スミス-煮ル果実mp3下载无损flac下载
スミス-煮ル果実在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 煮ル果実
[00:01.000] 作曲 : 煮ル果実
[00:11.933]呵呵呵呵 嗤った喜劇家
呵呵呵呵 嗤笑出声的喜剧家(comedian) [00:13.983]悪い冗句に愛を穢されて 狂い
因不好笑的段子玷污了爱 而发狂 [00:16.745]沸いてしまった
沸腾了 [00:17.924]血沸いてしまったら
连血也沸腾了 [00:19.158]蛾眉 過敏 情操 崩壊 狼狽
蛾眉 过敏 情操 崩坏 狼狈 [00:21.249] [00:21.573]真赤赤赤 染まる養燕家
沾染赤红的有闲贵妇 [00:23.450]緩み切った活嘴を螺子巻けば
若是向疲软的龙头中拧入螺钉的话 [00:25.863]もう止まってしまうよ
已经停止了呢 [00:27.488]止まってしまうから
停止了所以 [00:28.705]狩ろう 消極じゃ何も守れない
狩猎吧 消极的话可什么都保护不了 [00:30.912] [00:31.273]嗚呼 もう嫌になって
啊啊 已然令人作呕 [00:33.572]大盤振る舞った夜の
歌舞升平的夜幕中 [00:36.839]咲き誇り方忘れている花蘇芳
忘记着盛放姿态的紫荆花 [00:40.289] [00:40.562]憂鬱なんて滑稽だって!
说来忧郁实则滑稽! [00:42.807]ほら無くなったわ
哎呀已经全盘归零啦 [00:44.804]御覧よ
请看吧 [00:45.566]オーセンティックな逃走劇で
货真价实(authentic)的逃走剧 [00:47.667]振りまいた香は妖艶だ
逸散出妖艳的芬芳 [00:49.791]芽ぐむ厭世観 多幸感も
萌生的厌世观 至福感也 [00:52.429]喉元過ぎれば
用没过喉头的 [00:54.408]ブランデーワイン 産まれた毒
白兰地酒 孕育出的毒 [00:57.106]愉快な魔法の様だった
就会是愉快的魔法一样 [00:59.932] [01:09.531]児戯の如く盲目な信仰
如同儿戏的 盲目的信仰 [01:12.020]敬虔な双眸 雁字搦めの齟齬
敬虔的双眸 死死咬紧的龃龉 [01:14.402]歪んでる 呪縛式タンデム
歪曲的 咒缚式双人行(tandem) [01:16.826]喰らった枚数 麺麭 人身御供
吃掉的个数 面包 人体献祭 [01:18.981] [01:19.248]縋る生も無い
孑然此身 [01:20.600]下る命も無い
了无牵挂 [01:21.676]選ぶ才も無い
庸碌无能 [01:22.810]盗む能しか無い
惟余窃技 [01:24.476]でも 認めて貰った
但 被认可取得的是 [01:37.280] [01:39.461]どうにかなってしまいそうな
好像总该会有办法的 [01:40.770]不平等と居た夜だって
与不平等相伴的夜晚 [01:41.990]やっと知ったこの感情も
终于知晓的这份感情也 [01:43.118]溺れてく不快膿
化作沉溺其中的不快脓水 [01:44.285]息をする様に壊したい
想要像呼吸一样破坏 [01:56.028] [01:57.712]嗚呼もう嫌になった
啊啊 明明早已厌倦 [01:59.920]散々繰り返す悪夢
散乱重复的噩梦 [02:03.158]何故、何故? ひたすら
为何、为何?只顾 [02:04.770]叫んで叫んで
大叫着大叫着 [02:06.607]散り場所探して来た花蘇芳
寻求着散落场所而来的紫荆花 [02:08.945] [02:09.539]愉悦なんて滑稽だって!
比起愉悦 滑稽更甚! [02:11.627]もう無くなったわ
早就分毫不剩啦 [02:13.603]御堪能
有劳 [02:14.338]オーセンティックな復讐劇を
如假包换的复仇剧 [02:16.359]果たしても得るは空洞果
结成收获的果实为空心果 [02:18.627]芽吹く厭世観 多幸感も
抽芽的厌世观 至福感也 [02:21.221]燃え尽きてしまったな
付之一炬了啊 [02:23.263]ブラッディマリー あの日の志が
血腥玛丽 那天的日志也 [02:26.326]すべて嘘だったなら
全部变成谎言的话 [02:28.396] [02:28.800]どうやったってどうやったって
怎样才好怎样才好 [02:30.826]甦らないの
无法重来的 [02:33.585]Tragedyさ人生劇場
等同Tragedy的人生剧场 [02:35.657]振り向いた顔は傲慢だ
回头的脸色名为傲慢 [02:37.894]そう上っ面な愛を愛と呼んで
是啊“把表面的爱称作爱“ [02:40.495]いずれは朽ちるのも
也是终会腐朽之物 [02:42.577]悪くない破滅傑作のジョーク
不错的破灭杰作的笑话 [02:45.536]解けない呪いの様だった
就像是解不开的诅咒一样 [02:55.082]すべて嘘じゃなかった
全部都不是谎言了 [02:57.645] [03:04.682]私には魔法の日々だった
对我来说是魔法的日子
呵呵呵呵 嗤笑出声的喜剧家(comedian) [00:13.983]悪い冗句に愛を穢されて 狂い
因不好笑的段子玷污了爱 而发狂 [00:16.745]沸いてしまった
沸腾了 [00:17.924]血沸いてしまったら
连血也沸腾了 [00:19.158]蛾眉 過敏 情操 崩壊 狼狽
蛾眉 过敏 情操 崩坏 狼狈 [00:21.249] [00:21.573]真赤赤赤 染まる養燕家
沾染赤红的有闲贵妇 [00:23.450]緩み切った活嘴を螺子巻けば
若是向疲软的龙头中拧入螺钉的话 [00:25.863]もう止まってしまうよ
已经停止了呢 [00:27.488]止まってしまうから
停止了所以 [00:28.705]狩ろう 消極じゃ何も守れない
狩猎吧 消极的话可什么都保护不了 [00:30.912] [00:31.273]嗚呼 もう嫌になって
啊啊 已然令人作呕 [00:33.572]大盤振る舞った夜の
歌舞升平的夜幕中 [00:36.839]咲き誇り方忘れている花蘇芳
忘记着盛放姿态的紫荆花 [00:40.289] [00:40.562]憂鬱なんて滑稽だって!
说来忧郁实则滑稽! [00:42.807]ほら無くなったわ
哎呀已经全盘归零啦 [00:44.804]御覧よ
请看吧 [00:45.566]オーセンティックな逃走劇で
货真价实(authentic)的逃走剧 [00:47.667]振りまいた香は妖艶だ
逸散出妖艳的芬芳 [00:49.791]芽ぐむ厭世観 多幸感も
萌生的厌世观 至福感也 [00:52.429]喉元過ぎれば
用没过喉头的 [00:54.408]ブランデーワイン 産まれた毒
白兰地酒 孕育出的毒 [00:57.106]愉快な魔法の様だった
就会是愉快的魔法一样 [00:59.932] [01:09.531]児戯の如く盲目な信仰
如同儿戏的 盲目的信仰 [01:12.020]敬虔な双眸 雁字搦めの齟齬
敬虔的双眸 死死咬紧的龃龉 [01:14.402]歪んでる 呪縛式タンデム
歪曲的 咒缚式双人行(tandem) [01:16.826]喰らった枚数 麺麭 人身御供
吃掉的个数 面包 人体献祭 [01:18.981] [01:19.248]縋る生も無い
孑然此身 [01:20.600]下る命も無い
了无牵挂 [01:21.676]選ぶ才も無い
庸碌无能 [01:22.810]盗む能しか無い
惟余窃技 [01:24.476]でも 認めて貰った
但 被认可取得的是 [01:37.280] [01:39.461]どうにかなってしまいそうな
好像总该会有办法的 [01:40.770]不平等と居た夜だって
与不平等相伴的夜晚 [01:41.990]やっと知ったこの感情も
终于知晓的这份感情也 [01:43.118]溺れてく不快膿
化作沉溺其中的不快脓水 [01:44.285]息をする様に壊したい
想要像呼吸一样破坏 [01:56.028] [01:57.712]嗚呼もう嫌になった
啊啊 明明早已厌倦 [01:59.920]散々繰り返す悪夢
散乱重复的噩梦 [02:03.158]何故、何故? ひたすら
为何、为何?只顾 [02:04.770]叫んで叫んで
大叫着大叫着 [02:06.607]散り場所探して来た花蘇芳
寻求着散落场所而来的紫荆花 [02:08.945] [02:09.539]愉悦なんて滑稽だって!
比起愉悦 滑稽更甚! [02:11.627]もう無くなったわ
早就分毫不剩啦 [02:13.603]御堪能
有劳 [02:14.338]オーセンティックな復讐劇を
如假包换的复仇剧 [02:16.359]果たしても得るは空洞果
结成收获的果实为空心果 [02:18.627]芽吹く厭世観 多幸感も
抽芽的厌世观 至福感也 [02:21.221]燃え尽きてしまったな
付之一炬了啊 [02:23.263]ブラッディマリー あの日の志が
血腥玛丽 那天的日志也 [02:26.326]すべて嘘だったなら
全部变成谎言的话 [02:28.396] [02:28.800]どうやったってどうやったって
怎样才好怎样才好 [02:30.826]甦らないの
无法重来的 [02:33.585]Tragedyさ人生劇場
等同Tragedy的人生剧场 [02:35.657]振り向いた顔は傲慢だ
回头的脸色名为傲慢 [02:37.894]そう上っ面な愛を愛と呼んで
是啊“把表面的爱称作爱“ [02:40.495]いずれは朽ちるのも
也是终会腐朽之物 [02:42.577]悪くない破滅傑作のジョーク
不错的破灭杰作的笑话 [02:45.536]解けない呪いの様だった
就像是解不开的诅咒一样 [02:55.082]すべて嘘じゃなかった
全部都不是谎言了 [02:57.645] [03:04.682]私には魔法の日々だった
对我来说是魔法的日子
スミス-煮ル果実热门评论
从歌词里能听出自嘲而甘愿如此的感觉 即使她知道魔女的感情多半是虚假的,即使帮她越狱的后果不堪设想,即使儿时的回忆不断在噩梦中反复,她也愿意舍弃一切去直面自己的情感,拯救这唯一承认自己感情的人kalmia,就算饮下她早已备好的剧毒clay也甘之如饴,这既是对现在的[献身],也是对过往的[复仇]啊
我将期待这个权威的紗痲后续的MV
特别帅的一首。。果哥特别高产啊啊。。 感觉调威化越来越熟练了 特别帅的 果哥在尝试加入自己的rap啊哈哈哈哈 最喜欢的p主我会永远追随果子的。。
像shama系列里的(!!)
“如果把表面的爱称之为爱的话”
是的吗?是的吗?是纱麻续曲吗?!😭我去有生之年啊…我真要哭了😭😭哎呦他的歌调还是如此严丝合缝的嵌进我的耳蜗要爽成笨蛋了…那一段串味更是……果哥合唱部分更是……😭😱😋🤤🤔话说感觉有可能是Clay视角诶?!激动的不行!想吃PV想的要死了💥💞💞