Good King Wenceslas-Loreena McKennittmp3下载无损flac下载
Good King Wenceslas-Loreena McKennitt在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Loreena McKennitt
[00:00.40] 作曲 : Loreena McKennitt
[00:00.81]Loreena Mckennitt - Good King Wenceslas
Loreena Mckennitt - 仁慈温塞斯拉斯王 [00:32.83]Good King Wenceslas looked out
仁慈温塞斯拉斯王眺望远方 [00:35.89]On the Feast of Stephen
正值圣史蒂芬节庆 [00:38.70]When the snow lay 'round about
皑皑白雪覆盖四野 [00:41.64]Deep and crisp and even
深厚平整如绒毯 [00:44.39]Brightly shone the moon that night
那夜月华皎洁明亮 [00:47.64]Though the frost was cruel
纵使寒霜凛冽刺骨 [00:50.14]When a poor man came in sight
忽见贫者蹒跚而来 [00:52.95]Gath'ring winter fuel
拾取冬日取暖柴 [00:56.01]"Hither, page, and stand by me,
"近前来吧 我的侍童 [01:02.26]If thou know'st it, telling
若你知晓便告诉我 [01:05.01]Yonder peasant, who is he?
那位农人究竟是谁 [01:07.76]Where and what his dwelling?"
居所又在何方?" [01:11.32]"Sire, he lives a good league hence,
"陛下 他住三里格外 [01:13.76]Underneath the mountain
山麓之下偏僻处 [01:16.89]Right against the forest fence
紧邻森林围篱边 [01:19.64]By Saint Agnes' fountain."
圣艾格尼丝泉旁" [01:21.52] [01:52.13]"Sire, the night is darker now
"陛下 此刻夜色更沉 [01:54.76]And the wind blows stronger
朔风愈加强劲 [01:58.08]Fails my heart, I know not how
我心力交瘁难支撑 [02:00.77]I can go no longer."
再难继续前行" [02:03.83]"Mark my footsteps, my good page
"踏我足迹 忠勇侍从 [02:06.64]Tread thou in them boldly
勇敢跟随莫迟疑 [02:09.63]Thou shall find the winter's rage
严冬怒号虽凛冽 [02:12.57]Freeze thy blood less coldly."
踏我足迹可御寒" [02:16.26] [02:18.56]In his master's step he trod
侍童循着主人足迹 [02:21.63]Where the snow lay dinted
踏过积雪凹陷处 [02:24.13]Heat was in the very sod
圣者所经泥土中 [02:27.32]Which the Saint had printed
竟有暖意流转 [02:30.44]Therefore, Christian men, be sure
基督徒众当谨记 [02:33.00]Wealth or rank possessing
无论贫富贵贱 [02:35.54] [02:36.79]Ye, who now will bless the poor
此刻施恩济困者 [02:39.79]Shall yourselves find blessing.
必得福泽绵长 [02:43.48]END
终
Loreena Mckennitt - 仁慈温塞斯拉斯王 [00:32.83]Good King Wenceslas looked out
仁慈温塞斯拉斯王眺望远方 [00:35.89]On the Feast of Stephen
正值圣史蒂芬节庆 [00:38.70]When the snow lay 'round about
皑皑白雪覆盖四野 [00:41.64]Deep and crisp and even
深厚平整如绒毯 [00:44.39]Brightly shone the moon that night
那夜月华皎洁明亮 [00:47.64]Though the frost was cruel
纵使寒霜凛冽刺骨 [00:50.14]When a poor man came in sight
忽见贫者蹒跚而来 [00:52.95]Gath'ring winter fuel
拾取冬日取暖柴 [00:56.01]"Hither, page, and stand by me,
"近前来吧 我的侍童 [01:02.26]If thou know'st it, telling
若你知晓便告诉我 [01:05.01]Yonder peasant, who is he?
那位农人究竟是谁 [01:07.76]Where and what his dwelling?"
居所又在何方?" [01:11.32]"Sire, he lives a good league hence,
"陛下 他住三里格外 [01:13.76]Underneath the mountain
山麓之下偏僻处 [01:16.89]Right against the forest fence
紧邻森林围篱边 [01:19.64]By Saint Agnes' fountain."
圣艾格尼丝泉旁" [01:21.52] [01:52.13]"Sire, the night is darker now
"陛下 此刻夜色更沉 [01:54.76]And the wind blows stronger
朔风愈加强劲 [01:58.08]Fails my heart, I know not how
我心力交瘁难支撑 [02:00.77]I can go no longer."
再难继续前行" [02:03.83]"Mark my footsteps, my good page
"踏我足迹 忠勇侍从 [02:06.64]Tread thou in them boldly
勇敢跟随莫迟疑 [02:09.63]Thou shall find the winter's rage
严冬怒号虽凛冽 [02:12.57]Freeze thy blood less coldly."
踏我足迹可御寒" [02:16.26] [02:18.56]In his master's step he trod
侍童循着主人足迹 [02:21.63]Where the snow lay dinted
踏过积雪凹陷处 [02:24.13]Heat was in the very sod
圣者所经泥土中 [02:27.32]Which the Saint had printed
竟有暖意流转 [02:30.44]Therefore, Christian men, be sure
基督徒众当谨记 [02:33.00]Wealth or rank possessing
无论贫富贵贱 [02:35.54] [02:36.79]Ye, who now will bless the poor
此刻施恩济困者 [02:39.79]Shall yourselves find blessing.
必得福泽绵长 [02:43.48]END
终