掌-Mr.Childrenmp3下载无损flac下载
掌-Mr.Children在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 桜井和寿
[00:01.00] 作曲 : 桜井和寿
[00:24.91]掌に刻まれた歪な曲線
掌中刻着的歪斜曲线 [00:33.61]何らかの意味を持って生まれてきた証
是我们怀抱着某种意义出生的证明 [00:42.50] [00:45.58]僕らなら 求め合う寂しい動物
我们是 彼此需要的寂寞动物 [00:54.41]肩を寄せるようにして 愛を歌っている
肩并着肩 为了爱情歌唱 [01:05.55]抱いたはずが突き飛ばして
本应紧紧拥抱却突然分开 [01:08.13]包むはずが切り刻んで
本应亲密无间却突然粉碎 [01:10.73]撫でるつもりが引っ掻いて
本应互相安抚却抓伤对方 [01:12.88]また愛 求める
但仍然 在追寻着爱 [01:15.93]解り合えたふりしたって
假装已经相互了解 [01:18.48]僕らは違った個体で
可我们是完全不同的个体 [01:21.05]だけどひとつになりたくて
尽管如此仍然想合为一体 [01:23.25]暗闇で もがいて もがいている
在黑暗中 不停地 翻滚挣扎 [01:32.18] [01:53.02]ステッカーにして貼られた本物の印
贴上去的标签是真品的印记 [02:01.88]だけど そう主張している方がニセモノに見える
然而 这样张扬却使其看起来像冒牌货 [02:11.04] [02:13.82]僕らなら こんな風な袋小路に
要是我们 也陷入了这样的死胡同 [02:22.79]今も迷い込んだまま 抜け出せずにいる
至今仍然深陷其中 没有办法摆脱 [02:33.87]夢見てるから儚くて
因为在做梦所以短暂虚幻 [02:36.47]探すから見つからなくて
因为在追寻所以找不到答案 [02:39.06]欲しがるから手に入んなくて
因为有所欲求所以没办法得到 [02:41.53]途方に暮れる
已经束手无策 [02:44.27]どこで間違ったかなんて
不知道究竟哪里出了错 [02:46.83]考えてる暇もなくて
甚至没有去考虑的闲暇 [02:49.43]でも答えがなきゃ不安で
可没有答案又无比不安 [02:52.58]君は君で 僕は僕 そんな当たり前のこと
你是你 我是我 这样显而易见的事实 [03:02.91]何でこんなにも簡単に 僕ら
为什么我们却如此轻易地 [03:09.47]見失ってしまえるんだろう?
忽视了它呢? [03:13.63] [03:14.22]ひとつにならなくていいよ
不能合为一体也没有关系 [03:19.72]認め合うことができればさ
只要能认可彼此就可以了 [03:24.62]もちろん投げやりじゃなくて
这当然不是在敷衍了事 [03:29.93]認め合うことができるから
如果能够彼此认可 [03:33.59] [03:35.01]ひとつにならなくていいよ
不能合为一体也没关系 [03:39.92]価値観も 理念も 宗教もさ
价值观 理念 或是宗教 [03:45.24]ひとつにならなくていいよ
不完全相同也没有关系 [03:50.23]認め合うことができるから
只要能够彼此认可 [03:54.67]それで素晴らしい
这就是最棒的了 [03:55.83]キスしながら唾を吐いて
一边亲吻一边吐着唾液 [03:58.27]舐めるつもりが噛みついて
想要舔舐却咬伤了对方 [04:00.83]着せたつもりが引き裂いて
想要包容却将其割裂 [04:02.93]また愛 求める
但仍然 在追寻着爱 [04:06.06]ひとつにならなくていいよ
无法合为一体也没关系 [04:08.71]認め合えばそれでいいよ
只要能认可彼此就好 [04:11.32]それだけが僕らの前の
只有这样我们前方的黑暗 [04:13.55]暗闇を 優しく 散らして
才能够 温柔地 消散 [04:18.76]光を 降らして 与えてくれる
而光芒 洒下来 照射在我们身上 [04:28.71] [04:46.26] [05:00.74]終わり
掌中刻着的歪斜曲线 [00:33.61]何らかの意味を持って生まれてきた証
是我们怀抱着某种意义出生的证明 [00:42.50] [00:45.58]僕らなら 求め合う寂しい動物
我们是 彼此需要的寂寞动物 [00:54.41]肩を寄せるようにして 愛を歌っている
肩并着肩 为了爱情歌唱 [01:05.55]抱いたはずが突き飛ばして
本应紧紧拥抱却突然分开 [01:08.13]包むはずが切り刻んで
本应亲密无间却突然粉碎 [01:10.73]撫でるつもりが引っ掻いて
本应互相安抚却抓伤对方 [01:12.88]また愛 求める
但仍然 在追寻着爱 [01:15.93]解り合えたふりしたって
假装已经相互了解 [01:18.48]僕らは違った個体で
可我们是完全不同的个体 [01:21.05]だけどひとつになりたくて
尽管如此仍然想合为一体 [01:23.25]暗闇で もがいて もがいている
在黑暗中 不停地 翻滚挣扎 [01:32.18] [01:53.02]ステッカーにして貼られた本物の印
贴上去的标签是真品的印记 [02:01.88]だけど そう主張している方がニセモノに見える
然而 这样张扬却使其看起来像冒牌货 [02:11.04] [02:13.82]僕らなら こんな風な袋小路に
要是我们 也陷入了这样的死胡同 [02:22.79]今も迷い込んだまま 抜け出せずにいる
至今仍然深陷其中 没有办法摆脱 [02:33.87]夢見てるから儚くて
因为在做梦所以短暂虚幻 [02:36.47]探すから見つからなくて
因为在追寻所以找不到答案 [02:39.06]欲しがるから手に入んなくて
因为有所欲求所以没办法得到 [02:41.53]途方に暮れる
已经束手无策 [02:44.27]どこで間違ったかなんて
不知道究竟哪里出了错 [02:46.83]考えてる暇もなくて
甚至没有去考虑的闲暇 [02:49.43]でも答えがなきゃ不安で
可没有答案又无比不安 [02:52.58]君は君で 僕は僕 そんな当たり前のこと
你是你 我是我 这样显而易见的事实 [03:02.91]何でこんなにも簡単に 僕ら
为什么我们却如此轻易地 [03:09.47]見失ってしまえるんだろう?
忽视了它呢? [03:13.63] [03:14.22]ひとつにならなくていいよ
不能合为一体也没有关系 [03:19.72]認め合うことができればさ
只要能认可彼此就可以了 [03:24.62]もちろん投げやりじゃなくて
这当然不是在敷衍了事 [03:29.93]認め合うことができるから
如果能够彼此认可 [03:33.59] [03:35.01]ひとつにならなくていいよ
不能合为一体也没关系 [03:39.92]価値観も 理念も 宗教もさ
价值观 理念 或是宗教 [03:45.24]ひとつにならなくていいよ
不完全相同也没有关系 [03:50.23]認め合うことができるから
只要能够彼此认可 [03:54.67]それで素晴らしい
这就是最棒的了 [03:55.83]キスしながら唾を吐いて
一边亲吻一边吐着唾液 [03:58.27]舐めるつもりが噛みついて
想要舔舐却咬伤了对方 [04:00.83]着せたつもりが引き裂いて
想要包容却将其割裂 [04:02.93]また愛 求める
但仍然 在追寻着爱 [04:06.06]ひとつにならなくていいよ
无法合为一体也没关系 [04:08.71]認め合えばそれでいいよ
只要能认可彼此就好 [04:11.32]それだけが僕らの前の
只有这样我们前方的黑暗 [04:13.55]暗闇を 優しく 散らして
才能够 温柔地 消散 [04:18.76]光を 降らして 与えてくれる
而光芒 洒下来 照射在我们身上 [04:28.71] [04:46.26] [05:00.74]終わり