有無-煮ル果実mp3下载无损flac下载
有無-煮ル果実在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 煮ル果実
[00:01.000] 作曲 : 煮ル果実
[00:09.801] 自分と同じ臆病で
看到与我同样怯懦的人 [00:12.144] 逃げ出したあの人が
逃出死循环 [00:14.694] 恵まれ稀代の映画スターに成るのを
成为连电影里少有的主角 [00:17.895] じっと観ていた
我紧盯着那人 [00:19.685] 病める時 悩める時も
在病痛与烦恼交织的时刻 [00:22.270] 支えの言葉をクジ引きして
随意抽取支撑自我的话语 [00:24.674] 『自分は自分でいい』
“我就是我 做好自己” [00:26.638] そんな声聞けるのを
便空虚地等待着 [00:28.410] 虚しく待っていた
如此声音的到来 [00:30.174] [00:34.077] 君もそうだよ 僕もそうだよ
你也是这样 我也是这样 [00:36.686] ここにおいでよ ねえ
快来这里吧 呐 [00:44.118] 誰もそうじゃない
没人会这样 [00:45.483] 誰もこうじゃない
没人会那样 [00:46.713] なんて泣き塞いでいる
如此哭泣地死去活来 [00:48.222] [00:49.827] 毎日ちょっと僕ら削れてく
日复一日被剥削 [00:53.811] 『すべて壊してしまえ』味の
“全部毁掉吧”滋味的 [00:56.553] 実も沢山成って
果实结满枝头 [00:58.817] だけど仕様が無いと
然而无可奈何 [01:01.054] 無理に腑に落ちて
勉强忍受着 [01:03.838] 自重と自重でぜえぜえの四季を送る
在自重与自重之间喘息着度过四季 [01:09.800] 何度だってしょうもない生
无论多少次都毫无意义的生命 [01:12.265] 繰り返し
不断重演 [01:13.843] それが幸福と思う日だって
即使勉强算得上幸福的日子 [01:17.279] きっと有って
也确实存在 [01:18.757] だけどそうじゃない日ばかり
但大多却是与之相反的时刻 [01:21.920] 目立つから
格外显眼 [01:23.822] 自身の機嫌を治すのでもう精一杯
为调整情绪已然竭尽全力 [01:29.757] こんな言葉 あの日の僕が観たら
不知曾经的我看到这些 [01:35.450] 悔しいとか思うかな
是否会感到不甘 [01:39.436] [01:49.041] 辛い思い出を思い出そうと
每当试图回忆起痛苦的往事 [01:51.488] 思えただけ僕は偉い
能想到这一点的我已算是了不起 [01:54.042] それなら思い出そうとした
那么 那段回忆里 [01:56.248] 思い出の日の僕と
那时的我与现在相比 [01:57.755] どっちが偉い?
究竟谁更了不起? [01:59.455] [02:00.337] 病める時 悩める時も
在病痛与烦恼交织的时刻 [02:05.332] やめる時 悩める時も
在放弃与烦恼交织的时刻 [02:08.471]
在生存与烦恼交织的时刻 [02:10.226] 生きる時 悩める時も
支撑我的言语渐渐磨损 [02:12.796] 支えの言葉は磨り減っていって
“我就是我 做好自己” [02:15.223] 「自分は自分でいい」
那声音不知何时 [02:17.204] その声はいつの間にか
已然由我自己说出 [02:19.274] 自分で言っていた [02:20.099]
你也是这样 我也是这样 [02:24.781] 君もそうだよ 僕もそうだよ
快来这里吧 呐 [02:27.220] ここにおいでよ ねえ
没人会这样 [02:34.757] 誰もそうじゃない 誰も違うけど
没人会那样 [02:37.293] 今だけ同じでいい
在此刻与他人一样便好 [02:38.707] [02:40.389] 毎日ちょっと僕ら削れてく
日复一日被剥削 [02:44.375] すでに腐ってしまった実も
那早已腐烂的果实 [02:47.207] 勿体なくなって
被糟蹋的不成样子 [02:49.406] だけど仕様が無いと
然而无可奈何 [02:51.621] 無理に腑に落ちて
勉强忍受着 [02:54.338] 時期と遺伝のせいにして
归咎于时机与基因 [02:58.072] 捨て去るんだ
毅然舍弃 [03:00.401] 何度だってしょうもない生
无论多少次都毫无意义的生命 [03:02.871] 繰り返し
不断重演 [03:04.362] それが不幸かどうか?
这究竟算不算不幸? [03:06.645] なんて時点で贅沢なんだ
但有时又能格外奢侈 [03:09.361] だけどそう思えない日の
然而在与之相反的日子里 [03:11.837] 対処法が無くて
便无计可施 [03:14.384] 自信の期限を延ばすのでもう精一杯
为不丢失自信已然竭尽全力 [03:15.399] [03:20.366] こんな言葉 先の僕らが見たら
若未来的我们看到这些 [03:25.908] 一笑に付すだろうけど
必定一笑置之 [03:30.266] こんな言葉が有ったから
但正是因为有了这些 [03:34.424] 今の僕が先の僕らへと
如今的我才能继续迈步 [03:38.991] 続いていくんだよ
向着未来的我们前进 [03:50.190]
看到与我同样怯懦的人 [00:12.144] 逃げ出したあの人が
逃出死循环 [00:14.694] 恵まれ稀代の映画スターに成るのを
成为连电影里少有的主角 [00:17.895] じっと観ていた
我紧盯着那人 [00:19.685] 病める時 悩める時も
在病痛与烦恼交织的时刻 [00:22.270] 支えの言葉をクジ引きして
随意抽取支撑自我的话语 [00:24.674] 『自分は自分でいい』
“我就是我 做好自己” [00:26.638] そんな声聞けるのを
便空虚地等待着 [00:28.410] 虚しく待っていた
如此声音的到来 [00:30.174] [00:34.077] 君もそうだよ 僕もそうだよ
你也是这样 我也是这样 [00:36.686] ここにおいでよ ねえ
快来这里吧 呐 [00:44.118] 誰もそうじゃない
没人会这样 [00:45.483] 誰もこうじゃない
没人会那样 [00:46.713] なんて泣き塞いでいる
如此哭泣地死去活来 [00:48.222] [00:49.827] 毎日ちょっと僕ら削れてく
日复一日被剥削 [00:53.811] 『すべて壊してしまえ』味の
“全部毁掉吧”滋味的 [00:56.553] 実も沢山成って
果实结满枝头 [00:58.817] だけど仕様が無いと
然而无可奈何 [01:01.054] 無理に腑に落ちて
勉强忍受着 [01:03.838] 自重と自重でぜえぜえの四季を送る
在自重与自重之间喘息着度过四季 [01:09.800] 何度だってしょうもない生
无论多少次都毫无意义的生命 [01:12.265] 繰り返し
不断重演 [01:13.843] それが幸福と思う日だって
即使勉强算得上幸福的日子 [01:17.279] きっと有って
也确实存在 [01:18.757] だけどそうじゃない日ばかり
但大多却是与之相反的时刻 [01:21.920] 目立つから
格外显眼 [01:23.822] 自身の機嫌を治すのでもう精一杯
为调整情绪已然竭尽全力 [01:29.757] こんな言葉 あの日の僕が観たら
不知曾经的我看到这些 [01:35.450] 悔しいとか思うかな
是否会感到不甘 [01:39.436] [01:49.041] 辛い思い出を思い出そうと
每当试图回忆起痛苦的往事 [01:51.488] 思えただけ僕は偉い
能想到这一点的我已算是了不起 [01:54.042] それなら思い出そうとした
那么 那段回忆里 [01:56.248] 思い出の日の僕と
那时的我与现在相比 [01:57.755] どっちが偉い?
究竟谁更了不起? [01:59.455] [02:00.337] 病める時 悩める時も
在病痛与烦恼交织的时刻 [02:05.332] やめる時 悩める時も
在放弃与烦恼交织的时刻 [02:08.471]
在生存与烦恼交织的时刻 [02:10.226] 生きる時 悩める時も
支撑我的言语渐渐磨损 [02:12.796] 支えの言葉は磨り減っていって
“我就是我 做好自己” [02:15.223] 「自分は自分でいい」
那声音不知何时 [02:17.204] その声はいつの間にか
已然由我自己说出 [02:19.274] 自分で言っていた [02:20.099]
你也是这样 我也是这样 [02:24.781] 君もそうだよ 僕もそうだよ
快来这里吧 呐 [02:27.220] ここにおいでよ ねえ
没人会这样 [02:34.757] 誰もそうじゃない 誰も違うけど
没人会那样 [02:37.293] 今だけ同じでいい
在此刻与他人一样便好 [02:38.707] [02:40.389] 毎日ちょっと僕ら削れてく
日复一日被剥削 [02:44.375] すでに腐ってしまった実も
那早已腐烂的果实 [02:47.207] 勿体なくなって
被糟蹋的不成样子 [02:49.406] だけど仕様が無いと
然而无可奈何 [02:51.621] 無理に腑に落ちて
勉强忍受着 [02:54.338] 時期と遺伝のせいにして
归咎于时机与基因 [02:58.072] 捨て去るんだ
毅然舍弃 [03:00.401] 何度だってしょうもない生
无论多少次都毫无意义的生命 [03:02.871] 繰り返し
不断重演 [03:04.362] それが不幸かどうか?
这究竟算不算不幸? [03:06.645] なんて時点で贅沢なんだ
但有时又能格外奢侈 [03:09.361] だけどそう思えない日の
然而在与之相反的日子里 [03:11.837] 対処法が無くて
便无计可施 [03:14.384] 自信の期限を延ばすのでもう精一杯
为不丢失自信已然竭尽全力 [03:15.399] [03:20.366] こんな言葉 先の僕らが見たら
若未来的我们看到这些 [03:25.908] 一笑に付すだろうけど
必定一笑置之 [03:30.266] こんな言葉が有ったから
但正是因为有了这些 [03:34.424] 今の僕が先の僕らへと
如今的我才能继续迈步 [03:38.991] 続いていくんだよ
向着未来的我们前进 [03:50.190]
有無-煮ル果実热门评论
好喜欢这首歌的歌词……“说不上幸福也说不上不幸的人生,不管怎么做都找不到的意义,光是打起精神就已经用尽了所有的力气,这样的日子一天天的循环,就算这样意义不明的我也会有未来的吧。”的感觉,有种歌词简直在演我的错觉()
广州场live这首真的听哭了……歌词真的就是我的现实生活[流泪]果你真的很感性