In The Sky-Mark Knopflermp3下载无损flac下载
In The Sky-Mark Knopfler在线试听免费歌词下载
[00:22.54]Are you home from the sea,
你来自海边吗? [00:24.69] [00:27.09]my soul balladeer
我的灵魂民谣歌者, [00:29.27] [00:32.07]You've been away roaming
你已经流浪了太久太久, [00:35.15] [00:36.83]far away from here
渐行渐远。 [00:39.03] [00:41.39]Weathered a storm,
在暴风雨中, [00:43.19] [00:46.22]your heart unafraid
无畏的内心, [00:48.14] [00:50.89]Crossed every ocean
漂洋过海。 [00:53.71] [00:55.38]in the boat that you made
在你的木舟里, [00:57.68] [01:02.38]Been blowing your horn,
延绵着号角声, [01:04.86] [01:07.30]scaring the spooks
幽灵般孤寂。 [01:08.84] [01:11.80]No crotchets or quavers in your books
在你的人生之书中,没有惊奇与波澜, [01:18.55] [01:21.07]Gone sailing all night,
却日夜漂行。 [01:23.31] [01:25.99]straight in the vein
澎湃的热血, [01:28.25] [01:30.39]Like a bird on his own flight in
像鸟儿孤注一掷的飞行在, [01:34.19] [01:35.53]his domain in the sky
只有自己的天空, [01:39.96] [01:42.95]in the sky
自由于云端。 [01:44.50] [01:57.46]Running in on the tide
在海边浪潮中奔跑, [01:59.53] [02:02.11]with the first of the stars
伴着初见的繁星。 [02:04.46] [02:07.10]The moon on the water
手中月的倒影, [02:09.95] [02:11.64]and the sound of guitars
风中的吉他声 [02:13.56] [02:16.16]Glide into the homing as the night falls
在黄昏仿佛将我带回了故乡。 [02:23.31] [02:25.62]To tie up in the haven
停泊在海港, [02:28.72] [02:30.35]by the old harbour wall
倚在港口斑驳的墙边, [02:32.52] [02:37.37]And the hard-bitten stranger
过往着漠然的行人, [02:39.44] [02:42.32]as deaf as a post
如聋似哑。 [02:44.10] [02:46.88]Who stands at the fire
谁伫立在篝火旁, [02:48.89] [02:51.38]where a poet's dreams roast
火中燃烧着诗人的梦想。 [02:53.47] [02:56.30]He can't know the story,
他不知道故事的结局, [02:58.25] [03:01.02]he can't feel the pain
他心中不再痛苦。 [03:02.67] [03:05.75]And all of the glory
所有曾经的光辉岁月, [03:08.49] [03:10.13]falls around him like rain
随漫天的细雨飘落。 [03:12.50] [03:13.33]in the sky in the sky
在空中,在空中。 [03:19.14] [03:53.38]You're a light in the dark,
你像是暗黑中的一道光, [03:55.44] [03:58.58]a beacon of hope
来自希望的灯塔, [03:59.77] [04:02.97]And strong as a sea boat,
如海船般刚健, [04:05.50] [04:07.72]strong as a rope
如绳索般坚韧。 [04:09.38] [04:12.19]And the vagabond wind,
流浪的海风, [04:14.30] [04:16.85]whispers over the bay
呼啸过寂静的港湾, [04:18.75] [04:21.57]And the songs and the laughter,
带走了飘渺的歌声和笑语, [04:24.27] [04:26.55]are carried away in the sky
消逝在空中 [04:30.62] [04:34.11]in the sky in the sky
在空中... [04:48.12] [04:51.73]in the sky
在空中...... [04:53.42]
你来自海边吗? [00:24.69] [00:27.09]my soul balladeer
我的灵魂民谣歌者, [00:29.27] [00:32.07]You've been away roaming
你已经流浪了太久太久, [00:35.15] [00:36.83]far away from here
渐行渐远。 [00:39.03] [00:41.39]Weathered a storm,
在暴风雨中, [00:43.19] [00:46.22]your heart unafraid
无畏的内心, [00:48.14] [00:50.89]Crossed every ocean
漂洋过海。 [00:53.71] [00:55.38]in the boat that you made
在你的木舟里, [00:57.68] [01:02.38]Been blowing your horn,
延绵着号角声, [01:04.86] [01:07.30]scaring the spooks
幽灵般孤寂。 [01:08.84] [01:11.80]No crotchets or quavers in your books
在你的人生之书中,没有惊奇与波澜, [01:18.55] [01:21.07]Gone sailing all night,
却日夜漂行。 [01:23.31] [01:25.99]straight in the vein
澎湃的热血, [01:28.25] [01:30.39]Like a bird on his own flight in
像鸟儿孤注一掷的飞行在, [01:34.19] [01:35.53]his domain in the sky
只有自己的天空, [01:39.96] [01:42.95]in the sky
自由于云端。 [01:44.50] [01:57.46]Running in on the tide
在海边浪潮中奔跑, [01:59.53] [02:02.11]with the first of the stars
伴着初见的繁星。 [02:04.46] [02:07.10]The moon on the water
手中月的倒影, [02:09.95] [02:11.64]and the sound of guitars
风中的吉他声 [02:13.56] [02:16.16]Glide into the homing as the night falls
在黄昏仿佛将我带回了故乡。 [02:23.31] [02:25.62]To tie up in the haven
停泊在海港, [02:28.72] [02:30.35]by the old harbour wall
倚在港口斑驳的墙边, [02:32.52] [02:37.37]And the hard-bitten stranger
过往着漠然的行人, [02:39.44] [02:42.32]as deaf as a post
如聋似哑。 [02:44.10] [02:46.88]Who stands at the fire
谁伫立在篝火旁, [02:48.89] [02:51.38]where a poet's dreams roast
火中燃烧着诗人的梦想。 [02:53.47] [02:56.30]He can't know the story,
他不知道故事的结局, [02:58.25] [03:01.02]he can't feel the pain
他心中不再痛苦。 [03:02.67] [03:05.75]And all of the glory
所有曾经的光辉岁月, [03:08.49] [03:10.13]falls around him like rain
随漫天的细雨飘落。 [03:12.50] [03:13.33]in the sky in the sky
在空中,在空中。 [03:19.14] [03:53.38]You're a light in the dark,
你像是暗黑中的一道光, [03:55.44] [03:58.58]a beacon of hope
来自希望的灯塔, [03:59.77] [04:02.97]And strong as a sea boat,
如海船般刚健, [04:05.50] [04:07.72]strong as a rope
如绳索般坚韧。 [04:09.38] [04:12.19]And the vagabond wind,
流浪的海风, [04:14.30] [04:16.85]whispers over the bay
呼啸过寂静的港湾, [04:18.75] [04:21.57]And the songs and the laughter,
带走了飘渺的歌声和笑语, [04:24.27] [04:26.55]are carried away in the sky
消逝在空中 [04:30.62] [04:34.11]in the sky in the sky
在空中... [04:48.12] [04:51.73]in the sky
在空中...... [04:53.42]