Lesson 90 What's for supper?-英语听力mp3下载无损flac下载
Lesson 90 What's for supper?-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:01.040]--- Lesson 90 What's for supper?
晚餐吃什么? [00:05.840]--- First listen and then answer the question.
^听录音,然后回答以下问题。 [00:11.800]--- What kind of fish are they? [00:16.840]Fish and chips has always been a favourite dish in Britain,
^油煎鱼加炸土豆片一直是英国人喜爱的一道菜, [00:21.800]but as the oceans have been overfished, fish has become more and more expensive.
^但是随着海洋里的滥捕滥捞,鱼已经变得越来越昂贵。 [00:28.120]So it comes as a surprise to learn that giant fish are terrifying the divers on North Sea oil rigs.
^因此,听说北海石油钻井平台上的潜水员受到巨型鱼类的恐吓,确实很让人吃惊。 [00:36.960]Oil rigs have to be repaired frequently and divers, who often have to work in darkness a hundred feet under water,
^钻井平台需要经常修理,潜水员常常要在水面100英尺以下摸黑工作, [00:46.920]have been frightened out of their wits by giant fish bumping into them as they work.
^他们曾在工作时被撞到他们身上的大鱼吓得惊惶失措。 [00:54.720]Now they have had special cages made to protect them from these monsters.
^现在他们有了特制的笼子,用来保护他们免受大鱼的侵袭。 [01:00.560]The fish are not sharks or killer whales,
^这些鱼并不是鲨鱼或逆戟鲸, [01:04.400]but favourite eating varieties like cod and skate which grow to unnatural sizes, sometimes as much as twelve feet in length.
^而是深受人们喜爱的食用鱼品种,如鳕鱼和鳐鱼,只不过它们长得出奇地大,有时长达12英尺。 [01:16.240]Three factors have caused these fish to grow so large:
^这些鱼能长得这么大是由3个因素造成的: [01:20.720]the warm water round the hot oil pipes under the sea;
^海底热的输油管道附近的温暖的海水; [01:25.720]the plentiful supply of food thrown overboard by the crews on the rigs;
^钻井平台工作人员抛到海里充足的食物; [01:31.480]the total absence of fishing boats around the oil rigs.
^钻井平台周围根本没有捕鱼船只。 [01:35.680]As a result, the fish just eat and eat and grow and grow in the lovely warm water. Who eats who?
^结果是,这些鱼就在舒适的,温暖的水流中吃呀吃,长呀长。究竟谁吃谁呢? [01:46.160]--- end
晚餐吃什么? [00:05.840]--- First listen and then answer the question.
^听录音,然后回答以下问题。 [00:11.800]--- What kind of fish are they? [00:16.840]Fish and chips has always been a favourite dish in Britain,
^油煎鱼加炸土豆片一直是英国人喜爱的一道菜, [00:21.800]but as the oceans have been overfished, fish has become more and more expensive.
^但是随着海洋里的滥捕滥捞,鱼已经变得越来越昂贵。 [00:28.120]So it comes as a surprise to learn that giant fish are terrifying the divers on North Sea oil rigs.
^因此,听说北海石油钻井平台上的潜水员受到巨型鱼类的恐吓,确实很让人吃惊。 [00:36.960]Oil rigs have to be repaired frequently and divers, who often have to work in darkness a hundred feet under water,
^钻井平台需要经常修理,潜水员常常要在水面100英尺以下摸黑工作, [00:46.920]have been frightened out of their wits by giant fish bumping into them as they work.
^他们曾在工作时被撞到他们身上的大鱼吓得惊惶失措。 [00:54.720]Now they have had special cages made to protect them from these monsters.
^现在他们有了特制的笼子,用来保护他们免受大鱼的侵袭。 [01:00.560]The fish are not sharks or killer whales,
^这些鱼并不是鲨鱼或逆戟鲸, [01:04.400]but favourite eating varieties like cod and skate which grow to unnatural sizes, sometimes as much as twelve feet in length.
^而是深受人们喜爱的食用鱼品种,如鳕鱼和鳐鱼,只不过它们长得出奇地大,有时长达12英尺。 [01:16.240]Three factors have caused these fish to grow so large:
^这些鱼能长得这么大是由3个因素造成的: [01:20.720]the warm water round the hot oil pipes under the sea;
^海底热的输油管道附近的温暖的海水; [01:25.720]the plentiful supply of food thrown overboard by the crews on the rigs;
^钻井平台工作人员抛到海里充足的食物; [01:31.480]the total absence of fishing boats around the oil rigs.
^钻井平台周围根本没有捕鱼船只。 [01:35.680]As a result, the fish just eat and eat and grow and grow in the lovely warm water. Who eats who?
^结果是,这些鱼就在舒适的,温暖的水流中吃呀吃,长呀长。究竟谁吃谁呢? [01:46.160]--- end
Lesson 90 What's for supper?-英语听力热门评论
in the lovely water这句中lovely是舒适的意思,不是可爱,牛津词典的例句中,lovely后面加cold或warm等词表示强调因某事物因具有所说的特质而很好
工作人员事后发现这些都是食用鱼品种,觉得可以给自己加个餐。 大鱼:!!?
最后一句翻译的好可爱[憨笑][憨笑]
北冥有鱼,其名为鲲,鲲之大,一锅...不对
滴,终于到90了,即将完成的满足感
你是不是和我一样打开QQ,微信,发现自己没人聊天,然后默默的打开xxx,看看评论,以此掩盖内心的孤独,亲爱的陌生人,你好!天冷了,记得加衣服!记住,我还爱着你,别委屈自己,要对自己好好的。
just eat and eat and grow and grow~ 傻吃傻长..🐷
马上要还课了,还没背到。。恐慌,超级恐慌[惊恐]