Worlds end-Mr.Childrenmp3下载无损flac下载
Worlds end-Mr.Children在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 桜井和寿
[00:01.00] 作曲 : 桜井和寿
[00:24.34]編曲 小林武史/Mr.Children
[00:30.34]ゆっくり旋回してきた 大型の旅客機が
緩緩地盤旋而起 巨大的噴射客機 [00:37.81]僕らの真上で得意気に
在我们的正上方得意洋洋 [00:44.83]太陽に覆い被さった その分厚い雲を
陽光照耀的厚厚雲層 [00:52.59]難なく突き破って消える
被輕而易舉突破 消失而去 [00:57.22] [00:58.87]まるで流れ星にするように 僕らは見上げてた
如同將要變成流星一般 我們抬頭仰望 [01:06.84]思い思いの願いをその翼に重ねて
將各自的願望在靈魂的翅膀上重疊 [01:17.93] [01:18.36]「何に靠られるでもなく 僕らはどこへでも行ける
沒有任何束縛 我们可以到達任何地方 [01:25.15]そうどんな世界の果てへも 気ままに旅して廻って...」
無論是在什麼世界的盡頭 都能隨心所欲地遨遊 [01:33.11]行き止まりの壁の前で 何度も言い聞かせてみる
在盡頭的那道高牆前 反覆不倦的對你傾訴 [01:39.82]雲の合間一筋の光が差し込んでくる映像と君を浮かべて
雲層的縫隙照射下來的光芒 在那光中的影像 你的容顏浮現出來 [01:57.81] [02:02.05]捨てるのに胸が痛んでとっておいたケーキを
心痛不捨丟棄而留下的蛋糕 [02:09.53]結局腐らせて捨てる
結果還是腐爛丟棄了 [02:16.69]分かってる 期限付きなんだろう 大抵は何でも
我知道 還是有期限的吧 大概無論是什麼 [02:24.30]永遠が聞いて呆れる
都不存在著永遠吧 [02:29.45] [02:30.92]僕らはきっと試されてる どれくらいの強さで
我們一定是被考驗著 能有多麼堅強 [02:38.85]明日を信じていけるのかを... 多分 そうだよ
是否能夠相信明天…大概是那樣沒錯吧 [02:49.86] [02:50.33]飲み込んで 吐き出すだけの 単純作業
僅僅是吞下和吐出般 單純的作業不斷重複著 [02:55.53]繰り返す自動販売機みたいにこの街にボーっと突っ立って
就像自動販賣機般 在街道上茫然佇立 [03:04.90]そこにあることで誰かが特別喜ぶでもない
即使在那裡有誰 也不會感到特別喜悅 [03:11.78]でも僕が放つ明かりで 君の足下を照らしてみせるよ
但我仍想用自身發出的光芒 為你照亮腳下 [03:22.52]きっと きっと
一定 一定 [03:29.92] [04:00.22]「誰が指図するでもなく 僕らはどこへでも行ける
「沒有任何人的指引 我們也能到達任何地方 [04:06.90]そう どんな世界の果てへも 気ままに旅して廻って...」
無論是在什麼世界的盡頭 都能隨心所欲地遨遊…」 [04:14.44]暗闇に包まれた時 何度も言い聞かせてみる
當四周被黑暗所包圍 反覆不倦的對你傾訴 [04:21.52]いま僕が放つ明かりが 君の足下を照らすよ
現在我所散發出的光芒 正照亮著你腳下啊 [04:29.41]何にも靠られちゃいない だけど僕ら繋がっている
沒有任何束縛 但我們正相連著 [04:36.66]どんな世界の果てへも この確かな思いを連れて
無論是在什麼世界的盡頭 都帶著這份真確的信念 [04:47.90] [05:10.81] [05:25.96]おわり
end
緩緩地盤旋而起 巨大的噴射客機 [00:37.81]僕らの真上で得意気に
在我们的正上方得意洋洋 [00:44.83]太陽に覆い被さった その分厚い雲を
陽光照耀的厚厚雲層 [00:52.59]難なく突き破って消える
被輕而易舉突破 消失而去 [00:57.22] [00:58.87]まるで流れ星にするように 僕らは見上げてた
如同將要變成流星一般 我們抬頭仰望 [01:06.84]思い思いの願いをその翼に重ねて
將各自的願望在靈魂的翅膀上重疊 [01:17.93] [01:18.36]「何に靠られるでもなく 僕らはどこへでも行ける
沒有任何束縛 我们可以到達任何地方 [01:25.15]そうどんな世界の果てへも 気ままに旅して廻って...」
無論是在什麼世界的盡頭 都能隨心所欲地遨遊 [01:33.11]行き止まりの壁の前で 何度も言い聞かせてみる
在盡頭的那道高牆前 反覆不倦的對你傾訴 [01:39.82]雲の合間一筋の光が差し込んでくる映像と君を浮かべて
雲層的縫隙照射下來的光芒 在那光中的影像 你的容顏浮現出來 [01:57.81] [02:02.05]捨てるのに胸が痛んでとっておいたケーキを
心痛不捨丟棄而留下的蛋糕 [02:09.53]結局腐らせて捨てる
結果還是腐爛丟棄了 [02:16.69]分かってる 期限付きなんだろう 大抵は何でも
我知道 還是有期限的吧 大概無論是什麼 [02:24.30]永遠が聞いて呆れる
都不存在著永遠吧 [02:29.45] [02:30.92]僕らはきっと試されてる どれくらいの強さで
我們一定是被考驗著 能有多麼堅強 [02:38.85]明日を信じていけるのかを... 多分 そうだよ
是否能夠相信明天…大概是那樣沒錯吧 [02:49.86] [02:50.33]飲み込んで 吐き出すだけの 単純作業
僅僅是吞下和吐出般 單純的作業不斷重複著 [02:55.53]繰り返す自動販売機みたいにこの街にボーっと突っ立って
就像自動販賣機般 在街道上茫然佇立 [03:04.90]そこにあることで誰かが特別喜ぶでもない
即使在那裡有誰 也不會感到特別喜悅 [03:11.78]でも僕が放つ明かりで 君の足下を照らしてみせるよ
但我仍想用自身發出的光芒 為你照亮腳下 [03:22.52]きっと きっと
一定 一定 [03:29.92] [04:00.22]「誰が指図するでもなく 僕らはどこへでも行ける
「沒有任何人的指引 我們也能到達任何地方 [04:06.90]そう どんな世界の果てへも 気ままに旅して廻って...」
無論是在什麼世界的盡頭 都能隨心所欲地遨遊…」 [04:14.44]暗闇に包まれた時 何度も言い聞かせてみる
當四周被黑暗所包圍 反覆不倦的對你傾訴 [04:21.52]いま僕が放つ明かりが 君の足下を照らすよ
現在我所散發出的光芒 正照亮著你腳下啊 [04:29.41]何にも靠られちゃいない だけど僕ら繋がっている
沒有任何束縛 但我們正相連著 [04:36.66]どんな世界の果てへも この確かな思いを連れて
無論是在什麼世界的盡頭 都帶著這份真確的信念 [04:47.90] [05:10.81] [05:25.96]おわり
end