Missing Heads-Khundi Pandamp3下载无损flac下载
Missing Heads-Khundi Panda在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Khundi Panda/윤성호/Noogi/SHINDRUM
[00:00.569] 하나 둘 셋
一二三 [00:01.340] Missing heads
消失的头颅 [00:02.581] 꼭 꼭 숨었네 그 머리카락 보일라
头发丝儿藏得严严实实 [00:05.028] 언제 사라졌대
何时消失的 [00:06.129] My missing friends
我失踪的朋友们 [00:07.315] 더 사라지기 전에 미리 세
趁还没全消失快数数 [00:09.813] Missing heads
消失的头颅 [00:12.307] 하나 둘 셋
一二三 [00:13.562] 마리앙투아넷
玛丽安托瓦内特 [00:14.734] 말이 안 통하네
鸡同鸭讲 [00:15.908] 대화가 안 통하네
话不投机 [00:17.118] 대화를 할 수가 없네
根本无法沟通 [00:18.322] My missing friends
我失踪的朋友们 [00:19.687] The missing heads
那些消失的头颅 [00:20.677] 어쩌면 테낄라 때문일까 모를 밤
莫非是龙舌兰作祟的夜晚 [00:22.765] 유난히 반가워
异常热情寒暄 [00:23.655] 약속 잡고는 못 보는 사이
约好见面却失联的关系 [00:25.272] 뇌 비워
清空大脑 [00:26.148] 아님 머리까지 두고 온듯
怕是连脑袋都忘带了 [00:27.483] 쌓인 샷 잔들
堆积的shot杯 [00:28.436] 셔터 내려
快门落下 [00:29.029] 바꿔 closed open sign
更换打烊招牌 [00:30.463] 아마 전에 했던 연락이 씹힌 듯
之前发的消息像被已读不回 [00:32.432] 당황했어 눈썹 모양이 열한시 십일분
慌张挑眉形成11:10的角度 [00:34.607] 인상은 풀어줄래
能放松表情吗 [00:35.959] 모른체 할게
我会假装不知情 [00:37.102] 핑계대고 너가 갔던
你找借口溜去的 [00:38.279] 프라이빗 힙스터 파티
小众潮人私密派对 [00:39.631] 니 친구는 너가 챙겨야지
你的朋友该你自己照顾 [00:40.960] 누가 챙기니
谁会管啊 [00:41.777] 가만보니 그때랑
仔细看那些面孔 [00:42.992] 얼굴들이 좀 바뀌었나
和当年不太一样了 [00:44.358] 그 패밀리
那帮兄弟 [00:44.979] 밑바닥일 때처럼
底层厮混时的往事 [00:46.072] 꺼내기 싫은 얘기지
都是不愿提起的话题 [00:47.284] 옛 정 옛 정
旧情分 旧情分 [00:48.484] 난 까고있어 생식기를
我正暴露着生殖器 [00:50.159] 널 보면 거울을 보는 것 같아
看见你就像照镜子 [00:51.657] 꼰대 소리 아냐
不是老顽固说教 [00:52.643] 내 주변도 바뀌었잖아
我身边人也变了样 [00:53.952] 앞만 보고 달려가는 우리
只顾向前冲的我们 [00:55.708] 뒤쳐지면 못 만나
掉队就再也见不到 [00:56.711] 겨우 따라잡은 듯 해
好不容易才追上 [00:58.145] 나머진 사라졌나봐
其他人大概都消失了 [00:59.235] 하나 둘 셋
一二三 [01:00.060] Missing heads
消失的头颅 [01:01.294] 꼭 꼭 숨었네 그 머리카락 보일라
头发丝儿藏得严严实实 [01:03.672] 언제 사라졌대
何时消失的 [01:04.890] My missing friends
我失踪的朋友们 [01:06.162] 더 사라지기 전에 미리 세
趁还没全消失快数数 [01:08.549] Missing heads
消失的头颅 [01:11.297] Missing heads
消失的头颅 [01:12.397] 마리앙투아넷
玛丽安托瓦内特 [01:13.355] 말이 안 통하네
鸡同鸭讲 [01:14.643] 대화가 안 통하네
话不投机 [01:15.908] 대화를 할 수가 없네
根本无法沟通 [01:17.274] My missing friends
我失踪的朋友们 [01:18.569] The missing heads
那些消失的头颅 [01:19.589] 결과는 다 갈라졌네 마치 MBTI
结果全分道扬镳像MBTI [01:21.436] 무안해 봤다 어색함을 내비친 사이에
试图化解尴尬却更显生疏 [01:24.162] 누구는 힙스터의 아이콘이 됐고
有人成了潮人icon [01:26.255] 방송이 예뻐하던 애는
电视宠儿变成了 [01:27.443] 10대 아이돌이 됐어
十代偶像爱豆 [01:28.766] 또 누군 약쟁이
有人成了药头 [01:29.785] 누군 걔한테 파는 애
有人当了他的下线 [01:31.361] 또 걔를 경찰에 파는 애
还有人向警方举报他 [01:32.483] 훅 가버린 왕년에
当年风光的那家伙 [01:33.760] 잘 나간 애
突然就栽了 [01:34.342] 친구가 만난 여자가 갈아타는 애
朋友约的妹子是辆换乘巴士 [01:36.072] 빌린 돈 안 갚은 애랑
欠钱不还的烂账 [01:37.466] 동업 깨진 사업얘기
合伙生意破裂的破事 [01:38.819] 루머에 루머는
谣言叠谣言 [01:39.849] 넷플릭스의 뺨 치고
比网飞剧还精彩 [01:41.008] 나랑 관련 없음
与我无关 [01:42.034] 방지턱 쌩 까라 밟지 더
直接碾过减速带 [01:43.487] 불편의 시대 맞춰
迎合这敏感时代 [01:44.890] 검열되는 회포
被审查的旧情谊 [01:45.933] 모자이크 처리할 얼굴이
需要打码的脸 [01:47.113] 점차 늘어도 싹 지워
越来越多也统统删掉 [01:48.570] 빈 말풍선이 되면 편할 듯이
变成空白对话框更轻松吧 [01:50.248] 아니면 뒷담화가 낫겠어
或者说闲话反而更好 [01:51.761] 편 가르기나
选边站队 [01:52.998] 하나 둘 셋 실종 됐고
一二三接连失踪 [01:54.800] 남은 생존자들
剩下的幸存者 [01:55.663] 더 나눌게 없어
已无话可聊 [01:56.612] 내가 아니기만을
只要不是我 [01:57.726] 그 다음 순서
就轮到下一位 [01:58.808] 하나 둘 셋 missing heads
一二三失踪的头颅 [01:59.810] 그럼 다행이지
那还算幸运 [02:00.353] 꼭 꼭 숨었네 그 머리카락 보일라
头发丝儿藏得严严实实 [02:02.488] 언제 사라졌대
何时消失的 [02:03.613] My missing friends
我失踪的朋友们 [02:04.924] 더 사라지기 전에 미리 세
趁还没全消失快数数 [02:07.566] 하나 둘 셋
一二三 [02:09.994] 하나 둘 셋
一二三 [02:11.183] 마리앙투아넷
玛丽安托瓦内特 [02:12.219] 말이 안 통하네
鸡同鸭讲 [02:13.552] 대화가 안 통하네
话不投机 [02:14.687] 대화를 할 수가 없네
根本无法沟通 [02:16.035] My missing friends
我失踪的朋友们 [02:17.207] I miss my friends
我想念朋友们 [02:19.684] I miss my friends
我想念朋友们 [02:21.523] ㅜㅜ
呜呜 [02:22.902] 내 진중함은 묻혀
我的严肃被淹没 [02:24.237] 여긴 시끄러워
这里太嘈杂 [02:25.486] 네게 들리기나 할까
你能听见吗 [02:26.364] 헛소리나 찌끄렸어
只是胡言乱语 [02:27.643] I miss my friends
我想念朋友们 [02:29.514] I miss my friends
我想念朋友们 [02:31.250] ㅜㅜ
呜呜 [02:32.984] I miss my friends
我想念朋友们 [02:34.328] 아
啊 [02:34.744] 아니 혼란을 틈 타서
不如趁混乱 [02:35.659] 얘기해야겠어
把该说的说了 [02:37.841] 언제 또 볼라고
下次何时能见 [02:38.559] 준비하고 있니 Au Revoir
准备好了吗 再见 [02:39.867] 다른 사람 통해 듣는게 더 빠른 너인 걸
通过别人打听你消息更快 [02:42.523] 전염병과 의심은 닮아서
怀疑像传染病扩散 [02:44.115] 쭉 퍼져
不断蔓延 [02:44.860] 편하게 못 만나네
再难轻松相见 [02:46.059] 그거 하나는 공감하니
这点你也有同感吧 [02:47.468] 편 들긴 싫어
不想站队 [02:48.328] 중립은 버거워
保持中立太累 [02:49.457] 뒷 얘긴 지겨워
背后议论更腻味 [02:50.189] 선택할 길이 없어서
无路可选 [02:51.858] 주변이 찢어지면 균열이
当周围分崩离析 [02:53.341] 너희를 안은 나의 안에서
我怀抱里的你们 [02:54.534] 내 남대문 기준으로
以南大门为界 [02:55.629] 반 갈라져
彻底分裂 [02:56.265] 이해가니 넌
你明白吗 [02:57.064] 눈치
察言观色 [02:57.644] 다문 입과 쌓인 가사지
紧闭的嘴和堆积的歌词纸 [02:59.512] 등살이 밀렸나
背后被捅刀了吗 [03:00.511] 황제 타이마사지
皇帝级泰式按摩 [03:01.743] 왜 이렇게 많은 사람들을
为何结识过这么多人 [03:03.251] 만나고 다녔지
来来往往 [03:04.333] 옛날로 돌아갈까
要回到过去吗 [03:05.465] 폰도 아이팟 삼세대
手机还是iPod三代 [03:06.736] 무엇보다 제일 쎄게 때리는 건
最沉重的打击莫过于 [03:09.083] 아무리 가사로 갱신해도
歌词更新再多遍 [03:10.308] 옛 얘기들로 들린단 거야
听起来仍是陈年旧事 [03:12.000] 전에 내봤던 몇 곡 통해
之前发过的几首歌 [03:13.886] 이미 아는 결말
早已剧透结局 [03:14.692] 알고 보는 영화
像看已知剧情的电影 [03:15.868] The spoiled child
被宠坏的孩子 [03:16.873] 노래만 듣고
只听歌 [03:17.758] 취할 수 있으면 될까해
能醉倒就好了 [03:19.232] 모르겠어
不知道 [03:19.811] 너가 집중하는지도 이 대화에
这场对话你有在听吗 [03:21.361] 눈이 딴데 가
眼睛瞟向别处 [03:22.131] 저 여자한테 말 걸고 싶니
想和那姑娘搭讪吗 [03:23.665] 가봐 미안해
去吧抱歉 [03:24.529] 장황하게 늘어놨네 괜하게
啰嗦这么多废话 [03:26.401] 바란 것도 아냐
本无所求 [03:27.726] 바랄 수 있던 것도
也无甚可求 [03:28.853] 단지 쉬고픈 거야
只是想休息 [03:30.509] 난 좀 지쳤거든
我有点累了
一二三 [00:01.340] Missing heads
消失的头颅 [00:02.581] 꼭 꼭 숨었네 그 머리카락 보일라
头发丝儿藏得严严实实 [00:05.028] 언제 사라졌대
何时消失的 [00:06.129] My missing friends
我失踪的朋友们 [00:07.315] 더 사라지기 전에 미리 세
趁还没全消失快数数 [00:09.813] Missing heads
消失的头颅 [00:12.307] 하나 둘 셋
一二三 [00:13.562] 마리앙투아넷
玛丽安托瓦内特 [00:14.734] 말이 안 통하네
鸡同鸭讲 [00:15.908] 대화가 안 통하네
话不投机 [00:17.118] 대화를 할 수가 없네
根本无法沟通 [00:18.322] My missing friends
我失踪的朋友们 [00:19.687] The missing heads
那些消失的头颅 [00:20.677] 어쩌면 테낄라 때문일까 모를 밤
莫非是龙舌兰作祟的夜晚 [00:22.765] 유난히 반가워
异常热情寒暄 [00:23.655] 약속 잡고는 못 보는 사이
约好见面却失联的关系 [00:25.272] 뇌 비워
清空大脑 [00:26.148] 아님 머리까지 두고 온듯
怕是连脑袋都忘带了 [00:27.483] 쌓인 샷 잔들
堆积的shot杯 [00:28.436] 셔터 내려
快门落下 [00:29.029] 바꿔 closed open sign
更换打烊招牌 [00:30.463] 아마 전에 했던 연락이 씹힌 듯
之前发的消息像被已读不回 [00:32.432] 당황했어 눈썹 모양이 열한시 십일분
慌张挑眉形成11:10的角度 [00:34.607] 인상은 풀어줄래
能放松表情吗 [00:35.959] 모른체 할게
我会假装不知情 [00:37.102] 핑계대고 너가 갔던
你找借口溜去的 [00:38.279] 프라이빗 힙스터 파티
小众潮人私密派对 [00:39.631] 니 친구는 너가 챙겨야지
你的朋友该你自己照顾 [00:40.960] 누가 챙기니
谁会管啊 [00:41.777] 가만보니 그때랑
仔细看那些面孔 [00:42.992] 얼굴들이 좀 바뀌었나
和当年不太一样了 [00:44.358] 그 패밀리
那帮兄弟 [00:44.979] 밑바닥일 때처럼
底层厮混时的往事 [00:46.072] 꺼내기 싫은 얘기지
都是不愿提起的话题 [00:47.284] 옛 정 옛 정
旧情分 旧情分 [00:48.484] 난 까고있어 생식기를
我正暴露着生殖器 [00:50.159] 널 보면 거울을 보는 것 같아
看见你就像照镜子 [00:51.657] 꼰대 소리 아냐
不是老顽固说教 [00:52.643] 내 주변도 바뀌었잖아
我身边人也变了样 [00:53.952] 앞만 보고 달려가는 우리
只顾向前冲的我们 [00:55.708] 뒤쳐지면 못 만나
掉队就再也见不到 [00:56.711] 겨우 따라잡은 듯 해
好不容易才追上 [00:58.145] 나머진 사라졌나봐
其他人大概都消失了 [00:59.235] 하나 둘 셋
一二三 [01:00.060] Missing heads
消失的头颅 [01:01.294] 꼭 꼭 숨었네 그 머리카락 보일라
头发丝儿藏得严严实实 [01:03.672] 언제 사라졌대
何时消失的 [01:04.890] My missing friends
我失踪的朋友们 [01:06.162] 더 사라지기 전에 미리 세
趁还没全消失快数数 [01:08.549] Missing heads
消失的头颅 [01:11.297] Missing heads
消失的头颅 [01:12.397] 마리앙투아넷
玛丽安托瓦内特 [01:13.355] 말이 안 통하네
鸡同鸭讲 [01:14.643] 대화가 안 통하네
话不投机 [01:15.908] 대화를 할 수가 없네
根本无法沟通 [01:17.274] My missing friends
我失踪的朋友们 [01:18.569] The missing heads
那些消失的头颅 [01:19.589] 결과는 다 갈라졌네 마치 MBTI
结果全分道扬镳像MBTI [01:21.436] 무안해 봤다 어색함을 내비친 사이에
试图化解尴尬却更显生疏 [01:24.162] 누구는 힙스터의 아이콘이 됐고
有人成了潮人icon [01:26.255] 방송이 예뻐하던 애는
电视宠儿变成了 [01:27.443] 10대 아이돌이 됐어
十代偶像爱豆 [01:28.766] 또 누군 약쟁이
有人成了药头 [01:29.785] 누군 걔한테 파는 애
有人当了他的下线 [01:31.361] 또 걔를 경찰에 파는 애
还有人向警方举报他 [01:32.483] 훅 가버린 왕년에
当年风光的那家伙 [01:33.760] 잘 나간 애
突然就栽了 [01:34.342] 친구가 만난 여자가 갈아타는 애
朋友约的妹子是辆换乘巴士 [01:36.072] 빌린 돈 안 갚은 애랑
欠钱不还的烂账 [01:37.466] 동업 깨진 사업얘기
合伙生意破裂的破事 [01:38.819] 루머에 루머는
谣言叠谣言 [01:39.849] 넷플릭스의 뺨 치고
比网飞剧还精彩 [01:41.008] 나랑 관련 없음
与我无关 [01:42.034] 방지턱 쌩 까라 밟지 더
直接碾过减速带 [01:43.487] 불편의 시대 맞춰
迎合这敏感时代 [01:44.890] 검열되는 회포
被审查的旧情谊 [01:45.933] 모자이크 처리할 얼굴이
需要打码的脸 [01:47.113] 점차 늘어도 싹 지워
越来越多也统统删掉 [01:48.570] 빈 말풍선이 되면 편할 듯이
变成空白对话框更轻松吧 [01:50.248] 아니면 뒷담화가 낫겠어
或者说闲话反而更好 [01:51.761] 편 가르기나
选边站队 [01:52.998] 하나 둘 셋 실종 됐고
一二三接连失踪 [01:54.800] 남은 생존자들
剩下的幸存者 [01:55.663] 더 나눌게 없어
已无话可聊 [01:56.612] 내가 아니기만을
只要不是我 [01:57.726] 그 다음 순서
就轮到下一位 [01:58.808] 하나 둘 셋 missing heads
一二三失踪的头颅 [01:59.810] 그럼 다행이지
那还算幸运 [02:00.353] 꼭 꼭 숨었네 그 머리카락 보일라
头发丝儿藏得严严实实 [02:02.488] 언제 사라졌대
何时消失的 [02:03.613] My missing friends
我失踪的朋友们 [02:04.924] 더 사라지기 전에 미리 세
趁还没全消失快数数 [02:07.566] 하나 둘 셋
一二三 [02:09.994] 하나 둘 셋
一二三 [02:11.183] 마리앙투아넷
玛丽安托瓦内特 [02:12.219] 말이 안 통하네
鸡同鸭讲 [02:13.552] 대화가 안 통하네
话不投机 [02:14.687] 대화를 할 수가 없네
根本无法沟通 [02:16.035] My missing friends
我失踪的朋友们 [02:17.207] I miss my friends
我想念朋友们 [02:19.684] I miss my friends
我想念朋友们 [02:21.523] ㅜㅜ
呜呜 [02:22.902] 내 진중함은 묻혀
我的严肃被淹没 [02:24.237] 여긴 시끄러워
这里太嘈杂 [02:25.486] 네게 들리기나 할까
你能听见吗 [02:26.364] 헛소리나 찌끄렸어
只是胡言乱语 [02:27.643] I miss my friends
我想念朋友们 [02:29.514] I miss my friends
我想念朋友们 [02:31.250] ㅜㅜ
呜呜 [02:32.984] I miss my friends
我想念朋友们 [02:34.328] 아
啊 [02:34.744] 아니 혼란을 틈 타서
不如趁混乱 [02:35.659] 얘기해야겠어
把该说的说了 [02:37.841] 언제 또 볼라고
下次何时能见 [02:38.559] 준비하고 있니 Au Revoir
准备好了吗 再见 [02:39.867] 다른 사람 통해 듣는게 더 빠른 너인 걸
通过别人打听你消息更快 [02:42.523] 전염병과 의심은 닮아서
怀疑像传染病扩散 [02:44.115] 쭉 퍼져
不断蔓延 [02:44.860] 편하게 못 만나네
再难轻松相见 [02:46.059] 그거 하나는 공감하니
这点你也有同感吧 [02:47.468] 편 들긴 싫어
不想站队 [02:48.328] 중립은 버거워
保持中立太累 [02:49.457] 뒷 얘긴 지겨워
背后议论更腻味 [02:50.189] 선택할 길이 없어서
无路可选 [02:51.858] 주변이 찢어지면 균열이
当周围分崩离析 [02:53.341] 너희를 안은 나의 안에서
我怀抱里的你们 [02:54.534] 내 남대문 기준으로
以南大门为界 [02:55.629] 반 갈라져
彻底分裂 [02:56.265] 이해가니 넌
你明白吗 [02:57.064] 눈치
察言观色 [02:57.644] 다문 입과 쌓인 가사지
紧闭的嘴和堆积的歌词纸 [02:59.512] 등살이 밀렸나
背后被捅刀了吗 [03:00.511] 황제 타이마사지
皇帝级泰式按摩 [03:01.743] 왜 이렇게 많은 사람들을
为何结识过这么多人 [03:03.251] 만나고 다녔지
来来往往 [03:04.333] 옛날로 돌아갈까
要回到过去吗 [03:05.465] 폰도 아이팟 삼세대
手机还是iPod三代 [03:06.736] 무엇보다 제일 쎄게 때리는 건
最沉重的打击莫过于 [03:09.083] 아무리 가사로 갱신해도
歌词更新再多遍 [03:10.308] 옛 얘기들로 들린단 거야
听起来仍是陈年旧事 [03:12.000] 전에 내봤던 몇 곡 통해
之前发过的几首歌 [03:13.886] 이미 아는 결말
早已剧透结局 [03:14.692] 알고 보는 영화
像看已知剧情的电影 [03:15.868] The spoiled child
被宠坏的孩子 [03:16.873] 노래만 듣고
只听歌 [03:17.758] 취할 수 있으면 될까해
能醉倒就好了 [03:19.232] 모르겠어
不知道 [03:19.811] 너가 집중하는지도 이 대화에
这场对话你有在听吗 [03:21.361] 눈이 딴데 가
眼睛瞟向别处 [03:22.131] 저 여자한테 말 걸고 싶니
想和那姑娘搭讪吗 [03:23.665] 가봐 미안해
去吧抱歉 [03:24.529] 장황하게 늘어놨네 괜하게
啰嗦这么多废话 [03:26.401] 바란 것도 아냐
本无所求 [03:27.726] 바랄 수 있던 것도
也无甚可求 [03:28.853] 단지 쉬고픈 거야
只是想休息 [03:30.509] 난 좀 지쳤거든
我有点累了