Oh My Lord-Nick Cave & the Bad Seedsmp3下载无损flac下载
Oh My Lord-Nick Cave & the Bad Seeds在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Cave
[00:00.401] 作曲 : Nick Cave
[00:00.803]I thought I'd take a walk today
我想我今天得出去走走了 [00:04.747]It's a mistake I sometimes make
这只是我犯下的无数错误之一 [00:08.791]Kids lay asleep in bed
孩子们已进入了梦乡 [00:12.657]My wife lay wide-awake
我的妻子仍然清醒 [00:16.729]I kissed her softly on the brow
我在她的额前留下一个吻 [00:21.121]I tried not to make a sound
我努力不发出一点声音 [00:24.943]But with stony eyes she looked at me
但她用冰冷的眸子望向我 [00:28.860]And gently squeezed my hand
然后轻轻地握住我的手 [00:33.238]Call it a premonition
称之为降临的凶兆 [00:36.864]Call it a crazy vision
称之为疯狂的幻象 [00:40.581]Call it intuition
称之为生来的直觉 [00:44.095]Something learned from mother
我们从母亲那里所学到的一切 [00:48.070]But when she looked up at me
当她看向我 [00:52.208]I could clearly see
我能清晰地看见 [00:55.225]The Sword of Damocles
达摩克里斯的长剑 [00:58.692]Hanging directly above her
正高高地悬于她的头顶 [01:05.487]Oh Lord
哦 上帝 [01:08.194]Oh my Lord
哦 我的主啊 [01:12.881]Oh Lord
哦 上苍 [01:16.580]How have I offended thee?
我又怎样冒犯到了你? [01:24.036]Wrap your tender arms around me
请将你温暖的臂弯予我庇佑 [01:31.413]Oh Lord
哦 上帝 [01:34.873]Oh Lord
哦 主啊 [01:37.372]Oh My Lord
哦 我的苍天 [01:46.351]They called at me through the fence
他们从篱栏外对着我呼喊 [01:49.637]They were not making any sense
他们说的一切都毫无道理 [01:53.147]They claimed that I had lost the plot
他们说我已经失去了理智 [01:56.596]Kept saying that I was not
他们说我早已不是 [02:00.124]The man I used to be
曾经的那个我了 [02:03.548]They held their babes aloft
他们将他们的孩子举起 [02:07.044]Threw marshmellows at the Security
他们只是置身于安全的事外 [02:10.532]And said that I'd grown soft
然后他们说我已经变得懦弱 [02:14.444]Call it intuition
称之为直觉的判断 [02:17.930]Call it a creeping suspicion
称之为耸人的怀疑 [02:20.912]But their words of derision
而他们的言语充满讥讽 [02:24.344]I meant they hardly knew me
我知道他们根本就不了解我 [02:27.832]For even I could see
我能轻易看出这一切 [02:31.649]In the way they looked at me
仅从他们看我的目光里 [02:34.627]The Spear of Destiny
命运的长矛 [02:38.255]Are sticking right through me
已直直地刺穿我 [02:44.396]Oh Lord
哦 上帝 [02:46.846]Oh my lord
哦 我的主啊 [02:50.983]Oh Lord
哦 上苍 [02:54.460]How have I offended thee?
我又怎样得罪了你? [03:01.171]Wrap your tender arms round me
用你温暖的臂弯拥我入怀 [03:07.827]Oh Lord
哦 上帝 [03:11.121]Oh lord
哦 主啊 [03:13.481]Oh My Lord
哦 我的苍天 [03:48.270]Now I'm at the hairdressers
现在我在剃发处了 [03:51.413]People watch me as they move past
人们在经过时投来目光 [03:54.452]A guy wearing plastic antlers
一个戴着塑料鹿角的人 [03:57.708]Presses his bum against the glass
重重地坐在玻璃上 [04:00.948]Now I'm down on my hands and knees
如今我俯首且双膝跪地 [04:04.254]And it's so ****ing hot!
一切都变得如此炽热灼烧 [04:07.148]Someone cries, What are you looking for?
有人大喊,你到底想要什么 [04:10.293]I scream, The plot, the plot!
我尖叫到,理智!理智! [04:13.640]I grab my telephone
我抓起我的电话 [04:16.684]I call my wife at home
我向家给妻子打了个电话 [04:19.834]She screams, Leave us alone!
她大声喊道,离我们远点 [04:23.037]I say, Hey, it's only me
我说,不,这只是我 [04:26.187]The hairdresser with his scissors
而剃发者拿起他的剪刀 [04:29.279]He holds up the mirror
他高高地举起镜子 [04:32.467]I look back and shiver
我回头望去浑身颤栗 [04:35.523]I can't even believe what I can be
我无法相信我所看见的自己 [05:04.180]Be mindful of the prayers you send
谨慎你所祈求过的一切 [05:07.245]Pray hard but pray with care
虔诚但是别掉以轻心 [05:10.133]For the tears that you are crying now
因为你现在所流下所有的泪水 [05:13.421]Are just your answered prayers
都是你曾祈祷所付出的代价 [05:16.805]The ladders of life that we scale merrily
我们曾愉快地爬上的人生天梯 [05:19.894]Move mysteriously around
在无形之间已通向别处 [05:22.776]So that when you think
所以当你以为 [05:24.013]You're climbing up man
你是那个登上巅峰的人时 [05:26.194]In fact you're climbing down
事实你正步步堕落 [05:29.555]Into the hollows of glamour
坠入虚荣假象的谷底 [05:32.418]where with spikes and hammer
布满尖刺与命运的重击 [05:35.506]With telescopic camera
他们只是举着他们的望远镜 [05:38.579]They chose to turn the screw
远远地围观着 [05:41.614]Oh I hate them, Ma!
我恨他们,母亲! [05:44.686]Oh I hate them, Pa!
我恨他们,父亲! [05:47.802]Oh I hate them all
我恨他们所有人 [05:50.931]For what they went and done to you
因为他们曾对你做下过的一切 [05:56.757]Oh Lord
哦 上帝 [05:58.978]Oh my lord
哦 我的主啊 [06:02.834]Oh Lord
哦 上苍 [06:06.002]How have I offended thee?
我又怎样对你不敬 [06:12.275]Wrap your tender arms round me
最后予我你温暖的环抱吧 [06:18.414]Oh Lord
哦 上帝 [06:21.594]Oh Lord
哦 主啊 [06:23.692]Oh My Lord
哦 我的苍天
我想我今天得出去走走了 [00:04.747]It's a mistake I sometimes make
这只是我犯下的无数错误之一 [00:08.791]Kids lay asleep in bed
孩子们已进入了梦乡 [00:12.657]My wife lay wide-awake
我的妻子仍然清醒 [00:16.729]I kissed her softly on the brow
我在她的额前留下一个吻 [00:21.121]I tried not to make a sound
我努力不发出一点声音 [00:24.943]But with stony eyes she looked at me
但她用冰冷的眸子望向我 [00:28.860]And gently squeezed my hand
然后轻轻地握住我的手 [00:33.238]Call it a premonition
称之为降临的凶兆 [00:36.864]Call it a crazy vision
称之为疯狂的幻象 [00:40.581]Call it intuition
称之为生来的直觉 [00:44.095]Something learned from mother
我们从母亲那里所学到的一切 [00:48.070]But when she looked up at me
当她看向我 [00:52.208]I could clearly see
我能清晰地看见 [00:55.225]The Sword of Damocles
达摩克里斯的长剑 [00:58.692]Hanging directly above her
正高高地悬于她的头顶 [01:05.487]Oh Lord
哦 上帝 [01:08.194]Oh my Lord
哦 我的主啊 [01:12.881]Oh Lord
哦 上苍 [01:16.580]How have I offended thee?
我又怎样冒犯到了你? [01:24.036]Wrap your tender arms around me
请将你温暖的臂弯予我庇佑 [01:31.413]Oh Lord
哦 上帝 [01:34.873]Oh Lord
哦 主啊 [01:37.372]Oh My Lord
哦 我的苍天 [01:46.351]They called at me through the fence
他们从篱栏外对着我呼喊 [01:49.637]They were not making any sense
他们说的一切都毫无道理 [01:53.147]They claimed that I had lost the plot
他们说我已经失去了理智 [01:56.596]Kept saying that I was not
他们说我早已不是 [02:00.124]The man I used to be
曾经的那个我了 [02:03.548]They held their babes aloft
他们将他们的孩子举起 [02:07.044]Threw marshmellows at the Security
他们只是置身于安全的事外 [02:10.532]And said that I'd grown soft
然后他们说我已经变得懦弱 [02:14.444]Call it intuition
称之为直觉的判断 [02:17.930]Call it a creeping suspicion
称之为耸人的怀疑 [02:20.912]But their words of derision
而他们的言语充满讥讽 [02:24.344]I meant they hardly knew me
我知道他们根本就不了解我 [02:27.832]For even I could see
我能轻易看出这一切 [02:31.649]In the way they looked at me
仅从他们看我的目光里 [02:34.627]The Spear of Destiny
命运的长矛 [02:38.255]Are sticking right through me
已直直地刺穿我 [02:44.396]Oh Lord
哦 上帝 [02:46.846]Oh my lord
哦 我的主啊 [02:50.983]Oh Lord
哦 上苍 [02:54.460]How have I offended thee?
我又怎样得罪了你? [03:01.171]Wrap your tender arms round me
用你温暖的臂弯拥我入怀 [03:07.827]Oh Lord
哦 上帝 [03:11.121]Oh lord
哦 主啊 [03:13.481]Oh My Lord
哦 我的苍天 [03:48.270]Now I'm at the hairdressers
现在我在剃发处了 [03:51.413]People watch me as they move past
人们在经过时投来目光 [03:54.452]A guy wearing plastic antlers
一个戴着塑料鹿角的人 [03:57.708]Presses his bum against the glass
重重地坐在玻璃上 [04:00.948]Now I'm down on my hands and knees
如今我俯首且双膝跪地 [04:04.254]And it's so ****ing hot!
一切都变得如此炽热灼烧 [04:07.148]Someone cries, What are you looking for?
有人大喊,你到底想要什么 [04:10.293]I scream, The plot, the plot!
我尖叫到,理智!理智! [04:13.640]I grab my telephone
我抓起我的电话 [04:16.684]I call my wife at home
我向家给妻子打了个电话 [04:19.834]She screams, Leave us alone!
她大声喊道,离我们远点 [04:23.037]I say, Hey, it's only me
我说,不,这只是我 [04:26.187]The hairdresser with his scissors
而剃发者拿起他的剪刀 [04:29.279]He holds up the mirror
他高高地举起镜子 [04:32.467]I look back and shiver
我回头望去浑身颤栗 [04:35.523]I can't even believe what I can be
我无法相信我所看见的自己 [05:04.180]Be mindful of the prayers you send
谨慎你所祈求过的一切 [05:07.245]Pray hard but pray with care
虔诚但是别掉以轻心 [05:10.133]For the tears that you are crying now
因为你现在所流下所有的泪水 [05:13.421]Are just your answered prayers
都是你曾祈祷所付出的代价 [05:16.805]The ladders of life that we scale merrily
我们曾愉快地爬上的人生天梯 [05:19.894]Move mysteriously around
在无形之间已通向别处 [05:22.776]So that when you think
所以当你以为 [05:24.013]You're climbing up man
你是那个登上巅峰的人时 [05:26.194]In fact you're climbing down
事实你正步步堕落 [05:29.555]Into the hollows of glamour
坠入虚荣假象的谷底 [05:32.418]where with spikes and hammer
布满尖刺与命运的重击 [05:35.506]With telescopic camera
他们只是举着他们的望远镜 [05:38.579]They chose to turn the screw
远远地围观着 [05:41.614]Oh I hate them, Ma!
我恨他们,母亲! [05:44.686]Oh I hate them, Pa!
我恨他们,父亲! [05:47.802]Oh I hate them all
我恨他们所有人 [05:50.931]For what they went and done to you
因为他们曾对你做下过的一切 [05:56.757]Oh Lord
哦 上帝 [05:58.978]Oh my lord
哦 我的主啊 [06:02.834]Oh Lord
哦 上苍 [06:06.002]How have I offended thee?
我又怎样对你不敬 [06:12.275]Wrap your tender arms round me
最后予我你温暖的环抱吧 [06:18.414]Oh Lord
哦 上帝 [06:21.594]Oh Lord
哦 主啊 [06:23.692]Oh My Lord
哦 我的苍天