A Tempo Perso-Elisamp3下载无损flac下载
A Tempo Perso-Elisa在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Elisa Toffoli
[00:01.000] 作曲 : Elisa Toffoli/Andrea Ferrara
[00:09.932]Ci vuole coraggio, paura e coraggio
这需要勇气,害怕的同时也有勇气 [00:13.298]Sentirsi un po' soluti e un poco di passaggio
坚定信念迈出脚步 [00:16.144]Forse nella notte troverai la tua stella, adesso che brilla
也许在黑夜你就能找到属于你的星辰,高悬夜空闪闪发光 [00:21.015]E sembra strano, ma non è strano
看似离奇,却并不离奇 [00:23.864]Speranze appese come foglie sopra a un ramo
希望无处不在就像繁茂树叶悬挂于枝干 [00:26.423]Mentre tutto tace, tu ancora non dormi, aspetti i tuoi sogni
当万籁俱寂你依然没有睡去,期待梦想降临 [00:31.605]Ancora buio e in giro neanche un'anima
四周是无尽黑暗,连孤魂都未显现 [00:34.739]E sarà un incubo, sarà una favola
或是缠身噩梦,又或是奇幻寓言 [00:37.341]Qualche paura resta sempre
恐惧总是如影随形 [00:38.902]È quasi una vecchia porta che cigola (Cigola, cigola)
就像一扇古旧之门吱呀作响 (吱呀,吱呀) [00:42.339]Farfalle sopra un fiore, promesse fatte altrove
花朵上的蝴蝶,彼时彼地的诺言 [00:46.971]Che torneranno come (Ossigeno, ossigeno, ossigeno)
都会再次出现就像(氧气,氧气,氧气) [00:52.172]Scalavi le montagne e per le strade
你曾攀登群山走过街头 [00:57.033]Speravi si avverasse anche per te, ah?
期盼奇迹也出现在你身边,对吗? [01:02.745]Lento, li contavi fino a tre quei pochi secondi
缓缓的,你倒数到最后短短三秒 [01:08.958]Solo per cambiare tutto
只为颠覆一切 [01:11.573]A tempo perso, li contavi tutti e tre
在闲暇之时,你倒数三秒 [01:16.520]E per un istante, sei andato fino in fondo
一瞬间你经历所有 [01:22.800]A tempo perso, a tempo perso
在闲暇之时,在闲暇之时 [01:34.428]Avevi coraggio, paura e coraggio
你曾拥有勇气,害怕的同时也有勇气 [01:36.775]Ma un senso di equilibrio sembrava un miraggio
但二者的平衡仿佛海市蜃楼 [01:39.381]Portavi la tua vita in giro in una valigia, era meno grigia
你将生活装进行囊踏上旅途,不太灰暗的行囊(生活) [01:44.533]Mettevi al bando salvavite e limiti
你抛却防护措施和重重限制 [01:47.627]Il passato ti ha lasciato i lividi
过去让你伤痕累累 [01:50.245]In guerra vale tutto, buio e luce
在斗争中一切都有价值,不论黑暗还是光明 [01:52.073]Mi dicevi siamo nati liberi (Liberi, liberi)
你曾对我说我们生来自由(自由,自由) [01:55.668]Farfalle sopra un fiore, promesse fatte altrove
花朵上的蝴蝶,彼时彼地的诺言 [02:00.083]Che torneranno come (Ossigeno, ossigeno, ossigeno)
都会再次出现就像(氧气,氧气,氧气) [02:05.069]Scalavi le montagne e per le strade
你曾攀登群山走过街头 [02:10.228]Speravi si avverasse anche per te, ah?
期盼奇迹也出现在你身边,对吗? [02:15.182]Stanco, li contavi fino a tre quei pochi secondi
疲惫的,你倒数到最后短短三秒 [02:21.954]Solo per cambiare il mondo
只为改变世界 [02:25.032]A tempo perso, li contavi tutti e tre
在闲暇之时,你倒数三秒 [02:29.767]E per un istante, sei andato fino in fondo
一瞬间你便经历所有 [02:35.457]A tempo perso, a tempo perso
在闲暇之时,在闲暇之时 [02:45.052]A tempo perso, a tempo perso, perso
在闲暇之时,在闲暇之时,时光流逝 [02:57.825]Scalavi le montagne e per le strade
你曾攀登群山走过街头 [03:02.487]Ci fosse stato un posto anche per te
那里也有你的一席之地 [03:07.915]Lento, li contavi fino a tre quei pochi secondi
缓缓的,你倒数到最后短短三秒 [03:14.130]Solo per cambiare tutto
只为颠覆一切 [03:17.223]A tempo perso, a tempo perso
在闲暇之时,在闲暇之时 [03:27.393]A tempo perso, a tempo perso, perso (Eh-eh)
在闲暇之时,在闲暇之时,时光流逝
这需要勇气,害怕的同时也有勇气 [00:13.298]Sentirsi un po' soluti e un poco di passaggio
坚定信念迈出脚步 [00:16.144]Forse nella notte troverai la tua stella, adesso che brilla
也许在黑夜你就能找到属于你的星辰,高悬夜空闪闪发光 [00:21.015]E sembra strano, ma non è strano
看似离奇,却并不离奇 [00:23.864]Speranze appese come foglie sopra a un ramo
希望无处不在就像繁茂树叶悬挂于枝干 [00:26.423]Mentre tutto tace, tu ancora non dormi, aspetti i tuoi sogni
当万籁俱寂你依然没有睡去,期待梦想降临 [00:31.605]Ancora buio e in giro neanche un'anima
四周是无尽黑暗,连孤魂都未显现 [00:34.739]E sarà un incubo, sarà una favola
或是缠身噩梦,又或是奇幻寓言 [00:37.341]Qualche paura resta sempre
恐惧总是如影随形 [00:38.902]È quasi una vecchia porta che cigola (Cigola, cigola)
就像一扇古旧之门吱呀作响 (吱呀,吱呀) [00:42.339]Farfalle sopra un fiore, promesse fatte altrove
花朵上的蝴蝶,彼时彼地的诺言 [00:46.971]Che torneranno come (Ossigeno, ossigeno, ossigeno)
都会再次出现就像(氧气,氧气,氧气) [00:52.172]Scalavi le montagne e per le strade
你曾攀登群山走过街头 [00:57.033]Speravi si avverasse anche per te, ah?
期盼奇迹也出现在你身边,对吗? [01:02.745]Lento, li contavi fino a tre quei pochi secondi
缓缓的,你倒数到最后短短三秒 [01:08.958]Solo per cambiare tutto
只为颠覆一切 [01:11.573]A tempo perso, li contavi tutti e tre
在闲暇之时,你倒数三秒 [01:16.520]E per un istante, sei andato fino in fondo
一瞬间你经历所有 [01:22.800]A tempo perso, a tempo perso
在闲暇之时,在闲暇之时 [01:34.428]Avevi coraggio, paura e coraggio
你曾拥有勇气,害怕的同时也有勇气 [01:36.775]Ma un senso di equilibrio sembrava un miraggio
但二者的平衡仿佛海市蜃楼 [01:39.381]Portavi la tua vita in giro in una valigia, era meno grigia
你将生活装进行囊踏上旅途,不太灰暗的行囊(生活) [01:44.533]Mettevi al bando salvavite e limiti
你抛却防护措施和重重限制 [01:47.627]Il passato ti ha lasciato i lividi
过去让你伤痕累累 [01:50.245]In guerra vale tutto, buio e luce
在斗争中一切都有价值,不论黑暗还是光明 [01:52.073]Mi dicevi siamo nati liberi (Liberi, liberi)
你曾对我说我们生来自由(自由,自由) [01:55.668]Farfalle sopra un fiore, promesse fatte altrove
花朵上的蝴蝶,彼时彼地的诺言 [02:00.083]Che torneranno come (Ossigeno, ossigeno, ossigeno)
都会再次出现就像(氧气,氧气,氧气) [02:05.069]Scalavi le montagne e per le strade
你曾攀登群山走过街头 [02:10.228]Speravi si avverasse anche per te, ah?
期盼奇迹也出现在你身边,对吗? [02:15.182]Stanco, li contavi fino a tre quei pochi secondi
疲惫的,你倒数到最后短短三秒 [02:21.954]Solo per cambiare il mondo
只为改变世界 [02:25.032]A tempo perso, li contavi tutti e tre
在闲暇之时,你倒数三秒 [02:29.767]E per un istante, sei andato fino in fondo
一瞬间你便经历所有 [02:35.457]A tempo perso, a tempo perso
在闲暇之时,在闲暇之时 [02:45.052]A tempo perso, a tempo perso, perso
在闲暇之时,在闲暇之时,时光流逝 [02:57.825]Scalavi le montagne e per le strade
你曾攀登群山走过街头 [03:02.487]Ci fosse stato un posto anche per te
那里也有你的一席之地 [03:07.915]Lento, li contavi fino a tre quei pochi secondi
缓缓的,你倒数到最后短短三秒 [03:14.130]Solo per cambiare tutto
只为颠覆一切 [03:17.223]A tempo perso, a tempo perso
在闲暇之时,在闲暇之时 [03:27.393]A tempo perso, a tempo perso, perso (Eh-eh)
在闲暇之时,在闲暇之时,时光流逝