Viva La Vida-Coldplaymp3下载无损flac下载
Viva La Vida-Coldplay在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Chris Martin/Guy Berryman/Jonny Buckland/Will Champion
[00:01.000] 制作人 : Brian Eno/Markus Dravs/Rik Simpson
[00:14.040]I used to rule the world
大千世界曾由我主宰 [00:17.780]Seas would rise when I gave the word
巨浪也曾因我之命澎湃 [00:20.420]Now in the morning I sweep alone
如今我清晨独扫 [00:24.540]Sweep the streets I used to own
清扫我曾经拥有的街道 [00:41.970]I used to roll the dice
凡人生死曾由我主宰 [00:45.500]Feel the fear in my enemy's eyes
尽情品味惊恐在死敌瞳孔绽开 [00:48.730]Listen as the crowd would sing:
听人群高唱 [00:52.540]"Now the old king is dead! Long live the king!"
先王亡矣!新王万代!” [00:55.750]One minute I held the key
此刻我手握权位经脉 [00:59.370]Next the walls were closed on me
深墙遂将我紧闭 [01:02.460]And I discovered that my castles stand
恍然发现我的城池 [01:06.360]Upon pillars of salt, pillars of sand
基底散如盐沙,乱似尘埃 [01:10.240]I hear Jerusalem's bell's ringing
听那耶路撒冷钟声传来 [01:13.850]Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑兵歌声震彻山海 [01:17.430]Be my mirror my sword and shield
担当我的明镜,利剑和盾牌 [01:20.850]My missionaries in a foreign field
我的传教士屹立边疆之外 [01:24.400]For some reason I can not explain
只因一些缘由我无法释怀 [01:27.800]Once you know there was never, never an honest word
一旦你离开这里便不再,不再有逆耳忠言存在 [01:34.260]That was when I ruled the world
而这便是我统治的时代 [01:51.180]It was the wicked and wild wind
凛冽邪风呼啸袭来 [01:55.070]Blew down the doors to let me in.
吹散重门使我深陷阴霾 [01:58.080]Shattered windows and the sound of drums
断壁残垣,礼崩乐坏 [02:02.030]People could not believe what I'd become
世人不敢相信我已当年不再 [02:05.430]Revolutionaries Wait
起义大军翘首期待 [02:08.870]For my head on a silver plate
有朝一日我站上断头台 [02:12.040]Just a puppet on a lonely string
恰如傀儡随吊线寂寞摇摆 [02:16.080]Oh who would ever want to be king?
悲哉,谁又曾渴望万人膜拜? [02:20.080]I hear Jerusalem's bell's ringing
听那耶路撒冷钟声传来 [02:23.470]Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑兵歌声震彻山海 [02:26.990]Be my mirror my sword and shield
担当我的明镜,利剑和盾牌 [02:30.470]My missionaries in a foreign field
我的传教士屹立边疆之外 [02:33.900]For some reason I can not explain
只因一些缘由我无法释怀 [02:37.420]I know Saint Peter will call my name
我亦知天堂之门不会为我敞开 [02:40.920]Never an honest word
不再有逆耳忠言存在 [02:43.770]But that was when I ruled the world
但这却是我统治的时代 [03:00.760](Ohhhhh Ohhh Ohhh)
喔~~~~~~ [03:16.140]Hear Jerusalem's bell's ringing
听那耶路撒冷钟声传来 [03:19.160]Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑兵歌声震彻山海 [03:22.590]Be my mirror my sword and shield
担当我的明镜,利剑和盾牌 [03:25.950]My missionaries in a foreign field
我的传教士屹立边疆之外 [03:29.520]For some reason I can not explain
只因一些缘由我无法释怀 [03:32.940]I know Saint Peter will call my name
我亦知天堂之门不会为我敞开 [03:36.440]Never an honest word
不再有逆耳忠言存在 [03:39.380]But that was when I ruled the world
但这却是我统治的时代 [03:45.570]Oh
喔~~~~~~ [03:57.373] 钢琴 : Chris Martin [03:57.685] 电吉他 : Jonny Buckland [03:57.997] 弦乐 : Davide Rossi [03:58.309] 音频助理 : Andy Rugg/Brian Thorn/Chris Allgood/Daniel Green/Vanessa Parr [03:58.621] 低音吉他 : Guy Berryman [03:58.933] 合成器 : Guy Berryman [03:59.245] 吉他 : Jonny Buckland [03:59.557] 和声 : Guy Berryman/Will Champion [03:59.869] 鼓 : Will Champion [04:00.181] 打击乐 : Will Champion [04:00.493] 木吉他 : Chris Martin [04:00.805] 混音助理 : William "Will" Hensley [04:01.117] 混音工程师 : Andy Wallace/Markus Dravs/Michael H. Brauer [04:01.429] 编程 : Francois Chevallier [04:01.741] 主人声 : Chris Martin [04:02.053] 母带工程师 : Bob Ludwig/Emily Lazar
大千世界曾由我主宰 [00:17.780]Seas would rise when I gave the word
巨浪也曾因我之命澎湃 [00:20.420]Now in the morning I sweep alone
如今我清晨独扫 [00:24.540]Sweep the streets I used to own
清扫我曾经拥有的街道 [00:41.970]I used to roll the dice
凡人生死曾由我主宰 [00:45.500]Feel the fear in my enemy's eyes
尽情品味惊恐在死敌瞳孔绽开 [00:48.730]Listen as the crowd would sing:
听人群高唱 [00:52.540]"Now the old king is dead! Long live the king!"
先王亡矣!新王万代!” [00:55.750]One minute I held the key
此刻我手握权位经脉 [00:59.370]Next the walls were closed on me
深墙遂将我紧闭 [01:02.460]And I discovered that my castles stand
恍然发现我的城池 [01:06.360]Upon pillars of salt, pillars of sand
基底散如盐沙,乱似尘埃 [01:10.240]I hear Jerusalem's bell's ringing
听那耶路撒冷钟声传来 [01:13.850]Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑兵歌声震彻山海 [01:17.430]Be my mirror my sword and shield
担当我的明镜,利剑和盾牌 [01:20.850]My missionaries in a foreign field
我的传教士屹立边疆之外 [01:24.400]For some reason I can not explain
只因一些缘由我无法释怀 [01:27.800]Once you know there was never, never an honest word
一旦你离开这里便不再,不再有逆耳忠言存在 [01:34.260]That was when I ruled the world
而这便是我统治的时代 [01:51.180]It was the wicked and wild wind
凛冽邪风呼啸袭来 [01:55.070]Blew down the doors to let me in.
吹散重门使我深陷阴霾 [01:58.080]Shattered windows and the sound of drums
断壁残垣,礼崩乐坏 [02:02.030]People could not believe what I'd become
世人不敢相信我已当年不再 [02:05.430]Revolutionaries Wait
起义大军翘首期待 [02:08.870]For my head on a silver plate
有朝一日我站上断头台 [02:12.040]Just a puppet on a lonely string
恰如傀儡随吊线寂寞摇摆 [02:16.080]Oh who would ever want to be king?
悲哉,谁又曾渴望万人膜拜? [02:20.080]I hear Jerusalem's bell's ringing
听那耶路撒冷钟声传来 [02:23.470]Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑兵歌声震彻山海 [02:26.990]Be my mirror my sword and shield
担当我的明镜,利剑和盾牌 [02:30.470]My missionaries in a foreign field
我的传教士屹立边疆之外 [02:33.900]For some reason I can not explain
只因一些缘由我无法释怀 [02:37.420]I know Saint Peter will call my name
我亦知天堂之门不会为我敞开 [02:40.920]Never an honest word
不再有逆耳忠言存在 [02:43.770]But that was when I ruled the world
但这却是我统治的时代 [03:00.760](Ohhhhh Ohhh Ohhh)
喔~~~~~~ [03:16.140]Hear Jerusalem's bell's ringing
听那耶路撒冷钟声传来 [03:19.160]Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑兵歌声震彻山海 [03:22.590]Be my mirror my sword and shield
担当我的明镜,利剑和盾牌 [03:25.950]My missionaries in a foreign field
我的传教士屹立边疆之外 [03:29.520]For some reason I can not explain
只因一些缘由我无法释怀 [03:32.940]I know Saint Peter will call my name
我亦知天堂之门不会为我敞开 [03:36.440]Never an honest word
不再有逆耳忠言存在 [03:39.380]But that was when I ruled the world
但这却是我统治的时代 [03:45.570]Oh
喔~~~~~~ [03:57.373] 钢琴 : Chris Martin [03:57.685] 电吉他 : Jonny Buckland [03:57.997] 弦乐 : Davide Rossi [03:58.309] 音频助理 : Andy Rugg/Brian Thorn/Chris Allgood/Daniel Green/Vanessa Parr [03:58.621] 低音吉他 : Guy Berryman [03:58.933] 合成器 : Guy Berryman [03:59.245] 吉他 : Jonny Buckland [03:59.557] 和声 : Guy Berryman/Will Champion [03:59.869] 鼓 : Will Champion [04:00.181] 打击乐 : Will Champion [04:00.493] 木吉他 : Chris Martin [04:00.805] 混音助理 : William "Will" Hensley [04:01.117] 混音工程师 : Andy Wallace/Markus Dravs/Michael H. Brauer [04:01.429] 编程 : Francois Chevallier [04:01.741] 主人声 : Chris Martin [04:02.053] 母带工程师 : Bob Ludwig/Emily Lazar
Viva La Vida-Coldplay热门评论
《viva la vida》唱片是coldplay乐队出道十年以来的第四张冠军专辑 ,名称来自一位墨西哥艺术家frida kahlo的一幅画的命名,“viva la vida”在西班牙语中为“生命万岁”。和纯音乐版本相比,演奏方式更随性,音色更粗暴,但旋律仍令人心动。[大笑]