Giant Step -May'n ver.--May'nmp3下载无损flac下载
Giant Step -May'n ver.--May'n在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 藤林 聖子
[00:01.000] 作曲 : 鳴瀬 シュウヘイ
[00:25.661]どうして震えてる 新しく変われる
为何颤抖不已 即将焕然一新 [00:31.471]スタートを前にして
在起跑线前驻足 [00:34.653]見えない明日という タイトロープを歩く
行走在名为明天的 钢丝绳上 [00:40.509]イメージで躊躇してる?
因幻想而犹豫不决? [00:43.699]落ちそうだから 下を向いたら
若因害怕坠落 就低头逃避 [00:47.517]宇宙(そら)は見えない
便看不见苍穹 [00:49.997]無限ポシビリティ
无限可能性 [00:52.515]君のことを 呼んでいるんだ!
正呼唤着你的名字! [00:56.669]一歩 GIANT STEP
一步 巨人般的跨越 [00:59.124]君にとってLittle だとしても
即便对你而言微不足道 [01:02.547]世界には(For the new world) 未来には(For the new days)
对世界而言(For the new world) 对未来而言(For the new days) [01:06.013]影響は 大き過ぎるほど!
都将掀起 惊天骇浪! [01:08.973]きっと GIANT STEP
定是 巨人般的跨越 [01:11.549]1センチだって構わない
一厘米也无妨 [01:15.043]ほらなんか(今 風が) 変わったの(気付いてた?)
快感受(此刻 风正在) 发生变化(察觉到了吗) [01:18.398]だから君 そのまま One more step
所以请你 保持这样 One more step [01:22.979] [01:29.171]たぶん思うように 行かなかった時に
当事情未能 如愿以偿之时 [01:34.867]次のストーリー 始まってる
新的故事篇章 正悄然开启 [01:38.275]「もういいや」投げ出すか 知らなかった何か
是放弃说着「算了」 还是探寻未知可能 [01:44.211]探せるか そこ Turning point
能否找到 那个 Turning point [01:47.421]立ち止まったら そこからじゃなきゃ
若停下脚步 就必须从这里 [01:50.765]見えない景色
看不见的风景 [01:53.325]悔しさをメモライズ
将懊悔化为记忆 [01:55.972]そう何時かの パワーになれ!
终有一日 会成为力量! [02:00.029]一歩 GIANT STEP
一步 巨人般的跨越 [02:02.707]いつだって 未知なる場所へ
永远向着 未知领域进发 [02:06.189]雲の上(No borderline) もっと上(Yes outerspace)
云端之上(No borderline) 更远之处(Yes outerspace) [02:09.411]どこまでも 飛んでみてもいいんだ
无论何处 都值得纵身翱翔 [02:12.451]きっと GIANT STEP
定是 巨人般的跨越 [02:15.197]誰かの 無茶から始まる
始于某人 的鲁莽冲动 [02:18.659]大切な(ヒストリカル) 待っている(エボリューション)
珍贵之物(Historical) 静候着(Evolution) [02:21.908]だから今 ここから... One more step
所以此刻 从这里... One more step [02:28.323] [02:46.739]宇宙(そら)の その果てを 想像すると止まらない
想象宇宙 尽头景象 便无法停止悸动 [02:55.669]My heart is beating
My heart is beating [02:58.900]未知の ものだけが 僕ら導く... Uh take a step forward
正是未知 指引我们前行... Uh take a step forward [03:08.333]一歩 GIANT STEP
一步 巨人般的跨越 [03:11.043]君にとって Little だとしても
即便对你而言微不足道 [03:14.403]世界には(For the new world) 未来には(For the new days)
对世界而言(For the new world) 对未来而言(For the new days) [03:17.507]影響は 大き過ぎるほど!
都将掀起 惊天骇浪! [03:20.595]きっと GIANT STEP
定是 巨人般的跨越 [03:23.411]1センチだって構わない
一厘米也无妨 [03:26.877]ほらなんか(今 風が) 変わったの(気付いてた?)
快感受(此刻 风正在) 发生变化(察觉到了吗) [03:30.051]だから君 そうこの感じ!
所以请你 就这般感受! [03:33.075]大切な(ヒストリカル) 待っている(エボリューション)
珍贵之物(Historical) 静候着(Evolution) [03:36.227]だから今 ここから... One more step
所以此刻 从这里... One more step [03:42.580]
为何颤抖不已 即将焕然一新 [00:31.471]スタートを前にして
在起跑线前驻足 [00:34.653]見えない明日という タイトロープを歩く
行走在名为明天的 钢丝绳上 [00:40.509]イメージで躊躇してる?
因幻想而犹豫不决? [00:43.699]落ちそうだから 下を向いたら
若因害怕坠落 就低头逃避 [00:47.517]宇宙(そら)は見えない
便看不见苍穹 [00:49.997]無限ポシビリティ
无限可能性 [00:52.515]君のことを 呼んでいるんだ!
正呼唤着你的名字! [00:56.669]一歩 GIANT STEP
一步 巨人般的跨越 [00:59.124]君にとってLittle だとしても
即便对你而言微不足道 [01:02.547]世界には(For the new world) 未来には(For the new days)
对世界而言(For the new world) 对未来而言(For the new days) [01:06.013]影響は 大き過ぎるほど!
都将掀起 惊天骇浪! [01:08.973]きっと GIANT STEP
定是 巨人般的跨越 [01:11.549]1センチだって構わない
一厘米也无妨 [01:15.043]ほらなんか(今 風が) 変わったの(気付いてた?)
快感受(此刻 风正在) 发生变化(察觉到了吗) [01:18.398]だから君 そのまま One more step
所以请你 保持这样 One more step [01:22.979] [01:29.171]たぶん思うように 行かなかった時に
当事情未能 如愿以偿之时 [01:34.867]次のストーリー 始まってる
新的故事篇章 正悄然开启 [01:38.275]「もういいや」投げ出すか 知らなかった何か
是放弃说着「算了」 还是探寻未知可能 [01:44.211]探せるか そこ Turning point
能否找到 那个 Turning point [01:47.421]立ち止まったら そこからじゃなきゃ
若停下脚步 就必须从这里 [01:50.765]見えない景色
看不见的风景 [01:53.325]悔しさをメモライズ
将懊悔化为记忆 [01:55.972]そう何時かの パワーになれ!
终有一日 会成为力量! [02:00.029]一歩 GIANT STEP
一步 巨人般的跨越 [02:02.707]いつだって 未知なる場所へ
永远向着 未知领域进发 [02:06.189]雲の上(No borderline) もっと上(Yes outerspace)
云端之上(No borderline) 更远之处(Yes outerspace) [02:09.411]どこまでも 飛んでみてもいいんだ
无论何处 都值得纵身翱翔 [02:12.451]きっと GIANT STEP
定是 巨人般的跨越 [02:15.197]誰かの 無茶から始まる
始于某人 的鲁莽冲动 [02:18.659]大切な(ヒストリカル) 待っている(エボリューション)
珍贵之物(Historical) 静候着(Evolution) [02:21.908]だから今 ここから... One more step
所以此刻 从这里... One more step [02:28.323] [02:46.739]宇宙(そら)の その果てを 想像すると止まらない
想象宇宙 尽头景象 便无法停止悸动 [02:55.669]My heart is beating
My heart is beating [02:58.900]未知の ものだけが 僕ら導く... Uh take a step forward
正是未知 指引我们前行... Uh take a step forward [03:08.333]一歩 GIANT STEP
一步 巨人般的跨越 [03:11.043]君にとって Little だとしても
即便对你而言微不足道 [03:14.403]世界には(For the new world) 未来には(For the new days)
对世界而言(For the new world) 对未来而言(For the new days) [03:17.507]影響は 大き過ぎるほど!
都将掀起 惊天骇浪! [03:20.595]きっと GIANT STEP
定是 巨人般的跨越 [03:23.411]1センチだって構わない
一厘米也无妨 [03:26.877]ほらなんか(今 風が) 変わったの(気付いてた?)
快感受(此刻 风正在) 发生变化(察觉到了吗) [03:30.051]だから君 そうこの感じ!
所以请你 就这般感受! [03:33.075]大切な(ヒストリカル) 待っている(エボリューション)
珍贵之物(Historical) 静候着(Evolution) [03:36.227]だから今 ここから... One more step
所以此刻 从这里... One more step [03:42.580]