마트료시카-Khundi Pandamp3下载无损flac下载
마트료시카-Khundi Panda在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Khundi Panda/윤성호/Noogi/SHINDRUM
[00:10.494] 이건 아냐 파이프
这不是一只烟斗 (注: 对应歌名"这不是一只烟斗" 出自比利时画家马格利特著名的烟斗系列作品) [00:11.864] 또 아이코스 말보로 또는 릴
或者iqos万宝路 又或者lil (注: 均为电子烟品牌) [00:13.759] 단순 핀터레스트에
只是单纯在pinterest上 (注: 一个图片素材网站) [00:14.907] 누끼 따인 연기의 모습이지
被剪裁过的烟气形状而已 [00:16.529] 매일 밤 쓰리썸의 방탕함이
每晚 即便将三人组的荒唐 [00:18.133] 내 영감의 그림자래도
形容为我灵感的影子 [00:19.575] 내 가사에 힘 냈단 메세지를 보내기로
我也笃定 要在词里 传递加油打气的讯息 [00:22.105] 전송을 누를거라
但你能保证自己 [00:23.284] 넌 장담할 수 있니?
会按下传输按钮吗? [00:24.712] 아님 어디까지 보고 싶은지 정할 수 있니
不然 你能否决定好 你想观览到哪里为止 [00:27.525] 세상과 난 서로 질문들이 많아졌고
世界与我 彼此之间 疑问已是愈渐滋长 [00:29.803] 내 답은 진심이란 포장지 밑에
我的回答 在名为"真心"的包装纸下方 [00:32.050] 안 보이는 진심
那真心 无法肉眼可见 [00:33.191] 연출을 위해
曾经 为了演绎作品 [00:34.157] 각색이 필수였다고
说是改编必须要进行 [00:35.666] 괴로움을 극복하는
刻画出个类似克服煎熬 [00:36.981] 주인공 같은 묘사를
抵御折磨的主人公形象 [00:38.522] 그건 사실도 아닌
而那 并非是真实情况 [00:39.500] 동시에 거짓말이지도 않은
与此同时 也不算是撒谎 [00:41.165] 라이브영상은 맞는데
没错 就是那样的现场影像 [00:42.441] 분할 녹음한 벌스 같아
犹如分开录制的verse般 [00:44.188] 중요한건 결과물
重要的 是产出的结果 [00:45.213] 인터뷰 앞에 시치미
在采访面前 装模作样 [00:46.913] 뒤따라오는 스케줄엔
于随之而来的行程里 [00:48.317] 의도치 않은 기믹질이
并非本意地耍着花招 [00:49.705] 매번 가짜 FLEX NTR만
每次都是在装13 是不是 [00:51.144] 해당 된게 아녔어
只有NTR才与之相符 (注: NTR为网络用语 大概可理解为被人"戴绿帽") [00:52.413] 그건 처음에 내가 밀고갔던
那是我一开始 宣传推进的 [00:53.899] 컨셔스 래퍼 이미지
conscious rapper形象 (注: conscious rap 指良心说唱 即歌词中输出正能量主导的价值观的说唱风格) [00:55.437] 확인 못 할 진위
其真伪无法被确认 [00:57.524] 유치한 질문 하나
来提个幼稚的问题 [00:58.456] 그럼 이 가사는 내 얘기일지 아닐지
"那这歌词里写的 是否为我的真实故事" [01:01.458] 어떤 말도 하지말어
你可什么话都不要说 [01:02.809] 너가 뭘 알겠어
你能知道些什么 [01:04.308] 애초에 완전 솔직할 수 없다면
从最初起 若做不到完全真实诚恳 [01:08.215] 내 피부까지 벗어내도
那哪怕我狠心抽皮剥骨 [01:11.272] 똑같은 내가 더 작게
同样的我 也会更显矮小 [01:13.059] 또 내가 더 작게
再剥一次 我又缩了一圈 [01:14.246] 더 작은 내가 있네 그 안에
在那中间 还有一个更微小的我 [01:16.967] 마트료시카
套娃永无止境 [01:17.501] 아무것도 없지
空壳一具 空无一物 [01:22.455] 내 안엔
因我躯体中的种种 [01:24.175] 세상이 다 갖고 튀었으니
已被世界掌握在手 悄悄溜走 [01:28.409] 아무것도 없지
空壳一具 空无一物 [01:33.702] 그 안엔
就好似它那内里 [01:34.817] 뭐가 있는 듯이 굴더니
还存剩些什么般 纠缠不休 [01:41.721] 그만 말해줘도 돼
别再向我搭话也OK [01:42.599] 요즘 힙합에서 보기 힘든 리릭시스트
最近的黑泡里 很难见到货真价实的作词人 [01:44.788] 다 설계와 디자인
全都是些计算与算计 [01:46.174] 그 섬세한 미싱질
如此精细的缝纫技术 [01:47.629] 박제인형 같은 솔직함에 감명 받았다니
竟说自己 是被标本玩偶般的真诚所感染 [01:50.022] 그냥 걔네가 가사를 존나 못 쓴거야
他们呐 不过是歌词写得稀巴烂而已 [01:52.291] 예술가의 사명감
艺术家的使命感 [01:53.289] 있어도 안 보여준 내 친구들
就算有 也不会显露的我那些朋友 [01:55.130] 음악엔 설득력이 없는 걸
实际上 是音乐欠缺说服力罢辽 [01:56.566] 꼬리표에 뭔가 덧붙여야
得在标签里 再添附上些什么 [01:58.347] 그제야 듣게 되네
方才能点开听听看 [01:59.582] 기억나 랩레슨 할 때를
我还记得 我上说唱课的那时 [02:01.139] 망한 씬에 대한 가사를 써온
写下关于完蛋嘻哈圈的歌词的 [02:03.007] 기특한 학생들
我那可贵可爱的学生们 [02:04.219] 딴 래퍼도 아닌 나를 찾아왔던 이유
他们没找别人 而是来求教于我的理由 [02:06.620] 내 디스코그래피를 살펴보면 답 나와
只需扫一眼我的作品清单 方能得到答案 [02:09.029] 가짜와 진짜를 나눴던 명확하지 않던 비유
区分赝品与货真价实的 曾不太明确的比喻是 [02:12.311] 다 까발려줄 비래빗 없는 프리월드의 파파독
"没有B.Rabbit来揭老底 自由世界里的Papa Doc" (注: 源自电影《8英里》) [02:15.246] 내게 쏟아졌던 모든 찬사와
曾向我倾洒而来的所有赞美 [02:17.140] 어느 성격인지 알 듯이 속단한 사람
与好像很懂我性格的 那些轻率判断的人 [02:19.766] 다 날 알지 못하기에
因为他们 通通都不了解我 [02:21.122] 음악은 표현이 아니었단 생각
我才曾会觉得 音乐不等于一种表达 [02:23.216] 이 마음이 빈지 오래
我这颗心 已然空缺了许久 [02:24.104] 어서 칼을 꺼내 날 갈라까봐
快点拔出刀剑 将我劈砍伤害 [02:26.384] 아무것도 없지
空壳一具 空无一物 [02:31.311] 내 안엔
因我躯体中的种种 [02:32.714] 세상이 다 갖고 튀었으니
已被世界掌握在手 悄悄溜走 [02:37.327] 아무것도 없지
空壳一具 空无一物 [02:42.449] 그 안엔
就好似它那内里 [02:44.322] 뭐가 있는 듯이 굴더니
还存剩些什么般 纠缠不休 [02:50.176] 마트료시카
套娃永无止境 [02:55.810] 마트료시카
真是不断套娃 [03:01.256] 마트료시카
俄罗斯套娃 [03:06.752] 마트료시카
俄罗斯套娃 [03:12.379] The Spoiled Child
那被宠坏的孩子
这不是一只烟斗 (注: 对应歌名"这不是一只烟斗" 出自比利时画家马格利特著名的烟斗系列作品) [00:11.864] 또 아이코스 말보로 또는 릴
或者iqos万宝路 又或者lil (注: 均为电子烟品牌) [00:13.759] 단순 핀터레스트에
只是单纯在pinterest上 (注: 一个图片素材网站) [00:14.907] 누끼 따인 연기의 모습이지
被剪裁过的烟气形状而已 [00:16.529] 매일 밤 쓰리썸의 방탕함이
每晚 即便将三人组的荒唐 [00:18.133] 내 영감의 그림자래도
形容为我灵感的影子 [00:19.575] 내 가사에 힘 냈단 메세지를 보내기로
我也笃定 要在词里 传递加油打气的讯息 [00:22.105] 전송을 누를거라
但你能保证自己 [00:23.284] 넌 장담할 수 있니?
会按下传输按钮吗? [00:24.712] 아님 어디까지 보고 싶은지 정할 수 있니
不然 你能否决定好 你想观览到哪里为止 [00:27.525] 세상과 난 서로 질문들이 많아졌고
世界与我 彼此之间 疑问已是愈渐滋长 [00:29.803] 내 답은 진심이란 포장지 밑에
我的回答 在名为"真心"的包装纸下方 [00:32.050] 안 보이는 진심
那真心 无法肉眼可见 [00:33.191] 연출을 위해
曾经 为了演绎作品 [00:34.157] 각색이 필수였다고
说是改编必须要进行 [00:35.666] 괴로움을 극복하는
刻画出个类似克服煎熬 [00:36.981] 주인공 같은 묘사를
抵御折磨的主人公形象 [00:38.522] 그건 사실도 아닌
而那 并非是真实情况 [00:39.500] 동시에 거짓말이지도 않은
与此同时 也不算是撒谎 [00:41.165] 라이브영상은 맞는데
没错 就是那样的现场影像 [00:42.441] 분할 녹음한 벌스 같아
犹如分开录制的verse般 [00:44.188] 중요한건 결과물
重要的 是产出的结果 [00:45.213] 인터뷰 앞에 시치미
在采访面前 装模作样 [00:46.913] 뒤따라오는 스케줄엔
于随之而来的行程里 [00:48.317] 의도치 않은 기믹질이
并非本意地耍着花招 [00:49.705] 매번 가짜 FLEX NTR만
每次都是在装13 是不是 [00:51.144] 해당 된게 아녔어
只有NTR才与之相符 (注: NTR为网络用语 大概可理解为被人"戴绿帽") [00:52.413] 그건 처음에 내가 밀고갔던
那是我一开始 宣传推进的 [00:53.899] 컨셔스 래퍼 이미지
conscious rapper形象 (注: conscious rap 指良心说唱 即歌词中输出正能量主导的价值观的说唱风格) [00:55.437] 확인 못 할 진위
其真伪无法被确认 [00:57.524] 유치한 질문 하나
来提个幼稚的问题 [00:58.456] 그럼 이 가사는 내 얘기일지 아닐지
"那这歌词里写的 是否为我的真实故事" [01:01.458] 어떤 말도 하지말어
你可什么话都不要说 [01:02.809] 너가 뭘 알겠어
你能知道些什么 [01:04.308] 애초에 완전 솔직할 수 없다면
从最初起 若做不到完全真实诚恳 [01:08.215] 내 피부까지 벗어내도
那哪怕我狠心抽皮剥骨 [01:11.272] 똑같은 내가 더 작게
同样的我 也会更显矮小 [01:13.059] 또 내가 더 작게
再剥一次 我又缩了一圈 [01:14.246] 더 작은 내가 있네 그 안에
在那中间 还有一个更微小的我 [01:16.967] 마트료시카
套娃永无止境 [01:17.501] 아무것도 없지
空壳一具 空无一物 [01:22.455] 내 안엔
因我躯体中的种种 [01:24.175] 세상이 다 갖고 튀었으니
已被世界掌握在手 悄悄溜走 [01:28.409] 아무것도 없지
空壳一具 空无一物 [01:33.702] 그 안엔
就好似它那内里 [01:34.817] 뭐가 있는 듯이 굴더니
还存剩些什么般 纠缠不休 [01:41.721] 그만 말해줘도 돼
别再向我搭话也OK [01:42.599] 요즘 힙합에서 보기 힘든 리릭시스트
最近的黑泡里 很难见到货真价实的作词人 [01:44.788] 다 설계와 디자인
全都是些计算与算计 [01:46.174] 그 섬세한 미싱질
如此精细的缝纫技术 [01:47.629] 박제인형 같은 솔직함에 감명 받았다니
竟说自己 是被标本玩偶般的真诚所感染 [01:50.022] 그냥 걔네가 가사를 존나 못 쓴거야
他们呐 不过是歌词写得稀巴烂而已 [01:52.291] 예술가의 사명감
艺术家的使命感 [01:53.289] 있어도 안 보여준 내 친구들
就算有 也不会显露的我那些朋友 [01:55.130] 음악엔 설득력이 없는 걸
实际上 是音乐欠缺说服力罢辽 [01:56.566] 꼬리표에 뭔가 덧붙여야
得在标签里 再添附上些什么 [01:58.347] 그제야 듣게 되네
方才能点开听听看 [01:59.582] 기억나 랩레슨 할 때를
我还记得 我上说唱课的那时 [02:01.139] 망한 씬에 대한 가사를 써온
写下关于完蛋嘻哈圈的歌词的 [02:03.007] 기특한 학생들
我那可贵可爱的学生们 [02:04.219] 딴 래퍼도 아닌 나를 찾아왔던 이유
他们没找别人 而是来求教于我的理由 [02:06.620] 내 디스코그래피를 살펴보면 답 나와
只需扫一眼我的作品清单 方能得到答案 [02:09.029] 가짜와 진짜를 나눴던 명확하지 않던 비유
区分赝品与货真价实的 曾不太明确的比喻是 [02:12.311] 다 까발려줄 비래빗 없는 프리월드의 파파독
"没有B.Rabbit来揭老底 自由世界里的Papa Doc" (注: 源自电影《8英里》) [02:15.246] 내게 쏟아졌던 모든 찬사와
曾向我倾洒而来的所有赞美 [02:17.140] 어느 성격인지 알 듯이 속단한 사람
与好像很懂我性格的 那些轻率判断的人 [02:19.766] 다 날 알지 못하기에
因为他们 通通都不了解我 [02:21.122] 음악은 표현이 아니었단 생각
我才曾会觉得 音乐不等于一种表达 [02:23.216] 이 마음이 빈지 오래
我这颗心 已然空缺了许久 [02:24.104] 어서 칼을 꺼내 날 갈라까봐
快点拔出刀剑 将我劈砍伤害 [02:26.384] 아무것도 없지
空壳一具 空无一物 [02:31.311] 내 안엔
因我躯体中的种种 [02:32.714] 세상이 다 갖고 튀었으니
已被世界掌握在手 悄悄溜走 [02:37.327] 아무것도 없지
空壳一具 空无一物 [02:42.449] 그 안엔
就好似它那内里 [02:44.322] 뭐가 있는 듯이 굴더니
还存剩些什么般 纠缠不休 [02:50.176] 마트료시카
套娃永无止境 [02:55.810] 마트료시카
真是不断套娃 [03:01.256] 마트료시카
俄罗斯套娃 [03:06.752] 마트료시카
俄罗斯套娃 [03:12.379] The Spoiled Child
那被宠坏的孩子