Song Of Myself (Live @ Wacken 2013)-Nightwishmp3下载无损flac下载
Song Of Myself (Live @ Wacken 2013)-Nightwish在线试听免费歌词下载
[00:44.79]The nightingale is still locked in the cage
夜莺仍锁在笼子里 [00:49.59]The deep breath I took still poisons my lungs
空气仍毒害着我的肺 [00:54.86]An old oak sheltering me from the blue
一棵老橡树在蓝天下遮蔽着我 [01:00.80]Sun bathing on its dead frozen leaves
阳光冲刷着它冰冷的枯叶 [01:06.79]A catnap in the ghost town of my heart
她在我心中的鬼城小憩 [01:11.37]She dreams of storytime and the river ghosts
梦到讲故事的时间,和河里的鬼魂 [01:17.01]Of mermaids, of Whitman's and the rude
梦到美人鱼们,梦到惠特曼的诗和那天的过山车 [01:22.44]Raving harlequins, gigantic toys
梦到满口呓语的小丑,和巨人一般大的玩具 [01:27.65] [01:29.05]A song of mea song in need
我的歌,绝境中的歌 [01:31.69]Of a courageous symphony
一曲交响唱出了勇气 [01:35.05]A verse of mea verse in need
我的诗,绝境中的诗 [01:38.12]Of a ppure-heart singing me to peace
一颗纯洁的心吟我入定 [01:41.75]All that great heart lying still and slowly dying
伟大的心灵俱在安息,渐失生气 [01:44.76]All that great heart lying still on an angelwing
伟大的心灵俱在安息,乘天使之翼 [01:47.99] [01:49.96]All that great heart lying still
伟大的心灵俱在安息 [01:55.31]In silent suffering
在默然受苦 [01:58.32]Smiling like a clown until the show has come to an end
像小丑一样微笑到演出结束 [02:03.13]What is left for encore
还有什么能作安可曲 [02:04.63]Is the same old dead boy's song
只剩那同一首陈旧的死男孩之歌 [02:08.04]Sung in silence
在寂静中吟唱 [02:09.87]All that great heart lying still and slowly dying
伟大的心灵俱在安息,渐失生气 [02:12.78]All that great heart lying still on an angelwing
伟大的心灵俱在安息,乘天使之翼 [02:16.29] [02:26.85]A midnight flight into Covington Woods
午夜我飞往柯文顿树林 [02:30.93]A princess and a panther by m side
公主和美洲豹伴在我身旁 [02:36.75]These are Territories I live for
这片疆域我为之生存 [02:42.42]I'd still give mt everything to love you more
我愿献出一切,只为爱你更深 [02:48.01] [02:48.73]A song of mea song in need
我的歌,绝境中的歌 [02:51.53]Of a courageous symphony
一曲交响唱出了勇气 [02:54.79]A verse of mea verse in need
我的诗,绝境中的诗 [02:57.82]Of a ppure-heart singing me to peace
一颗纯洁的心吟我入定 [03:00.96]All that great heart lying still and slowly dying
伟大的心灵俱在安息,渐失生气 [03:04.56]All that great heart lying still on an angelwing
伟大的心灵俱在安息,乘天使之翼 [03:07.76] [03:10.50]All that great heart lying still
伟大的心灵俱在安息 [03:15.12]In silent suffering
在默然受苦 [03:18.16]Smiling like a clown until the show has come to an end
像小丑一样微笑到演出结束 [03:22.89]What is left for encore
还有什么能作安可曲 [03:24.50]Is the same old dead boy's song
只剩那同一首陈旧的死男孩之歌 [03:27.54]Sung in silence
在寂静中吟唱 [03:29.69]All that great heart lying still and slowly dying
伟大的心灵俱在安息,渐失生气 [03:32.57]All that great heart lying still on an angelwing
伟大的心灵俱在安息,乘天使之翼 [03:35.99] [04:03.80]A silent symphony
寂静的交响曲 [04:13.32]A hollow opus #1,2,3
空洞的作品,1号,2号,3号 [04:25.27] [04:29.11]Sometimes the sky is piano black
有时,天空是钢琴黑 [04:37.40]Piano black over cleansing waters
钢琴黑,倒映在澄澈的水面 [04:50.37] [04:53.21]Resting pipes, verse of bore
休止的管乐,无聊的诗节 [05:01.89]Rusting keys without a door
锈蚀的钥匙已无门可开 [05:14.44] [05:18.90]Sometimes the within is piano black
有时,我的心是钢琴黑 [05:27.28]Piano black over cleansing waters
钢琴黑,倒映在澄澈的水面 [05:40.27] [06:11.43]All that great heart lying still and slowly dying
伟大的心灵俱在安息,渐失生气 [06:14.64]All that great heart lying still on an angelwing
伟大的心灵俱在安息,乘天使之翼 [06:21.06] [06:24.25]All that great heart lying still and slowly dying
伟大的心灵俱在安息,渐失生气 [06:28.05]All that great heart lying still on an angelwing
伟大的心灵俱在安息,乘天使之翼 [06:33.63] [07:06.77]I see a slow, simple youngster by a busy street,
我看到一个迟钝而单纯的年轻人站在繁华的街道旁 [07:10.65]with a begging bowl in his shaking hand.
颤抖的手中捧着乞讨的碗 [07:13.63]Trying to smile but hurting infinitely. Nobody notices.
他竭力装出笑脸却掩饰不住深深的哀伤。没人注意到他 [07:20.19]I do, but walk by.
我注意到了,却从一旁走了过去 [07:22.87] [07:25.90]An old man gets naked and kisses a model-doll in his attic
一位老人赤裸了身体亲吻着阁楼上的玩偶模特 [07:31.06]It's half-light and he's in tears.
光影阑珊,他泪光闪闪 [07:33.49]When he finally comes his eyes are cascading.
最后他终于向我走来,泪如雨下 [07:37.55] [07:39.63]I see a beaten dog in a pungent alley. He tries to bite me.
我看到一只落败的狗走在气味刺鼻的小巷里,它过来咬我 [07:44.28]All pride has left his wild injured eyes.
它贪婪凶残的眼里已没有一丝高傲 [07:48.03]I wish I had my leg to spare.
我希望我能多长几条腿 [07:51.12] [07:54.56]A mother visits her son, smiles to him through the bars.
一位母亲来探访她的儿子,透过铁窗冲他微笑 [07:58.29]She's never loved him more.
她从未更深地爱过他 [08:00.46] [08:01.70]An obese girl enters an elevator with me.
一个肥胖的女孩儿跟我进了同一辆电梯 [08:04.86]All dressed up fancy, a green butterfly on her neck.
她穿戴得花枝招展,颈上纹着一只绿蝴蝶 [08:10.02]Terribly sweeet perfume deafens me.
甜得发腻的香水味令我窒息 [08:13.54]She's going to dinner alone.
她要独自赴宴 [08:16.76]That makes her even more beautiful.
这给她增添了几分美丽 [08:19.78] [08:21.12]I see a model's face on a brick wall.
我看到一个模特的头像挂在砖墙上 [08:23.48]A statue of porcelain perfection beside a violent city kill.
这完美的瓷雕摆在残暴的城市杀手旁 [08:28.16]A city that worships flesh.
那城市崇拜肉体 [08:33.26] [08:46.40]The 1st thing I ever heard was a wandering
我听到的第一件事 [08:50.08]man telling his story
是一个流浪汉讲述的故事 [08:52.33]It was you, the grass under my bare feet
他讲的是你,我用赤脚踩下的青草 [08:56.55]The campfire in the dead of night
在死寂的夜里燃着的营火 [08:59.99]The heavenly black of sky and sea
那无比黢黑的天和海 [09:03.46] [09:05.85]It was us
他讲的是我们 [09:06.83]Roaming the rainy roads, combing the guilded beaches
在雨中的大路上徜徉,在金色的沙滩上漫步 [09:12.75]Waking up to a new gallery of wonders every morn
每天清晨醒来迎接一幕幕崭新的奇迹 [09:17.62]Bathing in places no-one's seen before
去尚无人迹的地方解衣沐浴 [09:23.00]Shipwrecked on some matt-painted island
搁浅在遍地荒芜的海岛上 [09:27.82]Clad in nothing but the surf - beauty's finest robe
浑身赤裸,仅披着海浪—美人儿最华丽的睡袍 [09:35.37] [09:37.09]Beyond all mortality we are, swinging in the breath of nature
我们超越了死亡,飘荡在大自然的呼吸中 [09:43.10]In early air of the dawn of life
飘荡在生命初啼的晨曦里 [09:46.21]A sight to silence the heavens
天空在这景象中安静下来 [09:49.52] [09:53.80]I want to travel where life travels,
我想遍历生命的旅途 [09:56.14]following its permanent lead
追随它永无尽头的指引 [09:58.48]Where the air tastes like snow music
那里的空气尝起来像雪花奏出的音乐 [10:01.58]Where grass smells like fresh-born Eden
那里的青草闻起来像混沌之初的伊甸 [10:05.21]I would pass no man, no stranger, no tragedy or rapture
我不会遇到别人,不会遇上陌生人,不会有大悲大喜 [10:10.62]I would bathe in a world of sensation
我会沉浸在感官的世界里 [10:13.72]Love, goodness and simplicity
这里只有爱、善良和单纯 [10:17.91](While violated and imprisoned by technology)
(而科技则凌辱和囚禁着我) [10:24.56] [10:26.33]The thought of my family's graves was the only moment
只有在想起我先祖的墓地时 [10:30.15]I used to experience true love
我才感受得到真爱 [10:32.59]That love remains infintie,
这爱如此深沉 [10:35.30]as I'll never be the man my father is
尽管我再也成不了父亲那样的男子汉 [10:38.33] [10:40.10]How can you "just be yourself"
你如何能“走自己的路” [10:42.83]when you don't know who you are?
你甚至不知道自己是谁 [10:44.35]Stop saying "I know how you feel"
别再说“我知道你的感受” [10:46.92]How could anyone know how another feels?
你非我,安知我的悲喜? [10:49.82] [10:52.07]Who am I to judge a priest, beggar,
我是谁啊,竟敢对一个神父、乞丐、 [10:55.18]whore, politician, wrongdoer?
妓女、政客、恶人评头论足? [10:59.01]I am, you are, all of them already
我,还有你,跟他们已然同谓 [11:04.05] [11:16.02]Dear child, stop working, go play
亲爱的孩子,别干活儿了,去玩耍吧 [11:20.61]Forget every rule
忘掉一切繁文缛节 [11:22.23]There's no fear in a dream
梦中没什么吓人的东西 [11:26.14] [11:28.06]Is there a village inside this snowflake?
这片雪花儿里有个村子吗 [11:31.94]a child aske me
一个孩子问我 [11:34.94]What's the colour of our lullaby?
我们的摇篮是什么颜色的 [11:39.71] [11:41.00]I've never bbeen so close to truth as then
我从未与真理挨得这么近 [11:45.98]I touched its silver lining
我触摸到了它发着银光的边缘 [11:49.97] [11:53.75]Death is the winner in any war
死亡是一切战争的胜者 [11:57.33]Nothing noble in dying for your religion
不存在什么高贵的牺牲,无论是为宗教 [12:00.94]For your country
为国家 [12:02.16]For ideology, for faith
为理想,为信念 [12:05.49]For another man, yes
还是为另一个人,没错 [12:10.26] [12:16.83]Paper is dead without words
纸被撕毁了,一行字也没写 [12:19.29]Ink idle without a poem
墨水浪费了,一句诗也没成 [12:22.10]All the world dead without stories
整个世界都死去了,没有故事 [12:25.14]Without love and disarming beauty
没有爱,也没有释人胸怀的美 [12:29.70] [12:32.05]Careless realism costs souls
灵魂死于漠然安逸 [12:35.99] [12:37.70]Ever seen the Lord smile?
见过上帝的微笑吗 [12:39.29]All he care for the world made Beautiful a sad man?
对世界的牵挂让美人凄然了吗 [12:43.84]Why do we still carry a device of torture around our necks?
我们为何还在颈项上挂着枷锁 [12:48.46]Oh, how rotten your pre-apocalypse is
哦,你们的预言是多么迂腐 [12:52.32]All you bible-black fools living over nightmare ground
你们这群以梦魇为庐的呆板肤浅的傻瓜 [12:57.05] [13:00.86]I see all those empty cradles and wonder
我看到所有那些空荡荡的摇篮 [13:05.60]If man will never change
我想知道,人究竟会不会改变 [13:07.62] [13:08.53]I, too, wish to be a decent manboy but all I am
我也希望做个像模像样的大男孩 [13:13.65]Is smoke and mirrors
但我全然只是过眼云烟,镜花水月 [13:16.05]Still given everything, may I be deserving
一切仍悉数予我,愿我当得起这份爱 [13:20.52] [13:22.32]And there forever remains the change from G to Em
而永不消逝的,是G向Em的变调 [13:29.62]
夜莺仍锁在笼子里 [00:49.59]The deep breath I took still poisons my lungs
空气仍毒害着我的肺 [00:54.86]An old oak sheltering me from the blue
一棵老橡树在蓝天下遮蔽着我 [01:00.80]Sun bathing on its dead frozen leaves
阳光冲刷着它冰冷的枯叶 [01:06.79]A catnap in the ghost town of my heart
她在我心中的鬼城小憩 [01:11.37]She dreams of storytime and the river ghosts
梦到讲故事的时间,和河里的鬼魂 [01:17.01]Of mermaids, of Whitman's and the rude
梦到美人鱼们,梦到惠特曼的诗和那天的过山车 [01:22.44]Raving harlequins, gigantic toys
梦到满口呓语的小丑,和巨人一般大的玩具 [01:27.65] [01:29.05]A song of mea song in need
我的歌,绝境中的歌 [01:31.69]Of a courageous symphony
一曲交响唱出了勇气 [01:35.05]A verse of mea verse in need
我的诗,绝境中的诗 [01:38.12]Of a ppure-heart singing me to peace
一颗纯洁的心吟我入定 [01:41.75]All that great heart lying still and slowly dying
伟大的心灵俱在安息,渐失生气 [01:44.76]All that great heart lying still on an angelwing
伟大的心灵俱在安息,乘天使之翼 [01:47.99] [01:49.96]All that great heart lying still
伟大的心灵俱在安息 [01:55.31]In silent suffering
在默然受苦 [01:58.32]Smiling like a clown until the show has come to an end
像小丑一样微笑到演出结束 [02:03.13]What is left for encore
还有什么能作安可曲 [02:04.63]Is the same old dead boy's song
只剩那同一首陈旧的死男孩之歌 [02:08.04]Sung in silence
在寂静中吟唱 [02:09.87]All that great heart lying still and slowly dying
伟大的心灵俱在安息,渐失生气 [02:12.78]All that great heart lying still on an angelwing
伟大的心灵俱在安息,乘天使之翼 [02:16.29] [02:26.85]A midnight flight into Covington Woods
午夜我飞往柯文顿树林 [02:30.93]A princess and a panther by m side
公主和美洲豹伴在我身旁 [02:36.75]These are Territories I live for
这片疆域我为之生存 [02:42.42]I'd still give mt everything to love you more
我愿献出一切,只为爱你更深 [02:48.01] [02:48.73]A song of mea song in need
我的歌,绝境中的歌 [02:51.53]Of a courageous symphony
一曲交响唱出了勇气 [02:54.79]A verse of mea verse in need
我的诗,绝境中的诗 [02:57.82]Of a ppure-heart singing me to peace
一颗纯洁的心吟我入定 [03:00.96]All that great heart lying still and slowly dying
伟大的心灵俱在安息,渐失生气 [03:04.56]All that great heart lying still on an angelwing
伟大的心灵俱在安息,乘天使之翼 [03:07.76] [03:10.50]All that great heart lying still
伟大的心灵俱在安息 [03:15.12]In silent suffering
在默然受苦 [03:18.16]Smiling like a clown until the show has come to an end
像小丑一样微笑到演出结束 [03:22.89]What is left for encore
还有什么能作安可曲 [03:24.50]Is the same old dead boy's song
只剩那同一首陈旧的死男孩之歌 [03:27.54]Sung in silence
在寂静中吟唱 [03:29.69]All that great heart lying still and slowly dying
伟大的心灵俱在安息,渐失生气 [03:32.57]All that great heart lying still on an angelwing
伟大的心灵俱在安息,乘天使之翼 [03:35.99] [04:03.80]A silent symphony
寂静的交响曲 [04:13.32]A hollow opus #1,2,3
空洞的作品,1号,2号,3号 [04:25.27] [04:29.11]Sometimes the sky is piano black
有时,天空是钢琴黑 [04:37.40]Piano black over cleansing waters
钢琴黑,倒映在澄澈的水面 [04:50.37] [04:53.21]Resting pipes, verse of bore
休止的管乐,无聊的诗节 [05:01.89]Rusting keys without a door
锈蚀的钥匙已无门可开 [05:14.44] [05:18.90]Sometimes the within is piano black
有时,我的心是钢琴黑 [05:27.28]Piano black over cleansing waters
钢琴黑,倒映在澄澈的水面 [05:40.27] [06:11.43]All that great heart lying still and slowly dying
伟大的心灵俱在安息,渐失生气 [06:14.64]All that great heart lying still on an angelwing
伟大的心灵俱在安息,乘天使之翼 [06:21.06] [06:24.25]All that great heart lying still and slowly dying
伟大的心灵俱在安息,渐失生气 [06:28.05]All that great heart lying still on an angelwing
伟大的心灵俱在安息,乘天使之翼 [06:33.63] [07:06.77]I see a slow, simple youngster by a busy street,
我看到一个迟钝而单纯的年轻人站在繁华的街道旁 [07:10.65]with a begging bowl in his shaking hand.
颤抖的手中捧着乞讨的碗 [07:13.63]Trying to smile but hurting infinitely. Nobody notices.
他竭力装出笑脸却掩饰不住深深的哀伤。没人注意到他 [07:20.19]I do, but walk by.
我注意到了,却从一旁走了过去 [07:22.87] [07:25.90]An old man gets naked and kisses a model-doll in his attic
一位老人赤裸了身体亲吻着阁楼上的玩偶模特 [07:31.06]It's half-light and he's in tears.
光影阑珊,他泪光闪闪 [07:33.49]When he finally comes his eyes are cascading.
最后他终于向我走来,泪如雨下 [07:37.55] [07:39.63]I see a beaten dog in a pungent alley. He tries to bite me.
我看到一只落败的狗走在气味刺鼻的小巷里,它过来咬我 [07:44.28]All pride has left his wild injured eyes.
它贪婪凶残的眼里已没有一丝高傲 [07:48.03]I wish I had my leg to spare.
我希望我能多长几条腿 [07:51.12] [07:54.56]A mother visits her son, smiles to him through the bars.
一位母亲来探访她的儿子,透过铁窗冲他微笑 [07:58.29]She's never loved him more.
她从未更深地爱过他 [08:00.46] [08:01.70]An obese girl enters an elevator with me.
一个肥胖的女孩儿跟我进了同一辆电梯 [08:04.86]All dressed up fancy, a green butterfly on her neck.
她穿戴得花枝招展,颈上纹着一只绿蝴蝶 [08:10.02]Terribly sweeet perfume deafens me.
甜得发腻的香水味令我窒息 [08:13.54]She's going to dinner alone.
她要独自赴宴 [08:16.76]That makes her even more beautiful.
这给她增添了几分美丽 [08:19.78] [08:21.12]I see a model's face on a brick wall.
我看到一个模特的头像挂在砖墙上 [08:23.48]A statue of porcelain perfection beside a violent city kill.
这完美的瓷雕摆在残暴的城市杀手旁 [08:28.16]A city that worships flesh.
那城市崇拜肉体 [08:33.26] [08:46.40]The 1st thing I ever heard was a wandering
我听到的第一件事 [08:50.08]man telling his story
是一个流浪汉讲述的故事 [08:52.33]It was you, the grass under my bare feet
他讲的是你,我用赤脚踩下的青草 [08:56.55]The campfire in the dead of night
在死寂的夜里燃着的营火 [08:59.99]The heavenly black of sky and sea
那无比黢黑的天和海 [09:03.46] [09:05.85]It was us
他讲的是我们 [09:06.83]Roaming the rainy roads, combing the guilded beaches
在雨中的大路上徜徉,在金色的沙滩上漫步 [09:12.75]Waking up to a new gallery of wonders every morn
每天清晨醒来迎接一幕幕崭新的奇迹 [09:17.62]Bathing in places no-one's seen before
去尚无人迹的地方解衣沐浴 [09:23.00]Shipwrecked on some matt-painted island
搁浅在遍地荒芜的海岛上 [09:27.82]Clad in nothing but the surf - beauty's finest robe
浑身赤裸,仅披着海浪—美人儿最华丽的睡袍 [09:35.37] [09:37.09]Beyond all mortality we are, swinging in the breath of nature
我们超越了死亡,飘荡在大自然的呼吸中 [09:43.10]In early air of the dawn of life
飘荡在生命初啼的晨曦里 [09:46.21]A sight to silence the heavens
天空在这景象中安静下来 [09:49.52] [09:53.80]I want to travel where life travels,
我想遍历生命的旅途 [09:56.14]following its permanent lead
追随它永无尽头的指引 [09:58.48]Where the air tastes like snow music
那里的空气尝起来像雪花奏出的音乐 [10:01.58]Where grass smells like fresh-born Eden
那里的青草闻起来像混沌之初的伊甸 [10:05.21]I would pass no man, no stranger, no tragedy or rapture
我不会遇到别人,不会遇上陌生人,不会有大悲大喜 [10:10.62]I would bathe in a world of sensation
我会沉浸在感官的世界里 [10:13.72]Love, goodness and simplicity
这里只有爱、善良和单纯 [10:17.91](While violated and imprisoned by technology)
(而科技则凌辱和囚禁着我) [10:24.56] [10:26.33]The thought of my family's graves was the only moment
只有在想起我先祖的墓地时 [10:30.15]I used to experience true love
我才感受得到真爱 [10:32.59]That love remains infintie,
这爱如此深沉 [10:35.30]as I'll never be the man my father is
尽管我再也成不了父亲那样的男子汉 [10:38.33] [10:40.10]How can you "just be yourself"
你如何能“走自己的路” [10:42.83]when you don't know who you are?
你甚至不知道自己是谁 [10:44.35]Stop saying "I know how you feel"
别再说“我知道你的感受” [10:46.92]How could anyone know how another feels?
你非我,安知我的悲喜? [10:49.82] [10:52.07]Who am I to judge a priest, beggar,
我是谁啊,竟敢对一个神父、乞丐、 [10:55.18]whore, politician, wrongdoer?
妓女、政客、恶人评头论足? [10:59.01]I am, you are, all of them already
我,还有你,跟他们已然同谓 [11:04.05] [11:16.02]Dear child, stop working, go play
亲爱的孩子,别干活儿了,去玩耍吧 [11:20.61]Forget every rule
忘掉一切繁文缛节 [11:22.23]There's no fear in a dream
梦中没什么吓人的东西 [11:26.14] [11:28.06]Is there a village inside this snowflake?
这片雪花儿里有个村子吗 [11:31.94]a child aske me
一个孩子问我 [11:34.94]What's the colour of our lullaby?
我们的摇篮是什么颜色的 [11:39.71] [11:41.00]I've never bbeen so close to truth as then
我从未与真理挨得这么近 [11:45.98]I touched its silver lining
我触摸到了它发着银光的边缘 [11:49.97] [11:53.75]Death is the winner in any war
死亡是一切战争的胜者 [11:57.33]Nothing noble in dying for your religion
不存在什么高贵的牺牲,无论是为宗教 [12:00.94]For your country
为国家 [12:02.16]For ideology, for faith
为理想,为信念 [12:05.49]For another man, yes
还是为另一个人,没错 [12:10.26] [12:16.83]Paper is dead without words
纸被撕毁了,一行字也没写 [12:19.29]Ink idle without a poem
墨水浪费了,一句诗也没成 [12:22.10]All the world dead without stories
整个世界都死去了,没有故事 [12:25.14]Without love and disarming beauty
没有爱,也没有释人胸怀的美 [12:29.70] [12:32.05]Careless realism costs souls
灵魂死于漠然安逸 [12:35.99] [12:37.70]Ever seen the Lord smile?
见过上帝的微笑吗 [12:39.29]All he care for the world made Beautiful a sad man?
对世界的牵挂让美人凄然了吗 [12:43.84]Why do we still carry a device of torture around our necks?
我们为何还在颈项上挂着枷锁 [12:48.46]Oh, how rotten your pre-apocalypse is
哦,你们的预言是多么迂腐 [12:52.32]All you bible-black fools living over nightmare ground
你们这群以梦魇为庐的呆板肤浅的傻瓜 [12:57.05] [13:00.86]I see all those empty cradles and wonder
我看到所有那些空荡荡的摇篮 [13:05.60]If man will never change
我想知道,人究竟会不会改变 [13:07.62] [13:08.53]I, too, wish to be a decent manboy but all I am
我也希望做个像模像样的大男孩 [13:13.65]Is smoke and mirrors
但我全然只是过眼云烟,镜花水月 [13:16.05]Still given everything, may I be deserving
一切仍悉数予我,愿我当得起这份爱 [13:20.52] [13:22.32]And there forever remains the change from G to Em
而永不消逝的,是G向Em的变调 [13:29.62]
Song Of Myself (Live @ Wacken 2013)-Nightwish热门评论
觉得地板现场摇摆的好的来点赞[大哭]
夜莺: 我又被关起来了?
只要作曲人不走 夜愿还是夜愿
夜愿老是迫害boy和夜莺[大哭]
all that great heart lying still... 地板姐和Marco大叔的和声真心震撼!
托马斯这首歌的词我觉得很诗意 不是很中二