Irrigation systems-英语听力mp3下载无损flac下载
Irrigation systems-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.100]This is the Agriculture Report.
这里是农业报道。 [00:03.050]Irrigation systems can make a big difference
灌溉系统可以起到很大的作用 [00:06.930]in agricultural production.
在农业生产。 [00:09.070]Irrigation can also improve the lives of farm families.
灌溉也可以改善农民家庭的生活质量 [00:14.710]However, the addition of water to the land or soil
然而,向土地或土壤中添加水 [00:19.090]may cause problems in some areas.
可能在某些方面造成问题 [00:22.820]A new study describes how irrigation water
一项新的研究描述了灌溉用水是如何进行的 [00:27.260]can lead to an increase in malaria cases
会导致疟疾病例增加吗 [00:30.990]that could last for ten years or more.
这可能会持续10年或更长时间 [00:35.170]Malaria is spread by mosquitoes,
疟疾是通过蚊子传播, [00:38.800]the insects like to reproduce in standing water.
昆虫喜欢在静水中繁殖。 [00:43.280]So when a dry area is irrigated,
所以当干旱地区被灌溉 [00:47.420]the disease can appear and spread.
这种疾病会出现并传播。 [00:51.600]Mercedes Pascual is a scientist at the University of Michigan.
Mercedes Pascual是密歇根大学的一名科学家。 [00:57.580]She and her team studied areas in northern India
她和她的团队研究了印度北部地区 [01:02.600]where irrigation systems were built over a number of years.
那里的灌溉系统建立了好几年。 [01:08.380]They compared how malaria progressed with the spread of irrigation.
他们比较了疟疾是如何随着疾病的传播而发展的。 [01:15.600]"What happens is that when you irrigate, there is more,
“当你灌溉的时候,会有更多的水, [01:18.590]in a sense, more breeding habitats for the mosquito."
从某种意义上说,这是蚊子更多的繁殖栖息地 [01:22.270]She and the other scientist found
她和其他科学家发现 [01:25.890]that after farmers began irrigating their crops,
农民开始灌溉庄稼后, [01:29.820]the risk of malaria rose sharply.
疟疾的风险急剧上升。 [01:33.560]At first, her team thought maybe the number of cases rose
起初,她的团队认为病例数量可能会上升 [01:39.440]because there was little effort to control the mosquitoes
因为在控制传播这种疾病的蚊子方面几乎没有做什么努力。 [01:44.420]that spread the disease. But they were wrong.
但他们错了。 [01:47.800]"In fact, we saw the opposite.
“事实上,我们看到的恰恰相反。 [01:49.440]This transition stage was characterized not just
这个过渡阶段的特征不仅仅是 [01:55.910]by heightened malaria risk,
疟疾风险增加, [01:58.350]but also by more intervention to control the mosquito vector."
而且还要通过更多的干预来控制蚊虫媒介。” [02:03.430]Even after the mosquito control efforts were in place,
即使在蚊虫控制措施到位之后。 [02:08.110]the researchers found high rates of malaria
研究人员发现疟疾的发病率很高 [02:12.010]continued for ten years or longer.
已经持续十年了。 [02:15.990]Mercedes Pascual suggests that the irrigation project supervisors
Mercedes Pascual建议灌溉工程监工 [02:22.860]need to work more on reducing places
我们需要在减少名额方面做更多的工作 [02:26.050]where mosquitoes might reproduce.
蚊子可能在那里繁殖。 [02:29.380]She also says health officials may need to try other methods of
她还说卫生官员可能需要尝试其他方法 [02:35.410]malaria prevention that would work for long periods of time.
长期有效的预防疟疾。 [02:40.290]"And what we are saying is that those measures have to be sustained,
“我们要说的是,这些措施必须持续, [02:44.820]and sustained and also planned for, for the long term."
并为长期而持续和规划。 [02:48.660]In the words of the researchers,
用研究人员的话来说 [02:51.700]irrigation offers considerable rewards in areas with low rainfall.
灌溉在降雨量少的地区提供了可观的回报。 [02:58.670]But as Mrs Pscual and her team discovered irrigation
但是Pscual女士和她的团队发现了灌溉 [03:03.690]also can bring years of high rates of malaria.
也会带来多年的疟疾高发率。 [03:08.480]The only way to avoid the problem
避免这个问题的唯一办法是 [03:11.960]is through better planning and control measures.
是通过更好的规划和控制措施。 [03:15.410]A report on the study was published
该研究报告已被发表 [03:18.940]in the Proceedings of the National Academy of Sciences
在《美国国家科学院院刊》上 [03:22.470]of the United States of America.
美利坚合众国的。 [03:25.460]And that's the Agriculture Report from VOA Learning English.
以上就是本期美国之音慢速英语农业报道的全部内容。
这里是农业报道。 [00:03.050]Irrigation systems can make a big difference
灌溉系统可以起到很大的作用 [00:06.930]in agricultural production.
在农业生产。 [00:09.070]Irrigation can also improve the lives of farm families.
灌溉也可以改善农民家庭的生活质量 [00:14.710]However, the addition of water to the land or soil
然而,向土地或土壤中添加水 [00:19.090]may cause problems in some areas.
可能在某些方面造成问题 [00:22.820]A new study describes how irrigation water
一项新的研究描述了灌溉用水是如何进行的 [00:27.260]can lead to an increase in malaria cases
会导致疟疾病例增加吗 [00:30.990]that could last for ten years or more.
这可能会持续10年或更长时间 [00:35.170]Malaria is spread by mosquitoes,
疟疾是通过蚊子传播, [00:38.800]the insects like to reproduce in standing water.
昆虫喜欢在静水中繁殖。 [00:43.280]So when a dry area is irrigated,
所以当干旱地区被灌溉 [00:47.420]the disease can appear and spread.
这种疾病会出现并传播。 [00:51.600]Mercedes Pascual is a scientist at the University of Michigan.
Mercedes Pascual是密歇根大学的一名科学家。 [00:57.580]She and her team studied areas in northern India
她和她的团队研究了印度北部地区 [01:02.600]where irrigation systems were built over a number of years.
那里的灌溉系统建立了好几年。 [01:08.380]They compared how malaria progressed with the spread of irrigation.
他们比较了疟疾是如何随着疾病的传播而发展的。 [01:15.600]"What happens is that when you irrigate, there is more,
“当你灌溉的时候,会有更多的水, [01:18.590]in a sense, more breeding habitats for the mosquito."
从某种意义上说,这是蚊子更多的繁殖栖息地 [01:22.270]She and the other scientist found
她和其他科学家发现 [01:25.890]that after farmers began irrigating their crops,
农民开始灌溉庄稼后, [01:29.820]the risk of malaria rose sharply.
疟疾的风险急剧上升。 [01:33.560]At first, her team thought maybe the number of cases rose
起初,她的团队认为病例数量可能会上升 [01:39.440]because there was little effort to control the mosquitoes
因为在控制传播这种疾病的蚊子方面几乎没有做什么努力。 [01:44.420]that spread the disease. But they were wrong.
但他们错了。 [01:47.800]"In fact, we saw the opposite.
“事实上,我们看到的恰恰相反。 [01:49.440]This transition stage was characterized not just
这个过渡阶段的特征不仅仅是 [01:55.910]by heightened malaria risk,
疟疾风险增加, [01:58.350]but also by more intervention to control the mosquito vector."
而且还要通过更多的干预来控制蚊虫媒介。” [02:03.430]Even after the mosquito control efforts were in place,
即使在蚊虫控制措施到位之后。 [02:08.110]the researchers found high rates of malaria
研究人员发现疟疾的发病率很高 [02:12.010]continued for ten years or longer.
已经持续十年了。 [02:15.990]Mercedes Pascual suggests that the irrigation project supervisors
Mercedes Pascual建议灌溉工程监工 [02:22.860]need to work more on reducing places
我们需要在减少名额方面做更多的工作 [02:26.050]where mosquitoes might reproduce.
蚊子可能在那里繁殖。 [02:29.380]She also says health officials may need to try other methods of
她还说卫生官员可能需要尝试其他方法 [02:35.410]malaria prevention that would work for long periods of time.
长期有效的预防疟疾。 [02:40.290]"And what we are saying is that those measures have to be sustained,
“我们要说的是,这些措施必须持续, [02:44.820]and sustained and also planned for, for the long term."
并为长期而持续和规划。 [02:48.660]In the words of the researchers,
用研究人员的话来说 [02:51.700]irrigation offers considerable rewards in areas with low rainfall.
灌溉在降雨量少的地区提供了可观的回报。 [02:58.670]But as Mrs Pscual and her team discovered irrigation
但是Pscual女士和她的团队发现了灌溉 [03:03.690]also can bring years of high rates of malaria.
也会带来多年的疟疾高发率。 [03:08.480]The only way to avoid the problem
避免这个问题的唯一办法是 [03:11.960]is through better planning and control measures.
是通过更好的规划和控制措施。 [03:15.410]A report on the study was published
该研究报告已被发表 [03:18.940]in the Proceedings of the National Academy of Sciences
在《美国国家科学院院刊》上 [03:22.470]of the United States of America.
美利坚合众国的。 [03:25.460]And that's the Agriculture Report from VOA Learning English.
以上就是本期美国之音慢速英语农业报道的全部内容。
Irrigation systems-英语听力热门评论
参考词汇 irrigation n.[C] 灌溉;水利 characterized v. 具有特征的 heightened v. (使)变高;(使)增强 intervention n. 介入;干涉 vector n. 矢量;带菌者 supervisor n.[C] 监督者;管理者 sustained adj. 持续的 专有名词 Mercedes Pascual 梅赛德斯 帕斯卡尔 Michigan 密歇根州 malaria 疟疾