Pour la vie-Patrick Bruelmp3下载无损flac下载
Pour la vie-Patrick Bruel在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Gérard Presgurvic
[00:01.000] 作曲 : Gérard Presgurvic
[00:20.55]On est partis c'était fin juin
那是六月的尽头,我们就要离开 [00:22.28]On s'est embrassé serré la main
互相拥抱,握紧彼此的手 [00:24.96]Un pour tous et tous pour un
一遍又一遍 [00:27.43]Et puis chacun a pris son train
然后登上各自的列车 [00:30.00]On avait tous aussi peur
看向未来的迷雾,我们一样迷茫 [00:32.45]On s'est juré la main sur l'cœur
像孩子一样发誓 [00:34.88]Qu'on s'reverrait avant dix ans
十年之后一定再聚 [00:37.26]On s'est revus et maintenant
我们见到了,但是如今 [00:39.62]De temps en temps on s'invite
偶尔我们互相约见 [00:42.34]Même si souvent on s'évite
但总是改天一定会去 [00:44.70]On s'dit bien sûr j'm'en souviens
发誓将永远彼此铭记 [00:46.93]Mais on s'rappelle de moins en moins
但回忆已日渐模糊 [00:49.47]Ça nous a pas rendus amers
令人心伤 [00:52.01]On sait bien qu'on peut rien n'y faire
却明白自己无能为力 [00:55.28]C'est la vie, c'est la vie,
这就是生活 [00:59.29]C'est la vie qui nous change
将我们屈服的生活 [01:01.19]Et qui dérange
这就是生活 [01:02.30]Toutes nos grandes idées sur tout
破碎我们所有理想的生活 [01:04.32]C'est la vie, c'est la vie,
这就是生活 [01:09.20]C'est la vie qui décide
将我们左右的生活 [01:10.80]Qui nous file des rides
在我们的眼角和心头 [01:12.10]Au coin des yeux et du cœur
刻下皱纹的生活 [01:14.13]A quoi ça sert d'aller contre
在与生活的抗争中 [01:16.50]On perd son temps
光阴逝去 [01:18.73]Et quand on r'garde nos montres
当无意看向手表时 [01:21.41]Tout à coup on comprend
才突然间发现 [01:23.92]Y 'en a qui ont fait des enfants
如今都已囿于厨房与爱 [01:26.03]Y 'en a d'autres qui ont dit j'attends
如今都对别人说过,我等你 [01:28.58]On a tous aimé les femmes
当初都深爱着那些姑娘 [01:31.08]On s'est tous trouvés du charme
当初都希望得到她的回眸 [01:33.61]On est tous devenus quelqu'un
曾经青涩少年 [01:36.07]Dans son quartier ou plus loin
如今都成一方人物 [01:38.35]Bien sûr on s'est perdus de vue
失去了年轻的愤世嫉俗 [01:40.80]Mais on n'appelle pas ça perdu
可是现在我们不管那叫做失去 [01:43.37]On s'est traités de tous les noms
谈论着那些无聊的话题 [01:45.77]On s'est tombés dans les bras
流连在女人的怀抱里 [01:48.19]On n'a pas osé dire non
没有勇气拒绝 [01:50.54]On a dit oui quand fallait pas
不该妥协的时候我们却说,好吧 [01:53.20]Ça nous a pas empêchés
越来越厌恶 [01:55.45]De continuer à s'aimer
如今的自己 [01:58.01]Pour la vie, pour la vie
为了生活 [02:03.37]Pour la vie qui nous change
为了那将我们屈服的生活 [02:04.59]Et qui dérange
为了生活 [02:05.95]Toutes nos p'tites idées sur tout
为了那破碎了我们所有微小的期许的生活 [02:07.96]Pour la vie, pour la vie,
为了生活 [02:12.90]Pour la vie qui décide
为了那左右我们的生活 [02:14.52]Qui nous file des rides
为了生活 [02:15.73]Au coin des yeux et du cœur
为了那在我们的眼角和心头刻下皱纹的生活 [02:17.85]Pas besoin de faire semblant
不要再费力伪装了 [02:20.19]Ça sert à rien
没有用的 [02:22.21]Chaque jour qui passe on apprend
逝去的每一天都让我们明白 [02:25.27]Qu'on peut jouer sans être comédien
无需成为演员,我们无时不在表演 [02:47.39]A quoi ça sert d'aller contre
不要再费力抵抗了 [02:49.47]Ça sert à rien
没有用的 [02:51.36]Chaque jour qui passe on apprend
逝去的每一天都让我们明白 [02:54.72]Qu'on suit tous le même chemin
我们不过是在重复那条,无数人走过的道路
那是六月的尽头,我们就要离开 [00:22.28]On s'est embrassé serré la main
互相拥抱,握紧彼此的手 [00:24.96]Un pour tous et tous pour un
一遍又一遍 [00:27.43]Et puis chacun a pris son train
然后登上各自的列车 [00:30.00]On avait tous aussi peur
看向未来的迷雾,我们一样迷茫 [00:32.45]On s'est juré la main sur l'cœur
像孩子一样发誓 [00:34.88]Qu'on s'reverrait avant dix ans
十年之后一定再聚 [00:37.26]On s'est revus et maintenant
我们见到了,但是如今 [00:39.62]De temps en temps on s'invite
偶尔我们互相约见 [00:42.34]Même si souvent on s'évite
但总是改天一定会去 [00:44.70]On s'dit bien sûr j'm'en souviens
发誓将永远彼此铭记 [00:46.93]Mais on s'rappelle de moins en moins
但回忆已日渐模糊 [00:49.47]Ça nous a pas rendus amers
令人心伤 [00:52.01]On sait bien qu'on peut rien n'y faire
却明白自己无能为力 [00:55.28]C'est la vie, c'est la vie,
这就是生活 [00:59.29]C'est la vie qui nous change
将我们屈服的生活 [01:01.19]Et qui dérange
这就是生活 [01:02.30]Toutes nos grandes idées sur tout
破碎我们所有理想的生活 [01:04.32]C'est la vie, c'est la vie,
这就是生活 [01:09.20]C'est la vie qui décide
将我们左右的生活 [01:10.80]Qui nous file des rides
在我们的眼角和心头 [01:12.10]Au coin des yeux et du cœur
刻下皱纹的生活 [01:14.13]A quoi ça sert d'aller contre
在与生活的抗争中 [01:16.50]On perd son temps
光阴逝去 [01:18.73]Et quand on r'garde nos montres
当无意看向手表时 [01:21.41]Tout à coup on comprend
才突然间发现 [01:23.92]Y 'en a qui ont fait des enfants
如今都已囿于厨房与爱 [01:26.03]Y 'en a d'autres qui ont dit j'attends
如今都对别人说过,我等你 [01:28.58]On a tous aimé les femmes
当初都深爱着那些姑娘 [01:31.08]On s'est tous trouvés du charme
当初都希望得到她的回眸 [01:33.61]On est tous devenus quelqu'un
曾经青涩少年 [01:36.07]Dans son quartier ou plus loin
如今都成一方人物 [01:38.35]Bien sûr on s'est perdus de vue
失去了年轻的愤世嫉俗 [01:40.80]Mais on n'appelle pas ça perdu
可是现在我们不管那叫做失去 [01:43.37]On s'est traités de tous les noms
谈论着那些无聊的话题 [01:45.77]On s'est tombés dans les bras
流连在女人的怀抱里 [01:48.19]On n'a pas osé dire non
没有勇气拒绝 [01:50.54]On a dit oui quand fallait pas
不该妥协的时候我们却说,好吧 [01:53.20]Ça nous a pas empêchés
越来越厌恶 [01:55.45]De continuer à s'aimer
如今的自己 [01:58.01]Pour la vie, pour la vie
为了生活 [02:03.37]Pour la vie qui nous change
为了那将我们屈服的生活 [02:04.59]Et qui dérange
为了生活 [02:05.95]Toutes nos p'tites idées sur tout
为了那破碎了我们所有微小的期许的生活 [02:07.96]Pour la vie, pour la vie,
为了生活 [02:12.90]Pour la vie qui décide
为了那左右我们的生活 [02:14.52]Qui nous file des rides
为了生活 [02:15.73]Au coin des yeux et du cœur
为了那在我们的眼角和心头刻下皱纹的生活 [02:17.85]Pas besoin de faire semblant
不要再费力伪装了 [02:20.19]Ça sert à rien
没有用的 [02:22.21]Chaque jour qui passe on apprend
逝去的每一天都让我们明白 [02:25.27]Qu'on peut jouer sans être comédien
无需成为演员,我们无时不在表演 [02:47.39]A quoi ça sert d'aller contre
不要再费力抵抗了 [02:49.47]Ça sert à rien
没有用的 [02:51.36]Chaque jour qui passe on apprend
逝去的每一天都让我们明白 [02:54.72]Qu'on suit tous le même chemin
我们不过是在重复那条,无数人走过的道路