激情 - Άδης --志方あきこmp3下载无损flac下载
激情 - Άδης --志方あきこ在线试听免费歌词下载
[00:00.71]
[00:01.48]Ta pánta faínontai san epakóloutho enós efiálti
一切都如同噩梦一般 [00:23.67] [00:24.04]Katevaínontas to potámi pou légetai thlípsi,
顺着名曰悲叹的河流而下 [00:28.08]i psychi ftánei ston ádi.
那魂灵抵达了冥府之地 [00:31.81] [00:31.98]Chaidévontas ton mávro Kérvero sti pláti,
轻抚地狱三头犬的脊背 [00:35.92]pernáei tin pyli pou den échei epistrofí.
跨越那道无人归还的大门 [00:39.34] [00:39.81]Eínai éna kleistó féretro ópou den ftánei to fos.
这里是光芒无法企及 紧闭的棺椁 [00:46.19]Eínai éna psychró kreváti sto opoío kaneís den th'erthei gia voítheia.
这里是救赎无法到达 冰冷的眠床 [00:56.08] [00:56.48]Ta pánta faínontai san epakóloutho enós efiálti.
一切都如同噩梦一般 [01:02.96] [01:03.32]Ródia orimázoun sta pethaména déntra,
朽木之上生出了石榴果 [01:08.38]kai éna diafanés poulí tróei ta kókkina froúta.
透明的鸟吃掉了红色果实 [01:13.03] [01:13.20]O drómos eínai kofterós san ankáthi,
道路上如同荆棘般的尖刺 [01:17.33]pligónontas synécheia ta pódia mou.
时时刻刻刺痛着脚底 [01:25.55] [01:52.42]嘆きを抱きて 地底の果て
怀抱叹息 向着地底 [01:58.58]進み続ける | Ta pánta faínontai san epakóloutho enós efiálti.
不停地前进//一切都如同噩梦一般 [02:06.14] [02:06.44]ひりつく叫びは木霊となり
阿鼻叫喊 回声隆隆 [02:12.45]なお嘲笑う | Ta pánta faínontai san epakóloutho enós efiálti.
仍在嘲笑着//一切都如同噩梦一般 [02:17.03][02:03.06](Eínai éna kleistó féretro ópou den ftánei to fos)
(这里是光芒无法企及 紧闭的棺椁) [02:20.10] [02:20.32]されども一縷の望みの糸
就算如此 一线希望 [02:26.38]此処にあるなら
若存在于此 [02:28.27] [02:34.42]深遠の哀しみを苦しみを知って
知晓深渊的痛苦与哀伤 [02:41.32]ひたすらに乞い詠う 激情の旋律
一意祈歌 激情的旋律 [02:47.97] [02:48.35]凍てついた風に身を切られ | 逢いたくて逢いたくて逢いたい
刺骨寒风割伤我的身体//想见到你 想见到你 想见到 [02:51.78]灼熱の地が足を焼いても | 狂おしい愛しい恋しい
灼热大地灼伤我的足心//疯狂的可爱的思恋的 [02:55.28]ただひとつの願い 諦めない | 残酷な運命に抗う愚者だとてかまわない 諦めない
我绝不会放弃这唯一的愿望//就算被说成 与残酷命运抗争的愚者 也决不放弃 [03:04.42] [03:08.41] [03:19.73] [03:28.22] [03:36.79]零れた滴(シズク)は生者ゆえの
流下泪水 莫非因为 [03:42.89]涙だろうか | Ta pánta faínontai san epakóloutho enós efiálti.
仅一人苟活//一切都如同噩梦一般 [03:50.54] [03:50.77]冷たく蠢(ウゴメ)く冥府の闇
冥府黑暗 阴冷蠢动 [03:56.81]振り払うように
我把它驱散 [03:57.66] [03:57.92]Ta pánta faínontai san epakóloutho enós efiálti.
一切都如同噩梦一般 [04:01.00] [04:01.38]朽ちかけた静寂と狂騒(きょうそう)の中で
行将腐朽的寂静与喧闹之中 [04:08.21]焦燥(しょうそう)が蝕むは 限界か?己か?
焦躁蚕食的 是界限?还是自我? [04:14.92] [04:15.26]この胸を吹き荒れるパトス | 愛してる愛してるそれゆえ
在我心中狂卷而来的激情//我爱你 我爱你 因为爱着你 [04:18.78]この身体動かしているから | 立ち向かう求めてる焦がれる
只因为我的身体还能活动//反抗着寻求着向往着 [04:22.22]必(かなら)ずや貴女を 取り戻す | 甘美なる想い出が儚き幻想になる前に 取り戻す
我一定要将你从地狱带回//在美好回忆化作脆弱幻想之前 将你带回 [04:33.89]
一切都如同噩梦一般 [00:23.67] [00:24.04]Katevaínontas to potámi pou légetai thlípsi,
顺着名曰悲叹的河流而下 [00:28.08]i psychi ftánei ston ádi.
那魂灵抵达了冥府之地 [00:31.81] [00:31.98]Chaidévontas ton mávro Kérvero sti pláti,
轻抚地狱三头犬的脊背 [00:35.92]pernáei tin pyli pou den échei epistrofí.
跨越那道无人归还的大门 [00:39.34] [00:39.81]Eínai éna kleistó féretro ópou den ftánei to fos.
这里是光芒无法企及 紧闭的棺椁 [00:46.19]Eínai éna psychró kreváti sto opoío kaneís den th'erthei gia voítheia.
这里是救赎无法到达 冰冷的眠床 [00:56.08] [00:56.48]Ta pánta faínontai san epakóloutho enós efiálti.
一切都如同噩梦一般 [01:02.96] [01:03.32]Ródia orimázoun sta pethaména déntra,
朽木之上生出了石榴果 [01:08.38]kai éna diafanés poulí tróei ta kókkina froúta.
透明的鸟吃掉了红色果实 [01:13.03] [01:13.20]O drómos eínai kofterós san ankáthi,
道路上如同荆棘般的尖刺 [01:17.33]pligónontas synécheia ta pódia mou.
时时刻刻刺痛着脚底 [01:25.55] [01:52.42]嘆きを抱きて 地底の果て
怀抱叹息 向着地底 [01:58.58]進み続ける | Ta pánta faínontai san epakóloutho enós efiálti.
不停地前进//一切都如同噩梦一般 [02:06.14] [02:06.44]ひりつく叫びは木霊となり
阿鼻叫喊 回声隆隆 [02:12.45]なお嘲笑う | Ta pánta faínontai san epakóloutho enós efiálti.
仍在嘲笑着//一切都如同噩梦一般 [02:17.03][02:03.06](Eínai éna kleistó féretro ópou den ftánei to fos)
(这里是光芒无法企及 紧闭的棺椁) [02:20.10] [02:20.32]されども一縷の望みの糸
就算如此 一线希望 [02:26.38]此処にあるなら
若存在于此 [02:28.27] [02:34.42]深遠の哀しみを苦しみを知って
知晓深渊的痛苦与哀伤 [02:41.32]ひたすらに乞い詠う 激情の旋律
一意祈歌 激情的旋律 [02:47.97] [02:48.35]凍てついた風に身を切られ | 逢いたくて逢いたくて逢いたい
刺骨寒风割伤我的身体//想见到你 想见到你 想见到 [02:51.78]灼熱の地が足を焼いても | 狂おしい愛しい恋しい
灼热大地灼伤我的足心//疯狂的可爱的思恋的 [02:55.28]ただひとつの願い 諦めない | 残酷な運命に抗う愚者だとてかまわない 諦めない
我绝不会放弃这唯一的愿望//就算被说成 与残酷命运抗争的愚者 也决不放弃 [03:04.42] [03:08.41] [03:19.73] [03:28.22] [03:36.79]零れた滴(シズク)は生者ゆえの
流下泪水 莫非因为 [03:42.89]涙だろうか | Ta pánta faínontai san epakóloutho enós efiálti.
仅一人苟活//一切都如同噩梦一般 [03:50.54] [03:50.77]冷たく蠢(ウゴメ)く冥府の闇
冥府黑暗 阴冷蠢动 [03:56.81]振り払うように
我把它驱散 [03:57.66] [03:57.92]Ta pánta faínontai san epakóloutho enós efiálti.
一切都如同噩梦一般 [04:01.00] [04:01.38]朽ちかけた静寂と狂騒(きょうそう)の中で
行将腐朽的寂静与喧闹之中 [04:08.21]焦燥(しょうそう)が蝕むは 限界か?己か?
焦躁蚕食的 是界限?还是自我? [04:14.92] [04:15.26]この胸を吹き荒れるパトス | 愛してる愛してるそれゆえ
在我心中狂卷而来的激情//我爱你 我爱你 因为爱着你 [04:18.78]この身体動かしているから | 立ち向かう求めてる焦がれる
只因为我的身体还能活动//反抗着寻求着向往着 [04:22.22]必(かなら)ずや貴女を 取り戻す | 甘美なる想い出が儚き幻想になる前に 取り戻す
我一定要将你从地狱带回//在美好回忆化作脆弱幻想之前 将你带回 [04:33.89]