Seeds of Love-Loreena McKennittmp3下载无损flac下载
Seeds of Love-Loreena McKennitt在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Traditional
[00:01.00] 作曲 : Loreena McKennitt
[00:32.52]I sowed the seeds of love
播下爱的种子, [00:37.21]I sowed them in the spring
沐浴着春光。 [00:42.73]I gathered them up in the morning so clear
播种爱情就在清晨, [00:47.78]When the small birds so sweetly sing
那小鸟快乐唱, [00:52.98]When the small birds so sweetly sing
那小鸟快乐歌唱。 [00:57.87] [00:59.87]The gardener was standing by
有园丁在我身侧, [01:04.50]I asked him to choose for me
他为我选择。 [01:09.61]He chose for me the violet, the lily and the pink
石竹,百合,紫罗兰, [01:14.88]But those I refused all three
我都拒绝了, [01:20.16]But those I refused all three
我全都拒绝了。 [01:25.45] [01:48.45]The violet I did not like
紫罗兰我不关切, [01:53.16]Because it bloomed so soon
因为会凋谢。 [01:58.73]The lily and the pink I really over-think
石竹,百合费思量, [02:04.10]So I thought I would wait till June
我等待六月, [02:09.16]So I thought I would wait till June
我等待那六月。 [02:14.78] [02:16.19]In June there was a red rose bud
红玫瑰六月里有, [02:20.68]That is the flower for me
钟爱在心头。 [02:26.05]I often times have plucked that red rose bud
经常摘下那花蕾, [02:31.23]Till I gained the willow tree
我盼望杨柳, [02:36.43]Till I gained the willow tree
我盼望那杨柳。 [02:41.63] [03:04.94]The willow tree will twist
杨柳弯下腰, [03:09.37]The willow tree will twine
杨柳树环绕。 [03:15.03]I often have wished I was in the young man's arms
我想躺在情人胸前, [03:20.35]Who once had the arms of mine
他也在我怀抱, [03:25.99]Who once had the arms of mine
他也在我的怀抱。 [03:31.68] [03:33.93]I sowed the seeds of love
播下爱的种子, [03:38.27]I sowed them in the spring
沐浴着春光。 [03:43.84]I gathered them up in the morning so soon
播种爱情就在清晨, [03:49.23]When the small birds so sweetly sing
那小鸟快乐唱, [03:54.78]When the small birds so sweetly sing
那小鸟快乐歌唱。 [04:00.45] [04:30.01] [04:49.87]END
罗琳娜·麦肯尼特 爱情的种子
播下爱的种子, [00:37.21]I sowed them in the spring
沐浴着春光。 [00:42.73]I gathered them up in the morning so clear
播种爱情就在清晨, [00:47.78]When the small birds so sweetly sing
那小鸟快乐唱, [00:52.98]When the small birds so sweetly sing
那小鸟快乐歌唱。 [00:57.87] [00:59.87]The gardener was standing by
有园丁在我身侧, [01:04.50]I asked him to choose for me
他为我选择。 [01:09.61]He chose for me the violet, the lily and the pink
石竹,百合,紫罗兰, [01:14.88]But those I refused all three
我都拒绝了, [01:20.16]But those I refused all three
我全都拒绝了。 [01:25.45] [01:48.45]The violet I did not like
紫罗兰我不关切, [01:53.16]Because it bloomed so soon
因为会凋谢。 [01:58.73]The lily and the pink I really over-think
石竹,百合费思量, [02:04.10]So I thought I would wait till June
我等待六月, [02:09.16]So I thought I would wait till June
我等待那六月。 [02:14.78] [02:16.19]In June there was a red rose bud
红玫瑰六月里有, [02:20.68]That is the flower for me
钟爱在心头。 [02:26.05]I often times have plucked that red rose bud
经常摘下那花蕾, [02:31.23]Till I gained the willow tree
我盼望杨柳, [02:36.43]Till I gained the willow tree
我盼望那杨柳。 [02:41.63] [03:04.94]The willow tree will twist
杨柳弯下腰, [03:09.37]The willow tree will twine
杨柳树环绕。 [03:15.03]I often have wished I was in the young man's arms
我想躺在情人胸前, [03:20.35]Who once had the arms of mine
他也在我怀抱, [03:25.99]Who once had the arms of mine
他也在我的怀抱。 [03:31.68] [03:33.93]I sowed the seeds of love
播下爱的种子, [03:38.27]I sowed them in the spring
沐浴着春光。 [03:43.84]I gathered them up in the morning so soon
播种爱情就在清晨, [03:49.23]When the small birds so sweetly sing
那小鸟快乐唱, [03:54.78]When the small birds so sweetly sing
那小鸟快乐歌唱。 [04:00.45] [04:30.01] [04:49.87]END
罗琳娜·麦肯尼特 爱情的种子