Cri Du Coeur-Édith Piafmp3下载无损flac下载
Cri Du Coeur-Édith Piaf在线试听免费歌词下载
[00:07.797]C'est pas seulement ma voix qui chante.
在歌唱的,不仅仅是我的声音 [00:10.802]C'est l'autre voix, une foule de voix,
还有另一个,另一群声音 [00:12.761]Voix d'aujourd'hui ou d'autrefois,
过去抑或是未来的声音 [00:15.295]Des voix marrantes, ensoleilles,
有趣的,充满阳光的声音 [00:16.940]Dsespres, merveilles,
迫切的,惊叹的 [00:18.769]Voix dchirantes et brises,
撕裂的,破碎的声音 [00:20.963]Voix souriantes et affoles,
微笑的,兴奋的声音 [00:22.844]Folles de douleur et de gaiet.
充满了痛苦,也充满欢笑 [00:25.117]C'est la voix d'un chagrin tout neuf,
这是崭新的悲伤的声音 [00:27.546]La voix de l'amour mort ou vif,
已死或新燃的爱情的声音 [00:29.531]La voix d'un pauvre fugitif,
一个贫苦难民的声音 [00:31.908]La voix d'un noy qui fait plouf.
“扑啦”一声淹死的人的声音 [00:33.842]C'est la voix d'une enfant qu'on gifle,
那是被扇巴掌的孩子的声音 [00:35.853]C'est la voix d'un oiseau craintif,
那是颤栗着的小鸟的声音 [00:37.995]La voix d'un moineau mort de froid
是一只快要冻僵的麻雀 [00:40.215]Sur le pav d' la rue d' la joie...
躺在名叫愉悦的马路的人行道上 [00:50.508]Et toujours, toujours, quand je chante,
而永远,永远,当我歌唱时 [00:52.989]Cet oiseau-l chante avec moi.
那只鸟与我一同歌唱 [00:54.635]Toujours, toujours, encore vivante,
永远,永远,生机尚存 [00:56.908]Sa pauvre voix tremble pour moi.
它可怜的声音为我颤抖 [00:58.893]Si je disais tout ce qu'il chante,
如果我倾诉它歌唱的一切 [01:00.695]Tout c'que j'ai vu et tout c'que j'sais,
我见过的,我知道的,一切的一切 [01:03.282]J'en dirais trop et pas assez
我会说太多,却还说不完 [01:05.476]Et tout a, je veux l'oublier.
不如把它们全部忘记 [01:07.513]D'autres voix chantent un vieux refrain.
其他的声音唱着古老的合奏 [01:09.838]C'est leur souvenir, c'est plus le mien.
这是他们的回忆,不再属于我 [01:11.484]Je n'ai plus qu'un seul cri du cur :
我只剩下一声发自内心的呼喊 [01:15.611]"J'aime pas l'malheur ! J'aime pas l'malheur !"
“我不爱厄运!我不爱厄运!” [01:17.858]Et le malheur me le rend bien
而厄运想多猖狂就多猖狂 [01:19.713]Mais je l' connais, il m' fait plus peur.
但我知道,它不再使我害怕 [01:20.836]Il dit qu'on est maris ensemble.
它说我们必定像恋人一样永不分离 [01:22.534]Mme si c'est vrai, je n'en crois rien.
即使这是真的,我也不相信 [01:32.251]Sans piti, j'crase mes larmes.
我没有任何怜悯地擦干泪水 [01:34.237]Je leur fais pas d'publicit.
我不认为这多么值得宣传 [01:36.326]Si on tirait l'signal d'alarme
如果我们拉响警报 [01:38.625]Pour des chagrins particuliers,
却只是因为个人的烦恼 [01:40.741]Jamais les trains n'pourraient rouler
火车便永远不会开动 [01:43.223]Et je regarde le paysage.
而我看着风景 [01:45.156]Si par hasard, il est trop laid,
如果它过于丑陋 [01:47.298]J'attends qu'il se refasse une beaut
我会等到它重获美好 [01:57.329]Et les douaniers du dsespoir
单调的边卫士兵 [01:59.784]Peuvent bien ventrer mes bagages,
总是可以弄乱我的行李 [02:01.587]Me palper et me questionner,
搜查我,盘问我 [02:04.121]J'ai jamais rien dclarer.
我从来都没有什么需要声明 [02:06.237]L'amour, comme moi, part en voyage.
爱情,和我一样,都在旅行 [02:10.155]Un jour je le rencontrerai.
有一天我将找到它 [02:10.860]A peine j'aurai vu son visage,
我看到它面孔的时候 [02:12.402]Tout de suite je le reconnatrai...
我会立刻认出它...
在歌唱的,不仅仅是我的声音 [00:10.802]C'est l'autre voix, une foule de voix,
还有另一个,另一群声音 [00:12.761]Voix d'aujourd'hui ou d'autrefois,
过去抑或是未来的声音 [00:15.295]Des voix marrantes, ensoleilles,
有趣的,充满阳光的声音 [00:16.940]Dsespres, merveilles,
迫切的,惊叹的 [00:18.769]Voix dchirantes et brises,
撕裂的,破碎的声音 [00:20.963]Voix souriantes et affoles,
微笑的,兴奋的声音 [00:22.844]Folles de douleur et de gaiet.
充满了痛苦,也充满欢笑 [00:25.117]C'est la voix d'un chagrin tout neuf,
这是崭新的悲伤的声音 [00:27.546]La voix de l'amour mort ou vif,
已死或新燃的爱情的声音 [00:29.531]La voix d'un pauvre fugitif,
一个贫苦难民的声音 [00:31.908]La voix d'un noy qui fait plouf.
“扑啦”一声淹死的人的声音 [00:33.842]C'est la voix d'une enfant qu'on gifle,
那是被扇巴掌的孩子的声音 [00:35.853]C'est la voix d'un oiseau craintif,
那是颤栗着的小鸟的声音 [00:37.995]La voix d'un moineau mort de froid
是一只快要冻僵的麻雀 [00:40.215]Sur le pav d' la rue d' la joie...
躺在名叫愉悦的马路的人行道上 [00:50.508]Et toujours, toujours, quand je chante,
而永远,永远,当我歌唱时 [00:52.989]Cet oiseau-l chante avec moi.
那只鸟与我一同歌唱 [00:54.635]Toujours, toujours, encore vivante,
永远,永远,生机尚存 [00:56.908]Sa pauvre voix tremble pour moi.
它可怜的声音为我颤抖 [00:58.893]Si je disais tout ce qu'il chante,
如果我倾诉它歌唱的一切 [01:00.695]Tout c'que j'ai vu et tout c'que j'sais,
我见过的,我知道的,一切的一切 [01:03.282]J'en dirais trop et pas assez
我会说太多,却还说不完 [01:05.476]Et tout a, je veux l'oublier.
不如把它们全部忘记 [01:07.513]D'autres voix chantent un vieux refrain.
其他的声音唱着古老的合奏 [01:09.838]C'est leur souvenir, c'est plus le mien.
这是他们的回忆,不再属于我 [01:11.484]Je n'ai plus qu'un seul cri du cur :
我只剩下一声发自内心的呼喊 [01:15.611]"J'aime pas l'malheur ! J'aime pas l'malheur !"
“我不爱厄运!我不爱厄运!” [01:17.858]Et le malheur me le rend bien
而厄运想多猖狂就多猖狂 [01:19.713]Mais je l' connais, il m' fait plus peur.
但我知道,它不再使我害怕 [01:20.836]Il dit qu'on est maris ensemble.
它说我们必定像恋人一样永不分离 [01:22.534]Mme si c'est vrai, je n'en crois rien.
即使这是真的,我也不相信 [01:32.251]Sans piti, j'crase mes larmes.
我没有任何怜悯地擦干泪水 [01:34.237]Je leur fais pas d'publicit.
我不认为这多么值得宣传 [01:36.326]Si on tirait l'signal d'alarme
如果我们拉响警报 [01:38.625]Pour des chagrins particuliers,
却只是因为个人的烦恼 [01:40.741]Jamais les trains n'pourraient rouler
火车便永远不会开动 [01:43.223]Et je regarde le paysage.
而我看着风景 [01:45.156]Si par hasard, il est trop laid,
如果它过于丑陋 [01:47.298]J'attends qu'il se refasse une beaut
我会等到它重获美好 [01:57.329]Et les douaniers du dsespoir
单调的边卫士兵 [01:59.784]Peuvent bien ventrer mes bagages,
总是可以弄乱我的行李 [02:01.587]Me palper et me questionner,
搜查我,盘问我 [02:04.121]J'ai jamais rien dclarer.
我从来都没有什么需要声明 [02:06.237]L'amour, comme moi, part en voyage.
爱情,和我一样,都在旅行 [02:10.155]Un jour je le rencontrerai.
有一天我将找到它 [02:10.860]A peine j'aurai vu son visage,
我看到它面孔的时候 [02:12.402]Tout de suite je le reconnatrai...
我会立刻认出它...
Cri Du Coeur-Édith Piaf热门评论
Piaf的歌中最喜欢的一首。看完电影后是在是难以忘怀,便翻去电影原声一首一首的听了。时至今日,仍然记得这首和出现的那一幕。巴黎的街头,两个手牵手奔跑的女孩,笑容是那样的肆意飞扬。此时的Piaf还年轻,还没有出名,还没有为情所伤,也许这样的歌今后再也不会唱了吧。
这段话和我的想法一模一样。她们俩牵手狂笑奔过街头。响起这个旋律。太有韵味了。我今天好像遇到一个懂我的人^_^
有没有大神能翻译一下歌词,很想知道这首歌的意思,百度都找不到。