Shelter From The Storm-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
Shelter From The Storm-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Bob Dylan
[00:00.97] 作曲 : Bob Dylan
[00:01.95]
[00:10.26]Twas in another lifetime,
那是另一段人生时光, [00:12.62]One of toil and blood
劳苦和血汗的回忆。 [00:14.62]When blackness was a virtue the road
丑恶成为美德, [00:17.13]Was full of mud
道路满是泥泞。 [00:19.27]I came in from the wilderness,
我从荒野中走来, [00:21.37]A creature void of form
身心俱疲。 [00:23.57]Come in, she said
“ 进来吧,”她说道, [00:24.70]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。” [00:29.07] [00:36.55]And if I pass this way again,
假如我能重新来过, [00:38.36]You can rest assured
你大可放心, [00:40.66]I'll always do my best for her,
我绝不会辜负她, [00:42.67]On that I give my word
这是我的承诺, [00:44.98]In a world of steel-eyed death,
在这个命如草芥、 [00:47.24]And men who are fighting to be warm
饥寒交迫的世道。 [00:49.33]Come in, she said
“ 进来吧,” 她说道, [00:51.43]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。” [00:55.60] [00:58.42]Not a word was spoke between us,
我们两人相对无言, [01:00.57]There was little risk involved
无险可冒, [01:03.48]Everything up to that point
在此之前, [01:05.05]Had been left unresolved
一切都是悬而未决, [01:07.72]Try imagining a place
试想有那么一个地方, [01:09.46]Where it's always safe and warm
常年温暖安逸。 [01:11.46]Come in, she said
“ 进来吧,” 她说道, [01:13.26]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。” [01:16.13] [01:25.39]I was burned out from exhaustion,
我已经精疲力尽, [01:28.00]Buried in the hail
任由冰雹掩埋, [01:30.41]Poisoned in the bushes an' blown out
灌木丛中暗藏毒刺, [01:32.70]On the trail
羊肠道上狂风呼啸, [01:34.66]Hunted like a crocodile,
像条被围猎的鳄鱼, [01:36.36]Ravaged in the corn
在玉米地里遭受暴行。 [01:38.83]Come in, she said
“ 进来吧,” 她说道, [01:40.11]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。” [01:48.10] [01:51.61]Suddenly I turned around and
当我蓦然回首, [01:53.24]She was standin' there
原来她就站在那里, [01:55.50]With silver bracelets on her wrists
腕系银镯, [01:57.51]And flowers in her hair
头插鲜花 。 [01:59.81]She walked up to me so gracefully
她漫步走来, [02:02.11]And took my crown of thorns
摘下我的荆棘王冠。 [02:04.31]Come in, she said
“ 进来吧,” 她说道, [02:05.44]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。” [02:12.39] [02:16.87]Now there's a wall between us,
如今我们之间心墙高耸, [02:18.77]Somethin' there's been lost
有些东西已经消失不见, [02:21.17]I took too much for granted,
从前的我在一味索取中, [02:23.12]I got my signals crossed
迷乱了心智。 [02:25.47]Just to think that it all began
想起那个早已被遗忘的清晨, [02:27.43]On an uneventful morn
故事开始的时刻。 [02:29.83]Come in, she said
“ 进来吧,” 她说道, [02:31.99]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。” [02:36.09] [02:42.14]Well, the deputy walks on hard nails
治安官步履艰难, [02:43.98]And the preacher rides a mount
传教士四处奔波, [02:46.66]But nothing really matters much,
然而一切都是徒劳, [02:48.67]It's doom alone that counts
毁灭日终会降临, [02:50.87]And the one-eyed undertaker,
独眼的守墓人, [02:52.92] He blows a futile horn
吹响了哀歌。 [02:55.16]Come in, she said
“ 进来吧,” 她说道, [02:56.24]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。” [03:00.60] [03:07.99]I've heard newborn babies wailin'
我听见了初生婴儿的哭泣, [03:09.98]Like a mournin' dove
宛如哀鸣的白鸽, [03:12.29]And old men with broken teeth stranded
风烛残年的老人们, [03:14.81]Without love
在没有爱的生活里搁浅, [03:16.46]Do I understand your question, man,
朋友啊, [03:18.50]Is it hopeless and forlorn
你所问的问题是否关乎绝望与孤独? [03:20.76]Come in, she said
“ 进来吧,” 她说道, [03:22.15]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。” [03:25.38] [03:33.25]In a little hilltop village,
山顶的一座小村庄里, [03:35.19]They gambled for my clothes
我的衣服被他们当做赌注, [03:37.69]I bargained for salvation
我渴求得到救赎, [03:39.54]And she gave me a lethal dose
她却给我灌下剧毒 , [03:41.95]I offered up my innocence
我献上了我的纯真, [03:44.17]I got repaid with scorn
他们却报之以嘲讽。 [03:46.12]Come in, she said
“ 进来吧,” 她说道, [03:47.71]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。” [03:50.52] [03:58.71]Well, I'm livin' in a foreign country
虽然身处异国他乡, [04:00.71]But I'm bound to cross the line
但我终将跨过边界, [04:03.17]Beauty walks a razor's edge,
佳人游走于刀锋之上, [04:05.06]Someday I'll make it mine
总有一天我会得其芳心。 [04:07.14]If I could only turn back the clock to
只求能让光阴倒流, [04:09.71]When God and her were born
回到上帝和她诞生的那一刻。 [04:11.34]Come in, she said
“ 进来吧,” 她说道, [04:12.67]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。”
那是另一段人生时光, [00:12.62]One of toil and blood
劳苦和血汗的回忆。 [00:14.62]When blackness was a virtue the road
丑恶成为美德, [00:17.13]Was full of mud
道路满是泥泞。 [00:19.27]I came in from the wilderness,
我从荒野中走来, [00:21.37]A creature void of form
身心俱疲。 [00:23.57]Come in, she said
“ 进来吧,”她说道, [00:24.70]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。” [00:29.07] [00:36.55]And if I pass this way again,
假如我能重新来过, [00:38.36]You can rest assured
你大可放心, [00:40.66]I'll always do my best for her,
我绝不会辜负她, [00:42.67]On that I give my word
这是我的承诺, [00:44.98]In a world of steel-eyed death,
在这个命如草芥、 [00:47.24]And men who are fighting to be warm
饥寒交迫的世道。 [00:49.33]Come in, she said
“ 进来吧,” 她说道, [00:51.43]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。” [00:55.60] [00:58.42]Not a word was spoke between us,
我们两人相对无言, [01:00.57]There was little risk involved
无险可冒, [01:03.48]Everything up to that point
在此之前, [01:05.05]Had been left unresolved
一切都是悬而未决, [01:07.72]Try imagining a place
试想有那么一个地方, [01:09.46]Where it's always safe and warm
常年温暖安逸。 [01:11.46]Come in, she said
“ 进来吧,” 她说道, [01:13.26]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。” [01:16.13] [01:25.39]I was burned out from exhaustion,
我已经精疲力尽, [01:28.00]Buried in the hail
任由冰雹掩埋, [01:30.41]Poisoned in the bushes an' blown out
灌木丛中暗藏毒刺, [01:32.70]On the trail
羊肠道上狂风呼啸, [01:34.66]Hunted like a crocodile,
像条被围猎的鳄鱼, [01:36.36]Ravaged in the corn
在玉米地里遭受暴行。 [01:38.83]Come in, she said
“ 进来吧,” 她说道, [01:40.11]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。” [01:48.10] [01:51.61]Suddenly I turned around and
当我蓦然回首, [01:53.24]She was standin' there
原来她就站在那里, [01:55.50]With silver bracelets on her wrists
腕系银镯, [01:57.51]And flowers in her hair
头插鲜花 。 [01:59.81]She walked up to me so gracefully
她漫步走来, [02:02.11]And took my crown of thorns
摘下我的荆棘王冠。 [02:04.31]Come in, she said
“ 进来吧,” 她说道, [02:05.44]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。” [02:12.39] [02:16.87]Now there's a wall between us,
如今我们之间心墙高耸, [02:18.77]Somethin' there's been lost
有些东西已经消失不见, [02:21.17]I took too much for granted,
从前的我在一味索取中, [02:23.12]I got my signals crossed
迷乱了心智。 [02:25.47]Just to think that it all began
想起那个早已被遗忘的清晨, [02:27.43]On an uneventful morn
故事开始的时刻。 [02:29.83]Come in, she said
“ 进来吧,” 她说道, [02:31.99]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。” [02:36.09] [02:42.14]Well, the deputy walks on hard nails
治安官步履艰难, [02:43.98]And the preacher rides a mount
传教士四处奔波, [02:46.66]But nothing really matters much,
然而一切都是徒劳, [02:48.67]It's doom alone that counts
毁灭日终会降临, [02:50.87]And the one-eyed undertaker,
独眼的守墓人, [02:52.92] He blows a futile horn
吹响了哀歌。 [02:55.16]Come in, she said
“ 进来吧,” 她说道, [02:56.24]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。” [03:00.60] [03:07.99]I've heard newborn babies wailin'
我听见了初生婴儿的哭泣, [03:09.98]Like a mournin' dove
宛如哀鸣的白鸽, [03:12.29]And old men with broken teeth stranded
风烛残年的老人们, [03:14.81]Without love
在没有爱的生活里搁浅, [03:16.46]Do I understand your question, man,
朋友啊, [03:18.50]Is it hopeless and forlorn
你所问的问题是否关乎绝望与孤独? [03:20.76]Come in, she said
“ 进来吧,” 她说道, [03:22.15]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。” [03:25.38] [03:33.25]In a little hilltop village,
山顶的一座小村庄里, [03:35.19]They gambled for my clothes
我的衣服被他们当做赌注, [03:37.69]I bargained for salvation
我渴求得到救赎, [03:39.54]And she gave me a lethal dose
她却给我灌下剧毒 , [03:41.95]I offered up my innocence
我献上了我的纯真, [03:44.17]I got repaid with scorn
他们却报之以嘲讽。 [03:46.12]Come in, she said
“ 进来吧,” 她说道, [03:47.71]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。” [03:50.52] [03:58.71]Well, I'm livin' in a foreign country
虽然身处异国他乡, [04:00.71]But I'm bound to cross the line
但我终将跨过边界, [04:03.17]Beauty walks a razor's edge,
佳人游走于刀锋之上, [04:05.06]Someday I'll make it mine
总有一天我会得其芳心。 [04:07.14]If I could only turn back the clock to
只求能让光阴倒流, [04:09.71]When God and her were born
回到上帝和她诞生的那一刻。 [04:11.34]Come in, she said
“ 进来吧,” 她说道, [04:12.67]I'll give ya shelter from the storm
“这里就是你的避风港。”
Shelter From The Storm-Bob Dylan热门评论
歌词的事我已经花一积分让人去办了,不要慌
总有一天这首歌会达999+ 我的评论会被淹没, 他们疯狂的刷着屏论, 但熟不知 我们才是第一批到达这里的拾荒者。
从《史蒂夫·乔布斯》来的
为什么我觉得这是bob最棒的一首歌
今天刚《史蒂夫.乔布斯传》P366注释①就有提及迪伦这首歌。~~~~《暴风雨中庇护》。
嗯 今年要学好吉他 把英语练好了 出一趟国 做一个成熟稳重的大学生