彩り-Mr.Childrenmp3下载无损flac下载
彩り-Mr.Children在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 桜井和寿
[00:01.00] 作曲 : 桜井和寿
[00:13.00]
[00:18.00]ただ目の前に並べられた仕事を手際よくこなしてく
妥善利落的处理好了眼前成堆的工作 [00:31.27]コーヒーを相棒にして
只有咖啡作伴 [00:35.57]いいさ 誰が褒めるでもないけど
不要紧 即使没有谁来赞赏 [00:44.20]小さなプライドをこの胸に 勲章みたいに付けて
我也要把这份小小的自豪感作为勋章一般挂在胸前 [00:52.57] [00:53.57]僕のした単純作業が この世界を回り回って
我这简简单单的工作 围绕着这个世界不断旋转 [01:02.44]まだ出会ったこともない人の笑い声を作ってゆく
是为了那些还未相逢之人而去创造欢声笑语 [01:11.40]そんな些細な生き甲斐が 日常に彩りを加える
如此琐碎的人生意义 给日常生活增添了色彩 [01:20.25]モノクロの僕の每日に 少ないけど 赤 黄色 緑
为我单调的每一天 稍微增添了 点点 红 黄 绿 [01:31.12] [01:38.12]今 社会とか世界のどこかで起きる大きな出来事を
如今 关于社会及世界上何处所发生的大事件 [01:51.06]取り上げて議論して
人们争相报道 议论纷纷 [01:55.45]少し自分が高尚な人種になれた気がして
稍微有点觉得自己成为了高尚之人 [02:06.13]夜が明けて また小さな庶民
天明之后 才发现自己不过还是普通的民众 [02:12.43] [02:13.43]憧れにはほど遠くって 手を伸ばしても届かなくて
离所憧憬之物愈发遥远 无论怎样都无法触及 [02:22.54]カタログは付箋したまんま ゴミ箱へと捨てるのがオチ
贴满了目录单的便签 最后还是扔进了垃圾桶 [02:31.36]そして些细な生き甲斐は 時に馬鹿馬鹿しく思える
看来这些不足称道的人生意义 有时觉得还挺愚蠢可笑 [02:40.06]あわてて僕は彩を探す
但我在慌张的寻找色彩 [02:44.77]にじんでいても 金 銀 紫
那慢慢出现的 金 银 紫 [02:49.27] [02:55.27]ただいま
我回来了 [02:59.65]おかえり
欢迎回来 [03:03.80]ただいま
我回来了 [03:08.51]おかえり
欢迎回来 [03:12.51] [03:31.75]なんてことのない作業が この世界を回り回って
我这不怎么重要的工作 围绕着这个世界不断旋转 [03:40.23]何処の誰かも知らない人の笑い声を作ってゆく
是为了不知在何处不知道是谁的某个人 送去欢声笑语 [03:49.23]そんな些細な生き甲斐が 日常に彩りを加える
如此琐碎的人生意义 给日常生活增添了色彩 [03:58.07]モノクロの僕の每日に 増やしていく 水色 オレンジ
为我单调的每一天 继续增添了 点点 水色 橙色 [04:06.23] [04:07.23]なんてことのない作業が 回り回り回り回って
我这不怎么重要的工作 不断旋转旋转旋转着 [04:16.04]今 僕の目の前の人の笑い顔を作ってゆく
如今 为了我眼前的人的笑容而创造欢声笑语 [04:24.69]そんな確かな生き甲斐が 日常に彩りを加える
如此确信着的人生意义 给日常生活增添了色彩 [04:33.59]モノクロの僕の每日に 頬が染まる 温かなピンク
在单调的每一日 给我的脸颊上晕染上了温暖的粉色 [04:47.53]増やしていく きれいな彩り
继续增添着 美丽的色彩
妥善利落的处理好了眼前成堆的工作 [00:31.27]コーヒーを相棒にして
只有咖啡作伴 [00:35.57]いいさ 誰が褒めるでもないけど
不要紧 即使没有谁来赞赏 [00:44.20]小さなプライドをこの胸に 勲章みたいに付けて
我也要把这份小小的自豪感作为勋章一般挂在胸前 [00:52.57] [00:53.57]僕のした単純作業が この世界を回り回って
我这简简单单的工作 围绕着这个世界不断旋转 [01:02.44]まだ出会ったこともない人の笑い声を作ってゆく
是为了那些还未相逢之人而去创造欢声笑语 [01:11.40]そんな些細な生き甲斐が 日常に彩りを加える
如此琐碎的人生意义 给日常生活增添了色彩 [01:20.25]モノクロの僕の每日に 少ないけど 赤 黄色 緑
为我单调的每一天 稍微增添了 点点 红 黄 绿 [01:31.12] [01:38.12]今 社会とか世界のどこかで起きる大きな出来事を
如今 关于社会及世界上何处所发生的大事件 [01:51.06]取り上げて議論して
人们争相报道 议论纷纷 [01:55.45]少し自分が高尚な人種になれた気がして
稍微有点觉得自己成为了高尚之人 [02:06.13]夜が明けて また小さな庶民
天明之后 才发现自己不过还是普通的民众 [02:12.43] [02:13.43]憧れにはほど遠くって 手を伸ばしても届かなくて
离所憧憬之物愈发遥远 无论怎样都无法触及 [02:22.54]カタログは付箋したまんま ゴミ箱へと捨てるのがオチ
贴满了目录单的便签 最后还是扔进了垃圾桶 [02:31.36]そして些细な生き甲斐は 時に馬鹿馬鹿しく思える
看来这些不足称道的人生意义 有时觉得还挺愚蠢可笑 [02:40.06]あわてて僕は彩を探す
但我在慌张的寻找色彩 [02:44.77]にじんでいても 金 銀 紫
那慢慢出现的 金 银 紫 [02:49.27] [02:55.27]ただいま
我回来了 [02:59.65]おかえり
欢迎回来 [03:03.80]ただいま
我回来了 [03:08.51]おかえり
欢迎回来 [03:12.51] [03:31.75]なんてことのない作業が この世界を回り回って
我这不怎么重要的工作 围绕着这个世界不断旋转 [03:40.23]何処の誰かも知らない人の笑い声を作ってゆく
是为了不知在何处不知道是谁的某个人 送去欢声笑语 [03:49.23]そんな些細な生き甲斐が 日常に彩りを加える
如此琐碎的人生意义 给日常生活增添了色彩 [03:58.07]モノクロの僕の每日に 増やしていく 水色 オレンジ
为我单调的每一天 继续增添了 点点 水色 橙色 [04:06.23] [04:07.23]なんてことのない作業が 回り回り回り回って
我这不怎么重要的工作 不断旋转旋转旋转着 [04:16.04]今 僕の目の前の人の笑い顔を作ってゆく
如今 为了我眼前的人的笑容而创造欢声笑语 [04:24.69]そんな確かな生き甲斐が 日常に彩りを加える
如此确信着的人生意义 给日常生活增添了色彩 [04:33.59]モノクロの僕の每日に 頬が染まる 温かなピンク
在单调的每一日 给我的脸颊上晕染上了温暖的粉色 [04:47.53]増やしていく きれいな彩り
继续增添着 美丽的色彩