少女暴動-GUMImp3下载无损flac下载
少女暴動-GUMI在线试听免费歌词下载
[00:20.48]一昨日きてちょうだいな 予定調和依存症
前天光临的 预定调和依存症 [00:23.65]「いないいないばぁ」って冗談さ あら撃鉄に損傷?
“看不见哟看不见哟啪”这样的玩笑啊 啊啦击铁损伤了? [00:26.83]七転八倒罵倒 薄っぺらに裁かれて
滚来滚去痛骂 给轻薄以制裁 [00:30.50]失点だって妥当 脱兎の如く
逃走! 失误妥当 动如脱兔地逃走! [00:33.19]理解者ぶってめでてーな もう心底ウンザリなんだ
恭喜装成理解者的样子呐 心里已经厌烦了啦 [00:36.46]指をしゃぶって見てな 盲信こそお飾りだ
吮着手指好好看着 用盲信来掩饰自己 [00:39.65]息せき切って弱音? 教科書通りシャウトしろ
气喘吁吁地发牢骚?教科书一样地叫喊吧 [00:42.86]hey!hey!What's your name?
hey!hey!What's your name ? [00:44.37]煙たがるな少女
不愿接近的少女 [00:49.65] [00:58.85]『寂しいかったでしょ?』『不安だったよね』だとか
“很寂寞吧?”“不安着呢” [01:02.20]そんなレッテルでさ、一転被害者側だ
这样的标签啊 反转到被害者一侧 [01:05.20]子供の枠組みに 無理矢理に押し込んでさ
硬是塞进 孩子的轮廓里啊 [01:08.54]わかりやすいワケが欲しいだけでしょう?
想要好懂一点是吧? [01:11.59] [01:11.78]1、2の3で飛び出そうか
1、2、3跳出来吗 [01:13.28]四の五の言って叫びだそっか
啰啰嗦嗦说出来喊出来吗 [01:14.85]切り裂いた少女暴動
撕裂开来的少女暴动 [01:17.99]灰を被って大人ぶって 目を瞑って今すぐ撃って
装作风尘仆仆的大人 闭上眼睛立马出击 [01:21.26]ブチ壊せよ焦燥!
砸烂掉吧焦躁! [01:23.85] [01:24.80]ほら、メチャクチャな
無灯火疾駆 来吧,胡闹的摸黑疾驰 [01:26.10]ムシャクシャ
愚者降下滑空 烦躁的愚者降落滑翔 [01:27.62]有耶無耶になったきっかけはなんだっけ?
变得含糊不清的开端是什么呢? [01:30.76]大した思想とかないや 多分それすらもがliar
才不是伟大的思想什么的 大概就连那也是liar [01:34.20]したり顔で「愛されたかつたの」なんちゃって!
得意着脸(说着)“被爱过哟”开什么玩笑 [01:37.22]鬱陶しい さぁ、見えない壁を蹴散らせ
忧郁 那么 把看不见的墙壁给踢飞吧 [01:40.68]散らせ散らせ散らせッ!
飞散吧飞散吧飞散吧! [01:43.68] [01:56.61]真夜中ライブ延長戦 溜め込んだモノぶちまけろ
深夜恋爱延长战 将攒下的东西全部打飞吧 [01:59.65]僅かなLifeで挑戦 思い切り打ち上げろ
以残弱的生命挑战 一口气打上天吧 [02:02.84]"なんとなく"って説明に納得してくれませんか?
“不知不觉”这样的说明能理解吗? [02:06.40]泣いて殴って鮮明に終わりたいんでしょ?
哭泣着殴打着想要鲜明的结束吧? [02:09.12] [02:09.26]1、2の3で飛び込もうか
1、2、3跳进去吗 [02:10.85]四の五の言って笑いだそっか
喋喋不休说出来笑出来吗 [02:12.47]引き裂いた
少女衝動 撕裂开来的少女暴动 [02:15.57]猫を被って純真ぶって 押し黙って生きていたって
假装老实伪作纯真 一言不发地活过来 [02:18.86]息が詰まりそうじゃない?
可不是要窒息了吗? [02:21.31] [02:21.54]ほら、きりきり舞いなんでか痛いや
来吧,用力舞动不知怎的好痛呀 [02:23.66]ギリギリ前習えでいたいや
极限之前学习吧好痛呀 [02:25.23]疲れるなぁ、あれれこんなはずだったっけ?
累了呐 啊咧咧理应如此嘛? [02:28.39]大体理解とかないや なりたいものも特にないや
大体理想之类的没有 也没什么特别想做的事情 [02:31.64]結局は構われたかったの?そうだっけ?
结果还是被干预了?是这样吗? [02:34.82]縛り付ける さぁ、見えない枷を蹴散らせ
绑起来 那么 把看不见的枷锁给踢散吧 [02:38.26]散らせ散らせ散らせッ!
飞散吧飞散吧飞散吧! [02:41.20] [02:41.50]『昔は可愛かったのに』とかアルバム見て泣かれたって
“明明以前很可爱”看着这样的相册被弄哭了 [02:48.62]"何も変わってなんかない!
" “一点也没变!” [02:51.66]その叫びは決して届かない
---------- 那声呐喊是绝对传达不到的———— [02:57.41] [03:19.69]メチャクチャな
無灯火疾駆 胡闹的摸黑疾驰 [03:21.28]ムシャクシャ
愚者降下滑空 烦躁的愚者降落滑翔 [03:22.85]有耶無耶になったきっかけはなんだっけ?
变得含糊不清的开端是什么呢? [03:26.70]大した思想とかないや 多分それすらもがliar
才不是伟大的思想什么的 大概就连那也是liar [03:29.20]したり顔で「愛されたかつたの」
得意着脸(说着)“被爱过哟” [03:31.75]なんちゃって!
开什么玩笑! [03:32.17] [03:32.46]きりきり舞いなんでか痛いや
来吧,用力舞动不知怎的好痛呀 [03:33.99]ギリギリ前習えでいたいや
极限之前学习吧好痛呀 [03:35.68]疲れるなぁ、あれれこんなはずだったっけ?
累了呐 啊咧咧理应如此嘛? [03:38.85]大体理解とかないや なりたいものも特にないや
大体理想之类的没有 也没什么特别想做的事情 [03:42.30]結局は構われたかったの?そうだっけ?
结果还是被干预了?是这样吗? [03:45.25]縛り付ける さぁ、見えない枷を壊せ
绑起来 那么 打破看不见的枷锁吧 [03:48.43]鬱陶しい さぁ、見えない壁を蹴散らし尽くせ!
忧郁 那么 把看不见的墙壁全部踢散吧! [03:52.76]叫び、少女暴動!
呐喊吧 少女暴动! [03:58.36] [04:01.13]undefined
翻译:冰封之幻影
前天光临的 预定调和依存症 [00:23.65]「いないいないばぁ」って冗談さ あら撃鉄に損傷?
“看不见哟看不见哟啪”这样的玩笑啊 啊啦击铁损伤了? [00:26.83]七転八倒罵倒 薄っぺらに裁かれて
滚来滚去痛骂 给轻薄以制裁 [00:30.50]失点だって妥当 脱兎の如く
逃走! 失误妥当 动如脱兔地逃走! [00:33.19]理解者ぶってめでてーな もう心底ウンザリなんだ
恭喜装成理解者的样子呐 心里已经厌烦了啦 [00:36.46]指をしゃぶって見てな 盲信こそお飾りだ
吮着手指好好看着 用盲信来掩饰自己 [00:39.65]息せき切って弱音? 教科書通りシャウトしろ
气喘吁吁地发牢骚?教科书一样地叫喊吧 [00:42.86]hey!hey!What's your name?
hey!hey!What's your name ? [00:44.37]煙たがるな少女
不愿接近的少女 [00:49.65] [00:58.85]『寂しいかったでしょ?』『不安だったよね』だとか
“很寂寞吧?”“不安着呢” [01:02.20]そんなレッテルでさ、一転被害者側だ
这样的标签啊 反转到被害者一侧 [01:05.20]子供の枠組みに 無理矢理に押し込んでさ
硬是塞进 孩子的轮廓里啊 [01:08.54]わかりやすいワケが欲しいだけでしょう?
想要好懂一点是吧? [01:11.59] [01:11.78]1、2の3で飛び出そうか
1、2、3跳出来吗 [01:13.28]四の五の言って叫びだそっか
啰啰嗦嗦说出来喊出来吗 [01:14.85]切り裂いた少女暴動
撕裂开来的少女暴动 [01:17.99]灰を被って大人ぶって 目を瞑って今すぐ撃って
装作风尘仆仆的大人 闭上眼睛立马出击 [01:21.26]ブチ壊せよ焦燥!
砸烂掉吧焦躁! [01:23.85] [01:24.80]ほら、メチャクチャな
無灯火疾駆 来吧,胡闹的摸黑疾驰 [01:26.10]ムシャクシャ
愚者降下滑空 烦躁的愚者降落滑翔 [01:27.62]有耶無耶になったきっかけはなんだっけ?
变得含糊不清的开端是什么呢? [01:30.76]大した思想とかないや 多分それすらもがliar
才不是伟大的思想什么的 大概就连那也是liar [01:34.20]したり顔で「愛されたかつたの」なんちゃって!
得意着脸(说着)“被爱过哟”开什么玩笑 [01:37.22]鬱陶しい さぁ、見えない壁を蹴散らせ
忧郁 那么 把看不见的墙壁给踢飞吧 [01:40.68]散らせ散らせ散らせッ!
飞散吧飞散吧飞散吧! [01:43.68] [01:56.61]真夜中ライブ延長戦 溜め込んだモノぶちまけろ
深夜恋爱延长战 将攒下的东西全部打飞吧 [01:59.65]僅かなLifeで挑戦 思い切り打ち上げろ
以残弱的生命挑战 一口气打上天吧 [02:02.84]"なんとなく"って説明に納得してくれませんか?
“不知不觉”这样的说明能理解吗? [02:06.40]泣いて殴って鮮明に終わりたいんでしょ?
哭泣着殴打着想要鲜明的结束吧? [02:09.12] [02:09.26]1、2の3で飛び込もうか
1、2、3跳进去吗 [02:10.85]四の五の言って笑いだそっか
喋喋不休说出来笑出来吗 [02:12.47]引き裂いた
少女衝動 撕裂开来的少女暴动 [02:15.57]猫を被って純真ぶって 押し黙って生きていたって
假装老实伪作纯真 一言不发地活过来 [02:18.86]息が詰まりそうじゃない?
可不是要窒息了吗? [02:21.31] [02:21.54]ほら、きりきり舞いなんでか痛いや
来吧,用力舞动不知怎的好痛呀 [02:23.66]ギリギリ前習えでいたいや
极限之前学习吧好痛呀 [02:25.23]疲れるなぁ、あれれこんなはずだったっけ?
累了呐 啊咧咧理应如此嘛? [02:28.39]大体理解とかないや なりたいものも特にないや
大体理想之类的没有 也没什么特别想做的事情 [02:31.64]結局は構われたかったの?そうだっけ?
结果还是被干预了?是这样吗? [02:34.82]縛り付ける さぁ、見えない枷を蹴散らせ
绑起来 那么 把看不见的枷锁给踢散吧 [02:38.26]散らせ散らせ散らせッ!
飞散吧飞散吧飞散吧! [02:41.20] [02:41.50]『昔は可愛かったのに』とかアルバム見て泣かれたって
“明明以前很可爱”看着这样的相册被弄哭了 [02:48.62]"何も変わってなんかない!
" “一点也没变!” [02:51.66]その叫びは決して届かない
---------- 那声呐喊是绝对传达不到的———— [02:57.41] [03:19.69]メチャクチャな
無灯火疾駆 胡闹的摸黑疾驰 [03:21.28]ムシャクシャ
愚者降下滑空 烦躁的愚者降落滑翔 [03:22.85]有耶無耶になったきっかけはなんだっけ?
变得含糊不清的开端是什么呢? [03:26.70]大した思想とかないや 多分それすらもがliar
才不是伟大的思想什么的 大概就连那也是liar [03:29.20]したり顔で「愛されたかつたの」
得意着脸(说着)“被爱过哟” [03:31.75]なんちゃって!
开什么玩笑! [03:32.17] [03:32.46]きりきり舞いなんでか痛いや
来吧,用力舞动不知怎的好痛呀 [03:33.99]ギリギリ前習えでいたいや
极限之前学习吧好痛呀 [03:35.68]疲れるなぁ、あれれこんなはずだったっけ?
累了呐 啊咧咧理应如此嘛? [03:38.85]大体理解とかないや なりたいものも特にないや
大体理想之类的没有 也没什么特别想做的事情 [03:42.30]結局は構われたかったの?そうだっけ?
结果还是被干预了?是这样吗? [03:45.25]縛り付ける さぁ、見えない枷を壊せ
绑起来 那么 打破看不见的枷锁吧 [03:48.43]鬱陶しい さぁ、見えない壁を蹴散らし尽くせ!
忧郁 那么 把看不见的墙壁全部踢散吧! [03:52.76]叫び、少女暴動!
呐喊吧 少女暴动! [03:58.36] [04:01.13]undefined
翻译:冰封之幻影