Sans Faire Un Bruit-Cécile Corbelmp3下载无损flac下载
Sans Faire Un Bruit-Cécile Corbel在线试听免费歌词下载
人们讲述着一个美丽而勇敢女孩的故事 [00:37.08]D'un chevalier sans terre qui l'emmena
一个失地骑士带走她的故事 [00:45.60]Il l'enlève tout au bord au bord de la terre
他带着她驰聘于世界的边缘 [00:54.39]A la frontière du nord elle le suivra
她追随着他去北部的边界 [01:02.92]Sans faire un bruit la neige tombera et j'attends
雪花轻轻零落,悄无声息,我痴心的等待 [01:10.31]Que la nuit et la ronde des heures me ramènent à toi
等待着夜幕降临,时间流逝,把你带回我身边 [01:32.58]Toi ma belle si tu renonces à la mer
我的美人,若你抛弃浩瀚的大海 [01:41.09]Je serai ton trésor ton père ton roi
我将是你的宝藏,你的靠山,你的帝王 [01:49.75]Jamais ne serai tienne jamais ne serai toute à toi
决不!不是你的;决不!不是你的全部 [01:59.08]Trois heures avant le jour je m'enfuirai
黎明还未破晓,我便将逃离 [02:07.03]Sans faire un bruit la neige tombera et j'attends
雪花轻轻零落,悄无声息,我痴心的等待 [02:14.32]Que la nuit et la ronde des heures me ramènent à toi
等待着夜幕降临,时间流逝,把你带回我身边 [02:22.16]Et quand sans faire un bruit la neige doucement s'en ira
雪花轻轻零落,悄无声息,即将离去 [02:29.38]C'est la nuit et la ronde des heures qui te ramènera
寂寞的夜,时间的流逝,会让你回到我身边 [03:10.21]Trois heures avant le jour elle se fond dans l'hiver
黎明还未破晓,她便消失在冬季 [03:18.91]Et en renard de neige elle se changea
在寒冷的冬季,她将改变 [03:27.38]Sans faire un bruit la neige tombera et j'attends
雪花轻轻零落,悄无声息,我痴心的等待 [03:34.71]Que la nuit et la ronde des heures me ramènent à toi
等待着夜幕降临,时间流逝,把你带回我身边 [03:42.45]Et quand sans faire un bruit la neige doucement s'en ira
雪花轻轻零落,悄无声息,即将离去 [03:50.67]C'est la nuit et la ronde des heures qui te ramènera
寂寞的夜,时间的流逝,会让你回到我身边 [03:58.52]Sans faire un bruit la nuit j'attends
静悄悄的,我等待着夜晚的降临 [04:06.10]Sans faire un bruit bien loin d'ici j'attends
静悄悄的,我远远地在这里等待 [04:13.60]Sans faire un bruit la nuit j'attends
静悄悄的,我等待着夜晚的降临 [04:21.38]Sans faire un bruit bien loin d'ici j'attends
静悄悄的,我远远地在这里等待
Sans Faire Un Bruit-Cécile Corbel热门评论
被欧洲评论界称之为世界顶尖凯尔特新生代女声、 弹得一手好竖琴的法国歌手 Cécile Corbel ,她那甜美又富有仙气的嗓音宛如绿林里精灵的歌唱,悠扬的飘荡在凯尔特的寂静山谷里。
卧槽!!!!我终于把这首歌找到了!!!!!!!!!!!初一第一次听到!!!!!如今大三!!!!!时隔近十年,再一次听到这个旋律简直感动得要落下泪来!!!!😭😭😭😭
和竖琴绝配的声音,也听不懂法语,听CC的歌有种听纯音乐的感觉,乐器般的声音?[亲亲]
我听见有少女低吟浅唱我听见风吹过海洋,吹过高山,吹过荒漠我听见森林里精灵絮絮低语我听见熹微晨光里有花朵在盛开
法国人要是都这样慢慢轻柔地说话多好😪😪这个月考专八 听力让我好头痛
你们懂那种写同人突然找到一首和设定完美切合的歌的狂喜吗!!啊!!
我还没看歌词时听此曲就仿佛看到雪夜的景象,现在看了歌词居然真的有。cc真是仙女,夜的朗润与雪的飘零能以歌喉曲调展现。虽有语言相阻,但旋律与灵魂却没有国界,我不想祈祷上帝护祐她,她本是天使;因为天使同样居住在这大地之上,我方才相信自己正身处天堂。
cc现场神神叨叨地说🤔: she is a beauty in daytime, and a fox in the night,yes, a fox 🌙
07年的专辑la nuit des fees I就发行过这首歌,这张专辑只是再发了一遍
油管搜这歌会看到2013年的视频 开头CC讲述了这个歌曲的故事 在布列塔尼的边界 有一些特别的生物 这个故事日本中国很多亚洲国家也有 这生物 她白天是女人的形象 而到了晚上她就会变成一只狐狸 而且会引诱男人
她还有一首纯音叫innocence哦,很有风韵
你怕不是想在考试里面睡觉?
我寻思着单曲时间和专辑时间没有任何关系吧?
想起小时候看花仙子,有一种在雪山上盛开的顽强的花。
听到这声音就知道是cc[大笑]
天啊啊啊啊我也是!!!!初二找到大二!!!!!简直暴风哭泣!!!
空灵的声音,给予人无限遐想,很舒服,是值得传承的,评价少也许是因为还有很多人不为知吧
轻盈舒缓的吟唱🎵🎶🌹🌺[爱心]凯尔特的魅力[爱心]