A.A's Record-Khundi Pandamp3下载无损flac下载
A.A's Record-Khundi Panda在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Khundi Panda/Beautiful Disco
[00:11.711] 찬 바람에 몸을 맡기며 달렸어
我曾将身体 交予凛冽寒风 奔跑前行 [00:14.501] 거짓말같이 빨개진 민낯
我的素颜变得通红 如谎言般不真实 [00:15.969] 조명아 가려줘
灯光啊 请为我挡一挡 [00:17.509] 취할 수 있는 것들
我能为之沉迷的事物 [00:18.661] 술, 행동, 포즈,
有酒 行动 与造型姿势 [00:19.845] 이 카메라 앞에선 잘 늘었어
这镜头前的我 真是大有长进 [00:21.227] 머릿속은 꽃밭, flower boy
头脑里的花田 花朵般的男孩 [00:23.104] 알코홀과 더 가까워
与酒精的距离 更为接近 [00:24.423] 난 빠졌어, 딛지
我沉浸其中 战胜了它 [00:26.064] 온더롹 같은 살얼음
像酒加了冰块般 如履薄冰 (注: on the rocks可以表示威士忌加冰块 也指某种情况处于危机之中 살얼음原意为"薄冰" 故此处结合意译) [00:27.182] 옮겼지, 차가워도
我挪了步子 就算冰凉难耐 [00:29.021] 한 걸음 한 걸음 도착할 목적지
我也将会一步接着一步 到达目的地 [00:31.272] 지난 모든 내 과거 전부
我的所有往昔 一切过去 [00:32.952] 다 투시할 망원경
均是一副可透视望远镜 [00:34.485] 이 동네는 사람이 많아 보여 언제와도
这小区里 看起来人员密集 不论什么时间 [00:37.404] 오는 택시는 많고 가는 택시는 적게 다녀
都是来的出租车多 走掉的出租车却很稀少 [00:40.494] 스마트호출 실패한 난 반대로 덤벨 안 쪽
智能呼叫失败后的我 反而走到了哑铃这里 [00:42.984] 안전함을 느낌과 동시에 불안을 옆에 앉혀
感受到安全的同时 不安感也坐落于我身边 [00:45.741] 앞에 샷이든 잔이든 넘겨
不论我面前 是shot还是杯盏 都接过来 (注: shot有一小杯烈酒的意思) [00:48.821] 못 한 말로 막힌 목구멍에 쑤셔넣어 헐겁도록
钻进我那被难言之隐 堵塞不通嗓眼里 让其松快些 [00:51.568] 찬 밤이 우리 체온만큼 뜨거웠던 적
冷涩夜晚 似我们的体温般 炙热烧灼 如此经历 [00:54.176] 몇 번 보니 질려
我瞧过几番后 便已腻烦 [00:55.612] 환기차 나와서 걸어
为了换口气 而来到外面散步 [00:57.018] 거리는 멀리선 다툼소리
距我远处的街道 有吵架的声音 [00:58.634] 가깝게는 흥겨운 웃음
若离近了听 则成了欢快的笑 [01:00.225] 저 틈에 나 분명히
在两者之间 我分明曾经 [01:01.573] 멍청한 표정을 지었던 적 있지
摆出过一副傻呵呵的表情 [01:03.650] 물론 그때도 탓을 돌리면 술 덕인
当然那时 我也把过错归咎于他人 因酒 [01:05.597] 악순환의 연속
而导致连续的恶性循环 [01:07.443] 내 사지가 묶였지
我的四肢已被捆绑束缚 [01:08.336] 끝 없이
漫无止境 [01:20.743] 찬 바람에 몸을 맡기며 달렸어.
我曾将身体 交予凛冽寒风 奔跑前行 [01:22.433] 거짓말같이 빨개진 민낯
我的素颜变得通红 如谎言般不真实 [01:24.542] 조명아 가려줘
灯光啊 请为我挡一挡 [01:25.928] 취할 수 있는 것들
我能为之沉迷的事物 [01:27.186] 술, 행동, 포즈,
有酒 行动 与造型姿势 [01:28.390] 이 카메라 앞에선 잘 늘었어
这镜头前的我 真是大有长进 [01:29.966] 머릿속은 꽃밭, flower boy
头脑里的花田 花朵般的男孩 [01:31.726] 만사가 내 뜻대로 되지 않더군
感慨万事 均不会按我的意思发展 [01:34.130] 급조한 목소리로 꾸며왔던 자작극
以匆忙赶制的声音 编织而成的自作剧 [01:37.053] 아이러니한 상황들,
那些甚是讽刺的状况 [01:38.725] 내 뜻대로 되기 위해
为了能随我心意演变 [01:40.158] 내 뜻 자체를 바꾸는 꼴,
而直接改变我的心意 如此丑态 [01:41.688] 길어지는 말버릇
变得冗长的说话习惯 [01:42.910] 내 전화기는 누굴 위해서 울려야하니, 진동
我的电话 震动声响 该为谁而发出才行 [01:45.567] 내 전화기는 누굴 위해서 맞춰놨지, 링톤
我的电话 我的铃声 该为谁而设置好才行 [01:48.449] 단순 알람 같은 기능 제외하고
单纯将如闹钟般的机能 排除在外 [01:50.543] 꺼두기로 한 동시에 미칠 뻔
决意关掉的同时 差点没疯掉 [01:52.539] 전세계 서버가 먹통인 그 밤
全世界的服务器 都失灵了的那晚 [01:54.363] 쫒기고 있어, 내가 놓치 못한 것에
我正朝我无法错过的事 一路追赶 [01:56.885] 대단하지도 않은 해프닝들 고작 몇 개에
没什么了不起的偶发事件 不过几起而已 [01:59.822] 세상 모든 고민 품 안에 키운듯 온갖 염세를
却因此像将世间一切苦恼 都养在怀里般 百般厌世 [02:02.875] 주제에 안 맞게 번화가 옥상에 올라선채
与主题不相符合 登上了繁华街头的屋顶 [02:05.586] 연기를 뿜어
冒出层层烟气 [02:06.585] 망설이는 건 내 자유였지만
原先 尽管犹豫不决是我的自由 [02:08.654] 망설이는 그 자체 안에 자유란게 없지 아마
但恐怕犹豫二字 本就没有所谓的自由自在 [02:11.461] 남은 건 자해 같은 생각 ,무딘 현실감과
留下的 是自害般的想法 与迟钝的现实感 [02:14.452] 내일이 와도 똑같이 흘러갈 일상 정도인가봐
纵使明日将至 流逝的日常 看来也会是如出一辙 [02:40.340] 찬 바람에 몸을 맡기며 달렸어.
我曾将身体 交予凛冽寒风 奔跑前行 [02:42.374] 거짓말같이 빨개진 민낯
我的素颜变得通红 如谎言般不真实 [02:44.217] 조명아 가려줘
灯光啊 请为我挡一挡 [02:45.859] 취할 수 있는 것들
我能为之沉迷的事物 [02:47.120] 술, 행동, 포즈,
有酒 行动 与造型姿势 [02:48.351] 이 카메라 앞에선 잘 늘었어
这镜头前的我 真是大有长进 [02:49.968] 머릿속은 꽃밭, flower boy
头脑里的花田 花朵般的男孩 [02:51.704] 타일러 커버
翻唱着Tyler的歌 (注: 一位rapper) [02:53.088] 결국 아무것도 못 한 걸로
结果什么都没有做成 空着手 [02:54.413] 돌아가려고
试图要回去 [02:56.046] 나 마시던게 남아서
我 因为还剩没喝完的东西 [03:01.051] 그냥 취한게 낫겠어
不如就一醉方休 更为体面 [03:02.461] 아무렴
也是当然如此
我曾将身体 交予凛冽寒风 奔跑前行 [00:14.501] 거짓말같이 빨개진 민낯
我的素颜变得通红 如谎言般不真实 [00:15.969] 조명아 가려줘
灯光啊 请为我挡一挡 [00:17.509] 취할 수 있는 것들
我能为之沉迷的事物 [00:18.661] 술, 행동, 포즈,
有酒 行动 与造型姿势 [00:19.845] 이 카메라 앞에선 잘 늘었어
这镜头前的我 真是大有长进 [00:21.227] 머릿속은 꽃밭, flower boy
头脑里的花田 花朵般的男孩 [00:23.104] 알코홀과 더 가까워
与酒精的距离 更为接近 [00:24.423] 난 빠졌어, 딛지
我沉浸其中 战胜了它 [00:26.064] 온더롹 같은 살얼음
像酒加了冰块般 如履薄冰 (注: on the rocks可以表示威士忌加冰块 也指某种情况处于危机之中 살얼음原意为"薄冰" 故此处结合意译) [00:27.182] 옮겼지, 차가워도
我挪了步子 就算冰凉难耐 [00:29.021] 한 걸음 한 걸음 도착할 목적지
我也将会一步接着一步 到达目的地 [00:31.272] 지난 모든 내 과거 전부
我的所有往昔 一切过去 [00:32.952] 다 투시할 망원경
均是一副可透视望远镜 [00:34.485] 이 동네는 사람이 많아 보여 언제와도
这小区里 看起来人员密集 不论什么时间 [00:37.404] 오는 택시는 많고 가는 택시는 적게 다녀
都是来的出租车多 走掉的出租车却很稀少 [00:40.494] 스마트호출 실패한 난 반대로 덤벨 안 쪽
智能呼叫失败后的我 反而走到了哑铃这里 [00:42.984] 안전함을 느낌과 동시에 불안을 옆에 앉혀
感受到安全的同时 不安感也坐落于我身边 [00:45.741] 앞에 샷이든 잔이든 넘겨
不论我面前 是shot还是杯盏 都接过来 (注: shot有一小杯烈酒的意思) [00:48.821] 못 한 말로 막힌 목구멍에 쑤셔넣어 헐겁도록
钻进我那被难言之隐 堵塞不通嗓眼里 让其松快些 [00:51.568] 찬 밤이 우리 체온만큼 뜨거웠던 적
冷涩夜晚 似我们的体温般 炙热烧灼 如此经历 [00:54.176] 몇 번 보니 질려
我瞧过几番后 便已腻烦 [00:55.612] 환기차 나와서 걸어
为了换口气 而来到外面散步 [00:57.018] 거리는 멀리선 다툼소리
距我远处的街道 有吵架的声音 [00:58.634] 가깝게는 흥겨운 웃음
若离近了听 则成了欢快的笑 [01:00.225] 저 틈에 나 분명히
在两者之间 我分明曾经 [01:01.573] 멍청한 표정을 지었던 적 있지
摆出过一副傻呵呵的表情 [01:03.650] 물론 그때도 탓을 돌리면 술 덕인
当然那时 我也把过错归咎于他人 因酒 [01:05.597] 악순환의 연속
而导致连续的恶性循环 [01:07.443] 내 사지가 묶였지
我的四肢已被捆绑束缚 [01:08.336] 끝 없이
漫无止境 [01:20.743] 찬 바람에 몸을 맡기며 달렸어.
我曾将身体 交予凛冽寒风 奔跑前行 [01:22.433] 거짓말같이 빨개진 민낯
我的素颜变得通红 如谎言般不真实 [01:24.542] 조명아 가려줘
灯光啊 请为我挡一挡 [01:25.928] 취할 수 있는 것들
我能为之沉迷的事物 [01:27.186] 술, 행동, 포즈,
有酒 行动 与造型姿势 [01:28.390] 이 카메라 앞에선 잘 늘었어
这镜头前的我 真是大有长进 [01:29.966] 머릿속은 꽃밭, flower boy
头脑里的花田 花朵般的男孩 [01:31.726] 만사가 내 뜻대로 되지 않더군
感慨万事 均不会按我的意思发展 [01:34.130] 급조한 목소리로 꾸며왔던 자작극
以匆忙赶制的声音 编织而成的自作剧 [01:37.053] 아이러니한 상황들,
那些甚是讽刺的状况 [01:38.725] 내 뜻대로 되기 위해
为了能随我心意演变 [01:40.158] 내 뜻 자체를 바꾸는 꼴,
而直接改变我的心意 如此丑态 [01:41.688] 길어지는 말버릇
变得冗长的说话习惯 [01:42.910] 내 전화기는 누굴 위해서 울려야하니, 진동
我的电话 震动声响 该为谁而发出才行 [01:45.567] 내 전화기는 누굴 위해서 맞춰놨지, 링톤
我的电话 我的铃声 该为谁而设置好才行 [01:48.449] 단순 알람 같은 기능 제외하고
单纯将如闹钟般的机能 排除在外 [01:50.543] 꺼두기로 한 동시에 미칠 뻔
决意关掉的同时 差点没疯掉 [01:52.539] 전세계 서버가 먹통인 그 밤
全世界的服务器 都失灵了的那晚 [01:54.363] 쫒기고 있어, 내가 놓치 못한 것에
我正朝我无法错过的事 一路追赶 [01:56.885] 대단하지도 않은 해프닝들 고작 몇 개에
没什么了不起的偶发事件 不过几起而已 [01:59.822] 세상 모든 고민 품 안에 키운듯 온갖 염세를
却因此像将世间一切苦恼 都养在怀里般 百般厌世 [02:02.875] 주제에 안 맞게 번화가 옥상에 올라선채
与主题不相符合 登上了繁华街头的屋顶 [02:05.586] 연기를 뿜어
冒出层层烟气 [02:06.585] 망설이는 건 내 자유였지만
原先 尽管犹豫不决是我的自由 [02:08.654] 망설이는 그 자체 안에 자유란게 없지 아마
但恐怕犹豫二字 本就没有所谓的自由自在 [02:11.461] 남은 건 자해 같은 생각 ,무딘 현실감과
留下的 是自害般的想法 与迟钝的现实感 [02:14.452] 내일이 와도 똑같이 흘러갈 일상 정도인가봐
纵使明日将至 流逝的日常 看来也会是如出一辙 [02:40.340] 찬 바람에 몸을 맡기며 달렸어.
我曾将身体 交予凛冽寒风 奔跑前行 [02:42.374] 거짓말같이 빨개진 민낯
我的素颜变得通红 如谎言般不真实 [02:44.217] 조명아 가려줘
灯光啊 请为我挡一挡 [02:45.859] 취할 수 있는 것들
我能为之沉迷的事物 [02:47.120] 술, 행동, 포즈,
有酒 行动 与造型姿势 [02:48.351] 이 카메라 앞에선 잘 늘었어
这镜头前的我 真是大有长进 [02:49.968] 머릿속은 꽃밭, flower boy
头脑里的花田 花朵般的男孩 [02:51.704] 타일러 커버
翻唱着Tyler的歌 (注: 一位rapper) [02:53.088] 결국 아무것도 못 한 걸로
结果什么都没有做成 空着手 [02:54.413] 돌아가려고
试图要回去 [02:56.046] 나 마시던게 남아서
我 因为还剩没喝完的东西 [03:01.051] 그냥 취한게 낫겠어
不如就一醉方休 更为体面 [03:02.461] 아무렴
也是当然如此