sont tactiles
我的根须有触觉 [02:21.936]Reconnaissent à tâtons
靠摸索来辨认 [02:24.261]La douceur du pistil
柔嫩的雌蕊 [02:26.482]Le rugueux du béton
粗糙的混凝土 [02:28.833]La peau fine des filles
女孩细腻的皮肤 [02:31.131]Les griffes d'un chaton
和小猫的爪子 [02:33.378]Mes racines olfactives
我的根须有嗅觉 [02:35.755]Gardent précieusement
小心地保留着 [02:37.949]L'odeur de la lessive
妈妈的短裙 [02:40.300]Dans les jupes de Maman
洗衣粉的味道 [02:47.771]Mes racines sont "famille"
我的根须是家庭 [02:49.391]P't'être pas assez souvent
也许并不频繁 [02:51.742]Pourtant mon coeur fourmille
但心跳发麻的时候 [02:54.276]Toujours pareillement
我总觉得像…… [02:56.470]De "Toc toc" à mon mur
像“笃笃”敲墙的声音 [02:58.821]"Viens dormir avec moi" “
快过来睡觉” [03:01.120]De cueillettes de mûres
像采摘桑果 [03:03.314]De cabanes dans les bois
又像森林里的小屋 [03:05.665]De vacances tous les cinq
像五年一次的假期 [03:07.807]"Crème solaire, pelle et seau"
防晒霜,沙铲与沙桶 [03:10.028]C'est à vous que je trinque
是和你们一起 [03:12.431]Avec le verre bien haut
高高举起酒杯 [03:14.913]A la prochaine étreinte
为下一次拥抱干杯 [03:17.055]Je vous attends bientôt
我很快就期待着 [03:23.664]Et mes racines grandissent
我的根须生长着 [03:27.869]Une rencontre et puis dix
一次相遇然后十次 [03:32.519]Un regard et puis cent
一次注视然后百次 [03:37.038]Je regarde impuissant
我无能为力 只能注视着 [03:41.557]Le chemin que dessinent
这条路线描绘 [03:43.125]
Pour demain 明天…… [03:44.744]Mes racines grandissent
我的根须生长着 [03:48.558]Une rencontre et puis dix
一次相遇然后十次 [03:53.156]Un regard et puis cent
一次注视然后百次 [03:57.701]Je regarde impuissant
我无能为力 只能注视着 [04:01.019]Le chemin que dessinent
这条路线描绘 [04:03.683]Pour demain mes racines
我的根须之所往 [04:09.979]Mes racines
我的根须 [04:14.002]Mes racines
我的根须 [04:19.304]Mes racines
我的根须
我的根须深厚 [00:20.362]Elles ont traversé l'onde
它们横穿海浪 [00:22.504]Et perforé la pierre
在土地的尽头 [00:24.855]D'une fin de terre
扎入石块之中 [00:27.206]Elles ont tissé leur toile
它们纵横交织 [00:29.505]Sous un ciel sans étoiles
从前向后伸展 [00:31.726]Et nettoyé par le vent
夜空不见星点 [00:33.946]Attirée par devant
只有微风拂过 [00:36.375]Ô ma presqu'île accrochée
我的半岛海岸 [00:38.622]Par quelques vieux rochers
悬着陈旧的岩石 [00:41.182]Je garde une boussole
我常携带指南针 [00:43.272]Pour revenir sur mes pas
追溯走过的路 [00:45.440]Souvenir du ras du sol
与泥土齐平的回忆 [00:47.739]Quand je ne marchais pas
在我止步时冒出 [00:54.975]Mes racines sont vivantes
我的根须活着 [00:57.143]Comme dans ces terres arides
在这片干旱的土里 [00:59.572]Elles cherchent la suivante
当它们缺乏营养 [01:01.740]Quand une nappe est vide
便寻觅可及的养分 [01:03.830]Elles forcent mon voyage
它们促使我前行 [01:05.946]Qu'importe où et quand
无论何时何处 [01:08.558]Mon existence péage
促使生命交税 [01:10.674]"Carte moins de vingt cinq ans"
滴-学生卡 [01:12.921]Les sandwichs sur le pouce
打包的三明治 [01:16.029]Les amphis à l'index
和禁入的教室 [01:17.806]Tous ces mots dans la bouche
嘴里说的话 [01:20.418]Le corps comme un silex
打火石般的身体 [01:22.482]Pour peu que l'on te touche
为的是轻轻一碰 [01:24.754]L'étincelle qui reste
就有火光留下 [01:31.494]Et mes racines grandissent
我的根须生长着 [01:35.569]Une rencontre et puis dix
一次相遇然后十次 [01:40.219]Un regard et puis cent
一次注视然后百次 [01:44.790]Je regarde impuissant
我无能为力 只能注视着 [01:48.160]Le chemin que dessinent
这条路线描绘 [01:50.615]Pour demain mes racines
我的根须之所往 [02:10.677]Mes racines sont sonores
我的根须发声 [02:12.793]Et leurs échos opposent
回音互相对照 [02:15.040]Une vague - falaise nord –
浪涛-法莱丝北 [02:17.234]Un Airbus - ville rose –
空中客机-粉红城 [02:19.585]Mes racines sont tactiles
我的根须有触觉 [02:21.936]Reconnaissent à tâtons
靠摸索来辨认 [02:24.261]La douceur du pistil
柔嫩的雌蕊 [02:26.482]Le rugueux du béton
粗糙的混凝土 [02:28.833]La peau fine des filles
女孩细腻的皮肤 [02:31.131]Les griffes d'un chaton
和小猫的爪子 [02:33.378]Mes racines olfactives
我的根须有嗅觉 [02:35.755]Gardent précieusement
小心地保留着 [02:37.949]L'odeur de la lessive
妈妈的短裙 [02:40.300]Dans les jupes de Maman
洗衣粉的味道 [02:47.771]Mes racines sont "famille"
我的根须是家庭 [02:49.391]P't'être pas assez souvent
也许并不频繁 [02:51.742]Pourtant mon coeur fourmille
但心跳发麻的时候 [02:54.276]Toujours pareillement
我总觉得像…… [02:56.470]De "Toc toc" à mon mur
像“笃笃”敲墙的声音 [02:58.821]"Viens dormir avec moi" “
快过来睡觉” [03:01.120]De cueillettes de mûres
像采摘桑果 [03:03.314]De cabanes dans les bois
又像森林里的小屋 [03:05.665]De vacances tous les cinq
像五年一次的假期 [03:07.807]"Crème solaire, pelle et seau"
防晒霜,沙铲与沙桶 [03:10.028]C'est à vous que je trinque
是和你们一起 [03:12.431]Avec le verre bien haut
高高举起酒杯 [03:14.913]A la prochaine étreinte
为下一次拥抱干杯 [03:17.055]Je vous attends bientôt
我很快就期待着 [03:23.664]Et mes racines grandissent
我的根须生长着 [03:27.869]Une rencontre et puis dix
一次相遇然后十次 [03:32.519]Un regard et puis cent
一次注视然后百次 [03:37.038]Je regarde impuissant
我无能为力 只能注视着 [03:41.557]Le chemin que dessinent
这条路线描绘 [03:43.125]
Pour demain 明天…… [03:44.744]Mes racines grandissent
我的根须生长着 [03:48.558]Une rencontre et puis dix
一次相遇然后十次 [03:53.156]Un regard et puis cent
一次注视然后百次 [03:57.701]Je regarde impuissant
我无能为力 只能注视着 [04:01.019]Le chemin que dessinent
这条路线描绘 [04:03.683]Pour demain mes racines
我的根须之所往 [04:09.979]Mes racines
我的根须 [04:14.002]Mes racines
我的根须 [04:19.304]Mes racines
我的根须