bad idea right?-Olivia Rodrigomp3下载无损flac下载
bad idea right?-Olivia Rodrigo在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Daniel Nigro/Olivia Rodrigo
[00:00.495] 作曲 : Daniel Nigro/Olivia Rodrigo
[00:00.991] Ah, hey
啊 耶 [00:02.897] [00:09.322] Haven't heard from you in a couple of months
好几个月没听见你的消息 [00:10.923] But I'm out right now and I'm all ****ed up
可如今我身处室外 满脑愁绪 [00:12.715] And you're callin' my phone, you're all alone
此刻你孤身一人 正拨打我的电话 [00:14.583] And I'm sensin' some undertone
可我听出了你的弦外之音 [00:16.466] And I'm right here with all my friends
我正与好友在外欢聚 [00:18.330] You're sendin' me your new address
你将新住址发给我 [00:20.145] And I know we're done, I know we're through
但我明白 你我感情早已不再 现已翻篇 [00:21.998] But, God, when I look at you
但是 天啊 当我看着你 [00:23.401] [00:23.434] My brain goes, "Ah"
我的脑海 难以沉寂 [00:27.109] Can't hear my thoughts (I cannot hear my thoughts)
脑中思绪 如同乱麻 [00:30.718] Like blah-blah-blah-blah (Blah-blah-blah-blah-blah-blah)
净是一些心理废料 [00:34.441] Should probably
我应该 [00:35.122] I should probably, probably not
我应该 不对 不应该 [00:36.922] I should probably, probably not
我今晚应该 不对 不应该 [00:38.701] [00:38.878] Seein' you tonight
今晚不该见你 [00:40.481] It's a bad idea, right?
这主意真不咋地 是吧 [00:42.424] Seein' you tonight
今晚不该见你的 [00:44.211] It's a bad idea, right?
这想法可真糟 [00:46.114] Seein' you tonight
今晚不能见你啊 [00:47.858] It's a bad idea, right?
这主意真不行 [00:49.842] Seein' you tonight
今晚不该见你的 [00:52.685] **** it, it's fine
算了 没关系吧 [00:53.577] [00:53.618] Yes, I know that he's my ex
是啊 我知道他是我前任 [00:55.186] But can't two people reconnect?
但我们俩就不能重新交好吗 [00:57.018] I only see him as a friend
“我只是把他当做朋友啦” [00:59.098] The biggest lie I ever said
这是我撒过最大的谎 [01:00.779] Oh, yes, I know that he's my ex
噢 是啊 我知道他我前任 [01:02.578] But can't two people reconnect?
但我们俩就不能重新交好吗 [01:04.433] I only see him as a friend
“我只是把他当做朋友啦” [01:06.483] I just tripped and fell into his bed
我不小心绊倒 顺势躺在了他床上 [01:08.155] [01:08.163] Now I'm gettin' in the car, wreckin' all my plans
现在我上了车 计划全泡汤 [01:09.951] I know I should stop, but I can't
我深知理应暂停 可我情不自禁 [01:11.873] And I told my friends I was asleep
那时我跟闺蜜说 我睡着了 [01:13.560] But I never said where, in his sheets
但我没提地点 其实是躺在他家床单上 [01:15.481] And I pull to your place on the second floor
我开车到你那在二楼的家 [01:17.323] And you're standin', smiling at the door
你就站在门口 对我致以微笑 [01:19.122] And I'm sure I've seen much hotter men
我敢说 我可见过太多比你火辣的男人 [01:20.985] But I really can't remember when
但一见到你 我真就想不起来 [01:22.331] [01:22.452] My brain goes, "Ah"
我的脑海 难以沉寂 [01:26.029] Can't hear my thoughts (I cannot hear my thoughts)
脑中思绪 如同乱麻 [01:29.778] Like blah-blah-blah-blah (Blah-blah-blah-blah-blah-blah)
净是一些心理废料 [01:33.495] Should probably
我应该 [01:34.201] I should probably, probably not
我应该 不对 不应该 [01:35.988] I should probably, probably not
我今晚应该 不对 不应该 [01:37.763] [01:37.917] Seein' you tonight (Ah)
见你 [01:39.481] It's a bad idea, right?
这主意真不咋地 是吧 [01:41.447] Seein' you tonight
今晚不该见你的 [01:43.207] It's a bad idea, right?
这想法可真糟 [01:45.181] Seein' you tonight
今晚不能见你啊 [01:46.845] It's a bad idea, right?
这主意真不行 [01:48.851] Seein' you tonight
今晚不该见你的 [01:51.560] **** it, it's fine
算了 应该没关系 [01:52.526] [01:52.689] Yes, I know that he's my ex
是啊 我知道他是我前任 [01:54.237] But can't two people reconnect?
但我们俩就不能重新交好吗 [01:55.989] I only see him as a friend
“我只是把他当做朋友啦” [01:58.096] The biggest lie I ever said
这是我撒过最大的谎 [01:59.852] Oh, yes, I know that he's my ex
噢 是啊 我知道他我前任 [02:01.612] But can't two people reconnect?
但我们俩就不能重新交好吗 [02:03.429] I only see him as a friend
“我只是把他当做朋友啦” [02:05.496] I just tripped and fell into his bed
我不小心绊倒 顺势躺在了他床上 [02:07.176] Oh, yes, I know that he's my ex
噢 是啊 我知道他我前任 [02:11.021] Can't two people reconnect?
但我们俩就不能重新交好吗 [02:20.252] The biggest lie I ever said
“我只是把他当做朋友啦” [02:27.368] I just tripped and fell into his bed
只是我不小心绊倒 顺势躺在了他床上 [02:28.864] [02:28.923] My brain goes, "Ah"
我的脑海 难以沉寂 [02:32.630] Can't hear my thoughts
脑中思绪 如同乱麻 [02:34.964] The biggest lie I ever said
这是我撒过最大的谎 [02:36.268] My brain goes, "Ah"
我的脑海 难以沉寂 [02:39.893] Can't hear my thoughts
脑中思绪 如同乱麻 [02:42.268] I just tripped and fell into his bed
我不小心绊倒 顺势躺在了他床上 [02:44.259] [02:44.437] Thoughts
思想 [02:48.055] Blah
废料 [02:51.683] Thoughts
想法 [02:55.371] Blah
空白
啊 耶 [00:02.897] [00:09.322] Haven't heard from you in a couple of months
好几个月没听见你的消息 [00:10.923] But I'm out right now and I'm all ****ed up
可如今我身处室外 满脑愁绪 [00:12.715] And you're callin' my phone, you're all alone
此刻你孤身一人 正拨打我的电话 [00:14.583] And I'm sensin' some undertone
可我听出了你的弦外之音 [00:16.466] And I'm right here with all my friends
我正与好友在外欢聚 [00:18.330] You're sendin' me your new address
你将新住址发给我 [00:20.145] And I know we're done, I know we're through
但我明白 你我感情早已不再 现已翻篇 [00:21.998] But, God, when I look at you
但是 天啊 当我看着你 [00:23.401] [00:23.434] My brain goes, "Ah"
我的脑海 难以沉寂 [00:27.109] Can't hear my thoughts (I cannot hear my thoughts)
脑中思绪 如同乱麻 [00:30.718] Like blah-blah-blah-blah (Blah-blah-blah-blah-blah-blah)
净是一些心理废料 [00:34.441] Should probably
我应该 [00:35.122] I should probably, probably not
我应该 不对 不应该 [00:36.922] I should probably, probably not
我今晚应该 不对 不应该 [00:38.701] [00:38.878] Seein' you tonight
今晚不该见你 [00:40.481] It's a bad idea, right?
这主意真不咋地 是吧 [00:42.424] Seein' you tonight
今晚不该见你的 [00:44.211] It's a bad idea, right?
这想法可真糟 [00:46.114] Seein' you tonight
今晚不能见你啊 [00:47.858] It's a bad idea, right?
这主意真不行 [00:49.842] Seein' you tonight
今晚不该见你的 [00:52.685] **** it, it's fine
算了 没关系吧 [00:53.577] [00:53.618] Yes, I know that he's my ex
是啊 我知道他是我前任 [00:55.186] But can't two people reconnect?
但我们俩就不能重新交好吗 [00:57.018] I only see him as a friend
“我只是把他当做朋友啦” [00:59.098] The biggest lie I ever said
这是我撒过最大的谎 [01:00.779] Oh, yes, I know that he's my ex
噢 是啊 我知道他我前任 [01:02.578] But can't two people reconnect?
但我们俩就不能重新交好吗 [01:04.433] I only see him as a friend
“我只是把他当做朋友啦” [01:06.483] I just tripped and fell into his bed
我不小心绊倒 顺势躺在了他床上 [01:08.155] [01:08.163] Now I'm gettin' in the car, wreckin' all my plans
现在我上了车 计划全泡汤 [01:09.951] I know I should stop, but I can't
我深知理应暂停 可我情不自禁 [01:11.873] And I told my friends I was asleep
那时我跟闺蜜说 我睡着了 [01:13.560] But I never said where, in his sheets
但我没提地点 其实是躺在他家床单上 [01:15.481] And I pull to your place on the second floor
我开车到你那在二楼的家 [01:17.323] And you're standin', smiling at the door
你就站在门口 对我致以微笑 [01:19.122] And I'm sure I've seen much hotter men
我敢说 我可见过太多比你火辣的男人 [01:20.985] But I really can't remember when
但一见到你 我真就想不起来 [01:22.331] [01:22.452] My brain goes, "Ah"
我的脑海 难以沉寂 [01:26.029] Can't hear my thoughts (I cannot hear my thoughts)
脑中思绪 如同乱麻 [01:29.778] Like blah-blah-blah-blah (Blah-blah-blah-blah-blah-blah)
净是一些心理废料 [01:33.495] Should probably
我应该 [01:34.201] I should probably, probably not
我应该 不对 不应该 [01:35.988] I should probably, probably not
我今晚应该 不对 不应该 [01:37.763] [01:37.917] Seein' you tonight (Ah)
见你 [01:39.481] It's a bad idea, right?
这主意真不咋地 是吧 [01:41.447] Seein' you tonight
今晚不该见你的 [01:43.207] It's a bad idea, right?
这想法可真糟 [01:45.181] Seein' you tonight
今晚不能见你啊 [01:46.845] It's a bad idea, right?
这主意真不行 [01:48.851] Seein' you tonight
今晚不该见你的 [01:51.560] **** it, it's fine
算了 应该没关系 [01:52.526] [01:52.689] Yes, I know that he's my ex
是啊 我知道他是我前任 [01:54.237] But can't two people reconnect?
但我们俩就不能重新交好吗 [01:55.989] I only see him as a friend
“我只是把他当做朋友啦” [01:58.096] The biggest lie I ever said
这是我撒过最大的谎 [01:59.852] Oh, yes, I know that he's my ex
噢 是啊 我知道他我前任 [02:01.612] But can't two people reconnect?
但我们俩就不能重新交好吗 [02:03.429] I only see him as a friend
“我只是把他当做朋友啦” [02:05.496] I just tripped and fell into his bed
我不小心绊倒 顺势躺在了他床上 [02:07.176] Oh, yes, I know that he's my ex
噢 是啊 我知道他我前任 [02:11.021] Can't two people reconnect?
但我们俩就不能重新交好吗 [02:20.252] The biggest lie I ever said
“我只是把他当做朋友啦” [02:27.368] I just tripped and fell into his bed
只是我不小心绊倒 顺势躺在了他床上 [02:28.864] [02:28.923] My brain goes, "Ah"
我的脑海 难以沉寂 [02:32.630] Can't hear my thoughts
脑中思绪 如同乱麻 [02:34.964] The biggest lie I ever said
这是我撒过最大的谎 [02:36.268] My brain goes, "Ah"
我的脑海 难以沉寂 [02:39.893] Can't hear my thoughts
脑中思绪 如同乱麻 [02:42.268] I just tripped and fell into his bed
我不小心绊倒 顺势躺在了他床上 [02:44.259] [02:44.437] Thoughts
思想 [02:48.055] Blah
废料 [02:51.683] Thoughts
想法 [02:55.371] Blah
空白
bad idea right?-Olivia Rodrigo热门评论
上一首最后的敲门声跟这一首拼在一起简直绝了
姐 写摇滚吧你有这方面天赋😦
有点过于幼稚了,但是很爽
为什么翻译不是“重归于好”而是“重新交好”,因为交交赢了
世界普适性真理:分手保持联系容易再搞
三专一定要是摇滚娅啊😻