Disco Bleu-Khundi Pandamp3下载无损flac下载
Disco Bleu-Khundi Panda在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Khundi Panda/Beautiful Disco
[00:23.602] 믿기지 않은 타이밍
难以置信的时机 [00:25.350] 내 스텝은 다 꼬였지, 원 투
我的舞步全乱了节奏 一二 [00:26.557] 다시 한 번 밟을래도
就算想重新来过 [00:28.141] 엉성한 내 모습 이미 보여준 것 같아
笨拙模样早已暴露无遗 [00:29.624] 오해는 계속해 쌓이지
误会不断堆积 [00:31.163] 마일리지였담
说是里程积分 [00:33.298] 지구 한 바퀴가
绕地球一圈 [00:34.796] 25 바로 내 나이 밑에
25岁就在我年龄下方 [00:36.310] [00:36.573] 나만 알고있는 비하인드씬.
只有我知道的幕后花絮 [00:38.266] 입장은 바꿔 뒤집어서 플레이해보는
调换立场反转着来演绎 [00:40.450] 바이닐 side-b
黑胶唱片B面 [00:41.451] 그때 이랬음 어땠을까?
那时要是那样会如何? [00:43.026] 거기서 멀리 와있으니
既然已远道而来 [00:44.138] 타인이 물을때
当旁人询问时 [00:45.668] 얘기 대신 우리 얼굴에 나이키!
代替回答的是我们脸上的耐克标! [00:47.142] [00:47.397] 상상해,
想象下 [00:48.855] 커다란 그 촬영장 나 홀로
巨大片场里独自 [00:50.138] 대본을 외워 그때 못 친 대사
背诵着当初漏掉的台词 [00:52.288] 그때의 고통
那时的痛苦 [00:53.316] 자, 보여줬지, 그럼 다시 중요하니 내 진심?
看 展示给你了 那现在我的真心还重要吗? [00:56.189] 중요하니 그 진실?
那份真相还重要吗? [00:57.498] 다 끝난 마당에 대체 넌 어디까지 믿지?
全都结束的场合 你究竟还相信到什么程度? [01:00.166] [01:00.405] 어디까지가 유의미할까
到哪里才算有意义 [01:02.522] 읽씹하고 백천만개 가정 모두
已读不回的上千万种假设 [01:04.304] 동네 무슨 미신인건
街坊邻居的迷信行为 [01:05.211] 우연찮게 어디 파티에서 널 마주쳐도
偶然在派对上遇见你 [01:08.095] 본체 안하고 지나가는게 나 자체를 남겨줘서
装作没看见擦肩而过 是为了保留完整的自己 [01:10.865] 그냥 마저 춤을 출거야 난
不如继续跳舞吧 我 [01:13.017] [01:13.229] [01:13.397] 돌이킬 수 없이 남은 것들
无可挽回的残留事物 [01:14.949] 어느새 많아졌어
不知不觉已堆积如山 [01:15.442] 왜 세상은 예고 없는 댄스타임 같아
为何世界像突如其来的舞会时间 [01:18.439] 어색할 뿐 최선을 다해 스텝 밟았거든
虽显笨拙 但我已全力以赴踩准舞步 [01:23.483] [01:23.840] 어차피 의미 없는 이야기 뿐인 파티야
反正是充满废话的派对罢了 [01:25.810] 그때 못 췄던 걸로
用当初没跳成的舞步 [01:27.427] [01:27.726] LET ME DANCE LET ME DANCE
让我跳 让我跳 [01:32.606] LET ME DANCE LET ME DANCE
让我跳 让我跳 [01:33.988] NOW LET ME
现在让我 [01:34.827] [01:35.202] [01:35.509] 상처만을 위한 칼로 서로를 찔러버려
用只为伤害而生的刀互相刺向对方 [01:36.980] 그때의 난 그때 죽었어
那时的我那时就死了 [01:38.727] 내 장례식에서 뱅어 틀어 TURN UP!
在我葬礼上播放嘻哈 调大音量! [01:40.107] 날 불편해할 사람들
会让某些人不舒服的话 [01:41.632] 제일 신날만한 음악 틀어
就放最让人兴奋的音乐 [01:43.921] 부조금은 다 머니건에 넣고
奠仪全塞进钱箱里 [01:45.543] [01:45.927] PULL THAT TRIGGER,
扣动扳机 [01:47.562] 날 언제 얼마동안 알던
认识多久都无所谓 [01:48.790] 여기 술잔 역시 많고
这里酒杯也多的是 [01:50.115] 시간은 많아, 많이 마셔
时间充裕 喝到尽兴 [01:51.593] 대리석 바닥에 흥건한 피
大理石地板上淋漓的鲜血 [01:53.123] 청소부가 다 치우고
等清洁工全部清理完 [01:54.464] 냄새가 다 빠질때까지
等气味完全消散之前 [01:55.904] 이 파티는 끝나지 않아
这场派对永不结束 [01:57.297] [01:57.703] 내 마음은 꽉 찬 인박스
我的心是塞满的收件箱 [01:58.769] 이 클럽 튠은 스팸메일 같지
这俱乐部曲调像垃圾邮件 [02:00.453] 비우면 개운할 빈 잔
清空才会畅快的空杯 [02:01.744] cheers nobody
干杯 致无名氏 [02:03.043] 건배 대상이 없어도
就算没有敬酒对象 [02:04.451] 내 대사니 상상 속 외네 다시
这是我的台词 在想象中再次呐喊 [02:07.688] 근데 기억 속 넌 왜 그때 그 말만 늘 재생하니?
但记忆中的你为何总循环那句话? [02:10.095] [02:10.451] 많이 취했대 나는 업혀갔어
据说我烂醉如泥被人架走 [02:11.262] 도망갈라 했지
本想逃跑来着 [02:12.655] 누구든 생각나는 정겨운 마포구를 벗어나서
离开让人怀念的麻浦区 [02:14.528] 안정을 취할 수 있는 어딘가로
前往能获得安宁的某处 [02:17.001] 정신차려!!
清醒点!! [02:18.167] 더 서있지도 못했겠지
根本站都站不稳了吧 [02:19.590] 내 꼴 말야
我那副德行 [02:20.643] 그 접지른 발목 같은
像扭伤脚踝般的 [02:22.532] 내 스텝은 다 꼬였어
我的舞步全乱套了 [02:23.537] [02:23.880] [02:24.209] 돌이킬 수 없이 남은 것들
无可挽回的残留事物 [02:25.142] 어느새 많아졌어
不知不觉已堆积如山 [02:26.125] 왜 세상은 예고 없는 댄스타임 같아
为何世界像突如其来的舞会时间 [02:29.286] 어색할 뿐 최선을 다해 스텝 밟았거든
虽显笨拙 但我已全力以赴踩准舞步 [02:32.627] [02:33.431] 어차피 의미 없는 이야기 뿐인 파티야
反正是充满废话的派对罢了 [02:35.885] 그때 못 췄던 걸로
用当初没跳成的舞步 [02:37.465] [02:37.830] LET ME DANCE LET ME DANCE
让我跳 让我跳 [02:43.130] LET ME DANCE LET ME DANCE
让我跳 让我跳 [02:45.526] [02:46.344] [02:46.911] NOW LET ME
现在让我 [02:47.928] [02:48.374] NOW LET ME
现在让我 [02:51.180] [02:51.904] NOW LET ME
现在让我 [02:53.937] [02:54.459] NOW LET ME
现在让我 [02:56.847] [02:57.209] NOW LET ME
现在让我 [02:59.867] [03:00.345] NOW LET ME
现在让我 [03:03.117] [03:03.807] NOW LET ME
现在让我 [03:05.743] [03:06.221] LET ME DANCE
让我跳 [03:06.560] LET ME DANCE
让我跳 [03:07.137] LET ME DANCE
让我跳 [03:07.519] LET ME DANCE
让我跳 [03:07.883] [03:08.859] NOW LET ME
现在让我
难以置信的时机 [00:25.350] 내 스텝은 다 꼬였지, 원 투
我的舞步全乱了节奏 一二 [00:26.557] 다시 한 번 밟을래도
就算想重新来过 [00:28.141] 엉성한 내 모습 이미 보여준 것 같아
笨拙模样早已暴露无遗 [00:29.624] 오해는 계속해 쌓이지
误会不断堆积 [00:31.163] 마일리지였담
说是里程积分 [00:33.298] 지구 한 바퀴가
绕地球一圈 [00:34.796] 25 바로 내 나이 밑에
25岁就在我年龄下方 [00:36.310] [00:36.573] 나만 알고있는 비하인드씬.
只有我知道的幕后花絮 [00:38.266] 입장은 바꿔 뒤집어서 플레이해보는
调换立场反转着来演绎 [00:40.450] 바이닐 side-b
黑胶唱片B面 [00:41.451] 그때 이랬음 어땠을까?
那时要是那样会如何? [00:43.026] 거기서 멀리 와있으니
既然已远道而来 [00:44.138] 타인이 물을때
当旁人询问时 [00:45.668] 얘기 대신 우리 얼굴에 나이키!
代替回答的是我们脸上的耐克标! [00:47.142] [00:47.397] 상상해,
想象下 [00:48.855] 커다란 그 촬영장 나 홀로
巨大片场里独自 [00:50.138] 대본을 외워 그때 못 친 대사
背诵着当初漏掉的台词 [00:52.288] 그때의 고통
那时的痛苦 [00:53.316] 자, 보여줬지, 그럼 다시 중요하니 내 진심?
看 展示给你了 那现在我的真心还重要吗? [00:56.189] 중요하니 그 진실?
那份真相还重要吗? [00:57.498] 다 끝난 마당에 대체 넌 어디까지 믿지?
全都结束的场合 你究竟还相信到什么程度? [01:00.166] [01:00.405] 어디까지가 유의미할까
到哪里才算有意义 [01:02.522] 읽씹하고 백천만개 가정 모두
已读不回的上千万种假设 [01:04.304] 동네 무슨 미신인건
街坊邻居的迷信行为 [01:05.211] 우연찮게 어디 파티에서 널 마주쳐도
偶然在派对上遇见你 [01:08.095] 본체 안하고 지나가는게 나 자체를 남겨줘서
装作没看见擦肩而过 是为了保留完整的自己 [01:10.865] 그냥 마저 춤을 출거야 난
不如继续跳舞吧 我 [01:13.017] [01:13.229] [01:13.397] 돌이킬 수 없이 남은 것들
无可挽回的残留事物 [01:14.949] 어느새 많아졌어
不知不觉已堆积如山 [01:15.442] 왜 세상은 예고 없는 댄스타임 같아
为何世界像突如其来的舞会时间 [01:18.439] 어색할 뿐 최선을 다해 스텝 밟았거든
虽显笨拙 但我已全力以赴踩准舞步 [01:23.483] [01:23.840] 어차피 의미 없는 이야기 뿐인 파티야
反正是充满废话的派对罢了 [01:25.810] 그때 못 췄던 걸로
用当初没跳成的舞步 [01:27.427] [01:27.726] LET ME DANCE LET ME DANCE
让我跳 让我跳 [01:32.606] LET ME DANCE LET ME DANCE
让我跳 让我跳 [01:33.988] NOW LET ME
现在让我 [01:34.827] [01:35.202] [01:35.509] 상처만을 위한 칼로 서로를 찔러버려
用只为伤害而生的刀互相刺向对方 [01:36.980] 그때의 난 그때 죽었어
那时的我那时就死了 [01:38.727] 내 장례식에서 뱅어 틀어 TURN UP!
在我葬礼上播放嘻哈 调大音量! [01:40.107] 날 불편해할 사람들
会让某些人不舒服的话 [01:41.632] 제일 신날만한 음악 틀어
就放最让人兴奋的音乐 [01:43.921] 부조금은 다 머니건에 넣고
奠仪全塞进钱箱里 [01:45.543] [01:45.927] PULL THAT TRIGGER,
扣动扳机 [01:47.562] 날 언제 얼마동안 알던
认识多久都无所谓 [01:48.790] 여기 술잔 역시 많고
这里酒杯也多的是 [01:50.115] 시간은 많아, 많이 마셔
时间充裕 喝到尽兴 [01:51.593] 대리석 바닥에 흥건한 피
大理石地板上淋漓的鲜血 [01:53.123] 청소부가 다 치우고
等清洁工全部清理完 [01:54.464] 냄새가 다 빠질때까지
等气味完全消散之前 [01:55.904] 이 파티는 끝나지 않아
这场派对永不结束 [01:57.297] [01:57.703] 내 마음은 꽉 찬 인박스
我的心是塞满的收件箱 [01:58.769] 이 클럽 튠은 스팸메일 같지
这俱乐部曲调像垃圾邮件 [02:00.453] 비우면 개운할 빈 잔
清空才会畅快的空杯 [02:01.744] cheers nobody
干杯 致无名氏 [02:03.043] 건배 대상이 없어도
就算没有敬酒对象 [02:04.451] 내 대사니 상상 속 외네 다시
这是我的台词 在想象中再次呐喊 [02:07.688] 근데 기억 속 넌 왜 그때 그 말만 늘 재생하니?
但记忆中的你为何总循环那句话? [02:10.095] [02:10.451] 많이 취했대 나는 업혀갔어
据说我烂醉如泥被人架走 [02:11.262] 도망갈라 했지
本想逃跑来着 [02:12.655] 누구든 생각나는 정겨운 마포구를 벗어나서
离开让人怀念的麻浦区 [02:14.528] 안정을 취할 수 있는 어딘가로
前往能获得安宁的某处 [02:17.001] 정신차려!!
清醒点!! [02:18.167] 더 서있지도 못했겠지
根本站都站不稳了吧 [02:19.590] 내 꼴 말야
我那副德行 [02:20.643] 그 접지른 발목 같은
像扭伤脚踝般的 [02:22.532] 내 스텝은 다 꼬였어
我的舞步全乱套了 [02:23.537] [02:23.880] [02:24.209] 돌이킬 수 없이 남은 것들
无可挽回的残留事物 [02:25.142] 어느새 많아졌어
不知不觉已堆积如山 [02:26.125] 왜 세상은 예고 없는 댄스타임 같아
为何世界像突如其来的舞会时间 [02:29.286] 어색할 뿐 최선을 다해 스텝 밟았거든
虽显笨拙 但我已全力以赴踩准舞步 [02:32.627] [02:33.431] 어차피 의미 없는 이야기 뿐인 파티야
反正是充满废话的派对罢了 [02:35.885] 그때 못 췄던 걸로
用当初没跳成的舞步 [02:37.465] [02:37.830] LET ME DANCE LET ME DANCE
让我跳 让我跳 [02:43.130] LET ME DANCE LET ME DANCE
让我跳 让我跳 [02:45.526] [02:46.344] [02:46.911] NOW LET ME
现在让我 [02:47.928] [02:48.374] NOW LET ME
现在让我 [02:51.180] [02:51.904] NOW LET ME
现在让我 [02:53.937] [02:54.459] NOW LET ME
现在让我 [02:56.847] [02:57.209] NOW LET ME
现在让我 [02:59.867] [03:00.345] NOW LET ME
现在让我 [03:03.117] [03:03.807] NOW LET ME
现在让我 [03:05.743] [03:06.221] LET ME DANCE
让我跳 [03:06.560] LET ME DANCE
让我跳 [03:07.137] LET ME DANCE
让我跳 [03:07.519] LET ME DANCE
让我跳 [03:07.883] [03:08.859] NOW LET ME
现在让我