The Playboy Mansion-U2mp3下载无损flac下载
The Playboy Mansion-U2在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Bono, Edge, U Two
[00:05.26]The mansion is a hedonistic place where wild parties filled with celebrities and beautiful women are legendary.
[00:05.77]The Playboy Mansion is used to symbolize the vanity and materialism prevalent in America.
[00:08.40]Some of the lyrics mention Michael Jackson and his many plastic surgeries.
[00:10.34]The working title was "Hymn To Mr. Universe."
[00:14.66]花花公子豪宅用来象征着盛行美国的物质主义和虚荣。这所豪宅实属享乐主义者之地,要说有名的还是这
[00:14.96]里挤满名流与美女的疯狂派对。
[00:15.50]歌里一些歌词提及了Michael Jackson和他整容的事儿。
[00:17.32]这首歌之前的名字是“宇宙先生之颂”
[00:25.15]If Coke is a mystery
如果可乐是种奥义(这里可乐喻指美国流行文化) [00:28.40] [00:30.57]Michael Jackson...History
迈克尔杰克逊是历史 [00:36.43]If beauty is truth
如果美是真理 [00:41.43]And surgery the fountain of youth
整容手术是青春之源 [00:48.26]What am I to do
我该做什么 [00:52.80]Have I got the gift to get me through
我是否已能够 [00:57.81]The gates of that mansion
进入豪宅大门(这里歌者借消费品,流行文化,所谓让我们成为人的科学,表达对物质主义的保守批判) [01:00.89] [01:11.04]If OJ is more than a drink
如果橙汁不只是饮料 [01:15.77](OJ:orange juice) [01:16.51]And a Big Mac bigger than you think
巨无霸比你想得还大 [01:22.32]If perfume is an obsession
如果香水让人着迷 [01:28.06]And talk shows, confession
脱口秀成了信仰的表陈 [01:34.19]What have we got to lose
我们又已失去了什么 [01:39.50]Another push and we'll be through
人推人 [01:44.26]The gates of that mansion
我们就会穿过豪宅大门(OJ,Big Mac同样指流行文化,香水指奢侈品,脱口秀暗讽人们已将痛苦贩卖成演出,流行文化趋势 [01:47.74]
下,大家都不自觉朝着一个方向走) [01:50.68] [01:57.06]I never bought a Lotto ticket
我从不买彩票 [01:59.74]I never parked in anyone's space
也从不把车停在别人的地盘 [02:02.68]The banks feel like cathedrals
银行就像是教堂 [02:05.16]I guess casinos took their place
我想不久赌场就会取代它们的位置(这里歌者以正义者自居,从个人愤慨转向社会,道出人人信仰缺失,赌场指人们将信仰寄托于赌,靠赌 [02:06.20]
冒险行事) [02:07.46] [02:08.46]Luck, come on down!
爱,快来吧! [02:12.76]I wake up, she’ll come around…
当我醒来,她就会来到我身边 [02:20.08]Chance is a kind of religion
运气就是一种宗教 [02:22.66]Where you're damned for plain hard luck
你只有在倒霉时才会相信 [02:25.45]I never did see that movie
我的确没看过那部片子 [02:28.36]I never did read that book
我确实也没看过那本书 [02:30.74]Love, come on down
爱,快来吧! [02:35.41]Let my numbers come around
让我的民众苏醒! [02:44.16]Don't know if I can hold on
没把握我能坚持 [02:49.69]Don't know if I'm that strong
不知晓我是否那么强大 [02:55.17]Don't know if I can wait that long
更不知我能等那么长 [03:00.25]'Til the colours come flashing
直到旗帜飘扬 [03:03.01]And the lights go on
灯光依旧 [03:07.66]Then will there be no time for sorrow
那时就没时间悲伤 [03:13.25]Then will there be no time for shame
那时就没必要感到羞耻 [03:18.81]And though I can't say why
尽管我不能说出原因 [03:24.61]I know I've got to believe
我知道我只能选择相信 [03:31.89]We'll go driving in that pool
我们会开车一头栽进那个泳池 [03:37.03]It's who you know that gets you through
正是你知晓的人 [03:41.89]The gates of the Playboy mansion
带你进入花花公子豪宅的大门 [03:48.93]But they don't mention...the pain
但他们从不提 苦痛 [03:56.76]Then will there be no time for sorrow
那时就没时间悲伤 [03:59.36]Then will there be no time for shame
那时就没必要感到羞耻 [04:05.11]Then will there be no time for sorrow
那时就没时间悲伤 [04:10.75]Then will there be no time for shame
那时就没必要感到羞耻(同化了,可喜可悲) [04:21.08]
如果可乐是种奥义(这里可乐喻指美国流行文化) [00:28.40] [00:30.57]Michael Jackson...History
迈克尔杰克逊是历史 [00:36.43]If beauty is truth
如果美是真理 [00:41.43]And surgery the fountain of youth
整容手术是青春之源 [00:48.26]What am I to do
我该做什么 [00:52.80]Have I got the gift to get me through
我是否已能够 [00:57.81]The gates of that mansion
进入豪宅大门(这里歌者借消费品,流行文化,所谓让我们成为人的科学,表达对物质主义的保守批判) [01:00.89] [01:11.04]If OJ is more than a drink
如果橙汁不只是饮料 [01:15.77](OJ:orange juice) [01:16.51]And a Big Mac bigger than you think
巨无霸比你想得还大 [01:22.32]If perfume is an obsession
如果香水让人着迷 [01:28.06]And talk shows, confession
脱口秀成了信仰的表陈 [01:34.19]What have we got to lose
我们又已失去了什么 [01:39.50]Another push and we'll be through
人推人 [01:44.26]The gates of that mansion
我们就会穿过豪宅大门(OJ,Big Mac同样指流行文化,香水指奢侈品,脱口秀暗讽人们已将痛苦贩卖成演出,流行文化趋势 [01:47.74]
下,大家都不自觉朝着一个方向走) [01:50.68] [01:57.06]I never bought a Lotto ticket
我从不买彩票 [01:59.74]I never parked in anyone's space
也从不把车停在别人的地盘 [02:02.68]The banks feel like cathedrals
银行就像是教堂 [02:05.16]I guess casinos took their place
我想不久赌场就会取代它们的位置(这里歌者以正义者自居,从个人愤慨转向社会,道出人人信仰缺失,赌场指人们将信仰寄托于赌,靠赌 [02:06.20]
冒险行事) [02:07.46] [02:08.46]Luck, come on down!
爱,快来吧! [02:12.76]I wake up, she’ll come around…
当我醒来,她就会来到我身边 [02:20.08]Chance is a kind of religion
运气就是一种宗教 [02:22.66]Where you're damned for plain hard luck
你只有在倒霉时才会相信 [02:25.45]I never did see that movie
我的确没看过那部片子 [02:28.36]I never did read that book
我确实也没看过那本书 [02:30.74]Love, come on down
爱,快来吧! [02:35.41]Let my numbers come around
让我的民众苏醒! [02:44.16]Don't know if I can hold on
没把握我能坚持 [02:49.69]Don't know if I'm that strong
不知晓我是否那么强大 [02:55.17]Don't know if I can wait that long
更不知我能等那么长 [03:00.25]'Til the colours come flashing
直到旗帜飘扬 [03:03.01]And the lights go on
灯光依旧 [03:07.66]Then will there be no time for sorrow
那时就没时间悲伤 [03:13.25]Then will there be no time for shame
那时就没必要感到羞耻 [03:18.81]And though I can't say why
尽管我不能说出原因 [03:24.61]I know I've got to believe
我知道我只能选择相信 [03:31.89]We'll go driving in that pool
我们会开车一头栽进那个泳池 [03:37.03]It's who you know that gets you through
正是你知晓的人 [03:41.89]The gates of the Playboy mansion
带你进入花花公子豪宅的大门 [03:48.93]But they don't mention...the pain
但他们从不提 苦痛 [03:56.76]Then will there be no time for sorrow
那时就没时间悲伤 [03:59.36]Then will there be no time for shame
那时就没必要感到羞耻 [04:05.11]Then will there be no time for sorrow
那时就没时间悲伤 [04:10.75]Then will there be no time for shame
那时就没必要感到羞耻(同化了,可喜可悲) [04:21.08]
The Playboy Mansion-U2热门评论
开头由Edge的柔和哇哇踏板吉他演奏,并配合Mullen的鼓点+打击乐循环形成嘻哈节拍。循环节奏和环境音效,使其带有实验性和trip hop风格色彩。Bono的歌词以讽刺和调侃的方式描绘流行文化偶像,展现对名人文化的批判和幽默。整体呈现出专辑中电子实验和摇滚元素的融合,同时体现乐队在声音处理上的创新。