Quello Che Manca-Elisa/Rkomimp3下载无损flac下载
Quello Che Manca-Elisa/Rkomi在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Elisa Toffoli/Mirko Martorana
[00:00.173] 作曲 : Elisa Toffoli/Andrea Ferrara
[00:00.347](Rkomi)
(罗科米) [00:01.344]Entro dolce, sa che mi sento a casa.
温柔奔赴而来,你知晓我在此心安如故。 [00:03.851]Sa che me ne andrò dolce quando sarà finito.
你也明白,落幕之时我会悄然温柔离去。 [00:07.108]Il vero amore alla fine
真挚的爱意,终会 [00:09.360]ti troverà più di quello che mi mancava.
赠予我远超遗憾的所有温柔。 [00:11.852]Alla fine ci troveranno.
我们终会在人海之中相逢。 [00:13.101](Elisa)
(埃莉莎) [00:14.617]Ti restava addosso il profumo di quel mare.
那片大海的气息,依旧萦绕在你周身。 [00:17.614]Piccole emozioni che non posso più scordare
细碎的心动情愫,此生再也无法忘怀 [00:21.599]scivolano via, scivolano via
缓缓消散,悄然流逝 [00:23.110]come note, le note di una canzone.
如同婉转音符,一曲歌谣里的点滴旋律。 [00:26.353](Rkomi)
(罗科米) [00:27.850]Mentre prendo fuoco, lei si chiama Agosto.
我心火燎原之时,你名为盛夏八月。 [00:30.603]Mi fa tossire il cuore e poi sanguinare gli occhi.
心口阵阵窒息,眼底尽数淌满泪光。 [00:33.853]Usiamo sedici muscoli per sorridere,
人需调动十六块肌肉才能展露笑容, [00:36.597]il triplo se ci arrabbiamo.
心生愠怒时,这份疲惫便会翻上三倍。 [00:38.109]Mi dici perché sei tristе?
你可否告诉我,你为何满心忧愁? [00:40.112]Trasparenti dita che mi tengono incollato
透明的指尖,将我牢牢禁锢牵绊 [00:43.095]calpеstando una parola dietro l’altra, ahia.
一句又一句的话语,被生生碾碎,隐隐作痛。 [00:46.844]Lavarsi nel buio, l’uno per l’altra
于黑暗中彼此救赎,两两相依 [00:49.855]Sei quello che manca,
你正是我此生缺失的美好, [00:51.103]mi dici perché sei triste?
你可否告诉我,你为何郁郁寡欢? [00:52.347](E&R)
(合唱) [00:52.862]Sei quello che manca.
你是我心之所缺。 [00:54.349]Tu sei quello che manca.
你便是我梦寐以求的归宿。 [00:57.863]Tu sei quello che manca dentro di me
你藏在我心底,是无法填补的空缺 [01:04.851]Quello che manca,
那份念念不忘的缺憾, [01:07.093]tu sei quello che manca.
唯有你,刚好填满。 [01:10.355]Tu sei quello che manca dentro di me.
你常驻我心底,是不可替代的缺憾。 [01:17.361](Elisa)
(埃莉莎) [01:29.849]Quando mi sale un nodo in gola, so che nome ha
每当喉头哽咽酸涩,我清楚这份心绪为何 [01:33.355]ma non so quando l’idea giusta mi accarezzerà.
却不知何时,理想的温柔能将我轻轻抚慰。 [01:36.363]Io ti ho cercato dentro a quello che poi non c’era
我曾在虚无泡影里拼命找寻你的踪迹 [01:39.844]e sei mancato come il sole in quella bufera.
你悄然缺席,如同狂风暴雨中消失的暖阳。 [01:43.096]E ho messo a tacere voci in fondo all’anima,
我强行压下灵魂深处此起彼伏的低语, [01:46.104]io da sola con me stessa che Dio solo sa
独自与自己对峙煎熬,唯有上天知晓 [01:49.098]quanto male ho combattuto, quanto ho temuto
我熬过多少苦楚,怀揣多少惶恐不安 [01:52.359]di averti perso ancora prima di ritrovarti.
生怕还未与你重逢,就已然彻底失去你。 [01:55.861](E&R)
(合唱) [01:56.350]Sei quello che manca.
你是我心之所缺。 [01:58.357]Tu sei quello che manca.
你便是我梦寐以求的归宿。 [02:01.608]Tu sei quello che manca dentro di me
你藏在我心底,是无法填补的空缺 [02:08.848]Quello che manca,
那份念念不忘的缺憾, [02:11.100]tu sei quello che manca.
唯有你,刚好填满。 [02:14.361]Tu sei quello che manca dentro di me.
你常驻我心底,是不可替代的缺憾。 [02:23.365]Sono le mani intrecciate nel buio
黑暗之中,十指紧紧相扣 [02:26.613]treni veloci su un solo binario.
如同单轨列车,奔赴既定的前路。 [02:29.605]Il vento in un soffio mi porta da te.
一缕清风拂过,带我奔赴你的身旁。 [02:34.357]Sei quello che manca.
你是我心之所缺。 [02:36.595]Tu sei quello che manca.
你便是我梦寐以求的归宿。 [02:39.859]Tu sei quello che manca dentro di me
你藏在我心底,是无法填补的空缺 [02:47.103]Quello che manca,
那份念念不忘的缺憾, [02:49.610]tu sei quello che manca.
唯有你,刚好填满。 [02:52.848]Tu sei quello che manca dentro di me
你常驻我心底,是不可替代的缺憾 [02:59.366]...
……
(罗科米) [00:01.344]Entro dolce, sa che mi sento a casa.
温柔奔赴而来,你知晓我在此心安如故。 [00:03.851]Sa che me ne andrò dolce quando sarà finito.
你也明白,落幕之时我会悄然温柔离去。 [00:07.108]Il vero amore alla fine
真挚的爱意,终会 [00:09.360]ti troverà più di quello che mi mancava.
赠予我远超遗憾的所有温柔。 [00:11.852]Alla fine ci troveranno.
我们终会在人海之中相逢。 [00:13.101](Elisa)
(埃莉莎) [00:14.617]Ti restava addosso il profumo di quel mare.
那片大海的气息,依旧萦绕在你周身。 [00:17.614]Piccole emozioni che non posso più scordare
细碎的心动情愫,此生再也无法忘怀 [00:21.599]scivolano via, scivolano via
缓缓消散,悄然流逝 [00:23.110]come note, le note di una canzone.
如同婉转音符,一曲歌谣里的点滴旋律。 [00:26.353](Rkomi)
(罗科米) [00:27.850]Mentre prendo fuoco, lei si chiama Agosto.
我心火燎原之时,你名为盛夏八月。 [00:30.603]Mi fa tossire il cuore e poi sanguinare gli occhi.
心口阵阵窒息,眼底尽数淌满泪光。 [00:33.853]Usiamo sedici muscoli per sorridere,
人需调动十六块肌肉才能展露笑容, [00:36.597]il triplo se ci arrabbiamo.
心生愠怒时,这份疲惫便会翻上三倍。 [00:38.109]Mi dici perché sei tristе?
你可否告诉我,你为何满心忧愁? [00:40.112]Trasparenti dita che mi tengono incollato
透明的指尖,将我牢牢禁锢牵绊 [00:43.095]calpеstando una parola dietro l’altra, ahia.
一句又一句的话语,被生生碾碎,隐隐作痛。 [00:46.844]Lavarsi nel buio, l’uno per l’altra
于黑暗中彼此救赎,两两相依 [00:49.855]Sei quello che manca,
你正是我此生缺失的美好, [00:51.103]mi dici perché sei triste?
你可否告诉我,你为何郁郁寡欢? [00:52.347](E&R)
(合唱) [00:52.862]Sei quello che manca.
你是我心之所缺。 [00:54.349]Tu sei quello che manca.
你便是我梦寐以求的归宿。 [00:57.863]Tu sei quello che manca dentro di me
你藏在我心底,是无法填补的空缺 [01:04.851]Quello che manca,
那份念念不忘的缺憾, [01:07.093]tu sei quello che manca.
唯有你,刚好填满。 [01:10.355]Tu sei quello che manca dentro di me.
你常驻我心底,是不可替代的缺憾。 [01:17.361](Elisa)
(埃莉莎) [01:29.849]Quando mi sale un nodo in gola, so che nome ha
每当喉头哽咽酸涩,我清楚这份心绪为何 [01:33.355]ma non so quando l’idea giusta mi accarezzerà.
却不知何时,理想的温柔能将我轻轻抚慰。 [01:36.363]Io ti ho cercato dentro a quello che poi non c’era
我曾在虚无泡影里拼命找寻你的踪迹 [01:39.844]e sei mancato come il sole in quella bufera.
你悄然缺席,如同狂风暴雨中消失的暖阳。 [01:43.096]E ho messo a tacere voci in fondo all’anima,
我强行压下灵魂深处此起彼伏的低语, [01:46.104]io da sola con me stessa che Dio solo sa
独自与自己对峙煎熬,唯有上天知晓 [01:49.098]quanto male ho combattuto, quanto ho temuto
我熬过多少苦楚,怀揣多少惶恐不安 [01:52.359]di averti perso ancora prima di ritrovarti.
生怕还未与你重逢,就已然彻底失去你。 [01:55.861](E&R)
(合唱) [01:56.350]Sei quello che manca.
你是我心之所缺。 [01:58.357]Tu sei quello che manca.
你便是我梦寐以求的归宿。 [02:01.608]Tu sei quello che manca dentro di me
你藏在我心底,是无法填补的空缺 [02:08.848]Quello che manca,
那份念念不忘的缺憾, [02:11.100]tu sei quello che manca.
唯有你,刚好填满。 [02:14.361]Tu sei quello che manca dentro di me.
你常驻我心底,是不可替代的缺憾。 [02:23.365]Sono le mani intrecciate nel buio
黑暗之中,十指紧紧相扣 [02:26.613]treni veloci su un solo binario.
如同单轨列车,奔赴既定的前路。 [02:29.605]Il vento in un soffio mi porta da te.
一缕清风拂过,带我奔赴你的身旁。 [02:34.357]Sei quello che manca.
你是我心之所缺。 [02:36.595]Tu sei quello che manca.
你便是我梦寐以求的归宿。 [02:39.859]Tu sei quello che manca dentro di me
你藏在我心底,是无法填补的空缺 [02:47.103]Quello che manca,
那份念念不忘的缺憾, [02:49.610]tu sei quello che manca.
唯有你,刚好填满。 [02:52.848]Tu sei quello che manca dentro di me
你常驻我心底,是不可替代的缺憾 [02:59.366]...
……