Plant Clinics Taking Root in East Africa-英语听力mp3下载无损flac下载
Plant Clinics Taking Root in East Africa-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.10]From VOA Learning English,
来自VOA Learning English, [00:02.22]this is the Agriculture Report.
这是一个农业报告。 [00:05.06]Crop disease continues to be a problem
农作物疾病仍然是一个问题 [00:08.66]for farmers everywhere.
对于所有的农民。 [00:10.55]The non-profit Center for Agriculture
这个非盈利的农业 [00:13.48]and Biosciences International says
和国际生物科学中心表示 [00:16.88]pests and diseases destroy up to
害虫和疾病破坏了高达 [00:19.70]40 percent of the food grown worldwide.
百分之四十的生长在全球范围内的食物。 [00:23.44]The center based in Britain is trying to change that
设在英国的中心正尝试去改变这 [00:27.47]with a crop protection program,
通过一个农作物保护计划, [00:29.56]the program is called Plantwise.
这个计划叫做Plantwise。 [00:32.84]In the past three years,
在过去的三年里, [00:34.99]Plantwise has trained almost one thousand so-called
Plantwise 已经培训了近千名的所谓的 [00:39.12]plant doctors in 24 countries,
植物医生从24个国家中, [00:42.42]one of those countries is Uganda.
在这其中的一个国家就是乌干达。 [00:45.55]Recently, plant doctor Daniel Lyazi
最近,植物医生Daniel Lyazi [00:48.85]set up a table under a small tent,
在一个小帐篷下摆了张桌子 [00:51.53]join market day in Mukono, the village
加入了在穆科洛的市场日, [00:54.82]is about 15 kilometers from Kampala, the capital.
那个村镇距离坎帕拉——乌干达的首都15公里。 [00:58.95]People brought samples of diseased plants to his clinic.
村民带来了病株的样本来到他的诊所。 [01:03.73]One farmer brought cabbage covered in slime.
有一个农民带来了一棵被粘液覆盖的白菜。 [01:07.87]Nothing can be done to save his cabbages this year,
今年没有任何方法可以挽救他的白菜, [01:11.83]but Daniel Lyazi's advice may save the next season's crop.
但是Daniel Lyazi的建议也许可以帮他救回下个季度的农作物。 [01:16.50]"So he's telling me there's a small caterpillar
“所以他告诉我那里有一种小的毛毛虫 [01:18.34]which eats [the cabbages] starting from the youngest leaf.
正在从白菜的最年幼的菜叶开始吃。 [01:21.34]He's told me that the whole garden has been attacked
他告诉我整个菜园都已经被攻击 [01:26.42]and affected by this caterpillar.
而且都被这种毛虫所影响。 [01:29.05]So according to me, I know that it's a diamondback moth."
然而对于我来说,我知道这是一只小菜蛾。” [01:32.89]The farmer has been using an insecticide
这个农民一直使用杀虫剂 [01:35.92]but Mr Lyazi says the chemical is the wrong one.
但是Lyazi先生表示试用化学杀虫是错误的: [01:40.11]"It's tolerant - it doesn't kill the diamondback moth caterpillar.
“这是没有用的——它是杀不死这种小毛虫的。 [01:43.70]So I'm recommending him to use another insecticide called Fenkill,
所以我推荐他去使用另一种叫做Fenkill的杀虫剂, [01:47.79]and in another planting season he should plant with onions.
而且在另一个种植季节他应该种植洋葱。 [01:52.61]Onions can repel (the caterpillar) and he can get income."
洋葱可以驱除这种小毛虫,然后他就可以获得收入了。” [01:55.90]He advises the farmer to plant onions
他建议那名农民种植洋葱 [01:58.68]between the rows of cabbages
在一行行白菜中间 [02:00.43]as an additional measure of protection.
作为额外的保护措施。 [02:03.56]The clinic lasts about three hours,
这件诊所持续了大约三小时, [02:07.05]in that time Daniel Lyazi advises about 20 farmers.
在这三小时内Daniel Lyazi给予了大概20名农民意见。 [02:11.77]The clinic takes place twice-a-month, it started last year.
这个诊所从去年开始每个月开办两次。 [02:16.96]The Plantwise program says
Plantwise计划表示 [02:19.94]there are now about 90 of these clinics in Uganda,
现在在乌干达已经有了大约90间这种诊所, [02:23.43]this year donors spent close to $300,000
在这年捐助者们捐助了接近三十万美金来 [02:27.96]training plant doctors and expanding the system in the country.
培训植物医生和扩大在这个国家里的这个系统。 [02:32.64]Joseph Mulema coordinates the Plantwise program in Uganda and Zambia.
Joseph Mulema负责协调在乌干达和赞比亚的Plantwise计划。 [02:39.41]He argues that plant clinics are a far more effective way
他认为植物诊所是一个比传统方式更有效的方法 [02:44.49]to get advice to farmers than the traditional model.
去给予农民建议。 [02:48.07]In the traditional model, agricultural extension workers visit farms.
在传统的模式里,由农业技术推广人员拜访农场。 [02:53.70]"Plant clinics can help so many farmers in a very short time.
“植物诊所可以迅速地帮助很多农民。 [03:00.78]In fact, more farmers are seen in a plant clinic session,
实际上,越来越多的农民是出现在植物诊所去与医生会议, [03:04.76]if good mobilization is done,
如果完成了好的动员, [03:06.55]than actually an extension officer can look at in an entire month."
那么一个技术推广人员可以完成一整个月的工作。” [03:10.14]Robert Karyeija is a crop protection officer for the government.
Robert Karyeija是一个属于政府的农作物保护人员。 [03:14.57]He says training plant doctors has been very important,
他认为培训植物医生是十分重要的, [03:19.24]this is because even though
这是因为虽然 [03:21.59]there were thousands of agricultural extension workers,
即使那里有上千个工业技术推广人员, [03:24.78]they just didn't know enough.
他们也是没有足够的知识。 [03:27.22]"They were there.
“他们的确在那里, [03:28.76]But the problem [was] they would be general agriculturalists
但问题是他们只是一般的农学家—— [03:33.70]who knew agronomy but didn't know much about pests and diseases."
那种了解农学但是不了解植物的害虫和疾病的农学家。” [03:38.97]Since 2010, The Center for Agriculture and Biosciences International
自从2010年,这个农业和国际生物科学中心 [03:44.35]has set up Plantwise clinics in 12 African countries
已经在12个非洲国家建立了Plantwise诊所, [03:49.23]- nine of them in East Africa and three in West Africa.
其中9个在东非而另外3个在西非。 [03:53.71]And that's the Agriculture Report from VOA Learning English.
然而这就是来自于VOA Learning English的农业报告。
来自VOA Learning English, [00:02.22]this is the Agriculture Report.
这是一个农业报告。 [00:05.06]Crop disease continues to be a problem
农作物疾病仍然是一个问题 [00:08.66]for farmers everywhere.
对于所有的农民。 [00:10.55]The non-profit Center for Agriculture
这个非盈利的农业 [00:13.48]and Biosciences International says
和国际生物科学中心表示 [00:16.88]pests and diseases destroy up to
害虫和疾病破坏了高达 [00:19.70]40 percent of the food grown worldwide.
百分之四十的生长在全球范围内的食物。 [00:23.44]The center based in Britain is trying to change that
设在英国的中心正尝试去改变这 [00:27.47]with a crop protection program,
通过一个农作物保护计划, [00:29.56]the program is called Plantwise.
这个计划叫做Plantwise。 [00:32.84]In the past three years,
在过去的三年里, [00:34.99]Plantwise has trained almost one thousand so-called
Plantwise 已经培训了近千名的所谓的 [00:39.12]plant doctors in 24 countries,
植物医生从24个国家中, [00:42.42]one of those countries is Uganda.
在这其中的一个国家就是乌干达。 [00:45.55]Recently, plant doctor Daniel Lyazi
最近,植物医生Daniel Lyazi [00:48.85]set up a table under a small tent,
在一个小帐篷下摆了张桌子 [00:51.53]join market day in Mukono, the village
加入了在穆科洛的市场日, [00:54.82]is about 15 kilometers from Kampala, the capital.
那个村镇距离坎帕拉——乌干达的首都15公里。 [00:58.95]People brought samples of diseased plants to his clinic.
村民带来了病株的样本来到他的诊所。 [01:03.73]One farmer brought cabbage covered in slime.
有一个农民带来了一棵被粘液覆盖的白菜。 [01:07.87]Nothing can be done to save his cabbages this year,
今年没有任何方法可以挽救他的白菜, [01:11.83]but Daniel Lyazi's advice may save the next season's crop.
但是Daniel Lyazi的建议也许可以帮他救回下个季度的农作物。 [01:16.50]"So he's telling me there's a small caterpillar
“所以他告诉我那里有一种小的毛毛虫 [01:18.34]which eats [the cabbages] starting from the youngest leaf.
正在从白菜的最年幼的菜叶开始吃。 [01:21.34]He's told me that the whole garden has been attacked
他告诉我整个菜园都已经被攻击 [01:26.42]and affected by this caterpillar.
而且都被这种毛虫所影响。 [01:29.05]So according to me, I know that it's a diamondback moth."
然而对于我来说,我知道这是一只小菜蛾。” [01:32.89]The farmer has been using an insecticide
这个农民一直使用杀虫剂 [01:35.92]but Mr Lyazi says the chemical is the wrong one.
但是Lyazi先生表示试用化学杀虫是错误的: [01:40.11]"It's tolerant - it doesn't kill the diamondback moth caterpillar.
“这是没有用的——它是杀不死这种小毛虫的。 [01:43.70]So I'm recommending him to use another insecticide called Fenkill,
所以我推荐他去使用另一种叫做Fenkill的杀虫剂, [01:47.79]and in another planting season he should plant with onions.
而且在另一个种植季节他应该种植洋葱。 [01:52.61]Onions can repel (the caterpillar) and he can get income."
洋葱可以驱除这种小毛虫,然后他就可以获得收入了。” [01:55.90]He advises the farmer to plant onions
他建议那名农民种植洋葱 [01:58.68]between the rows of cabbages
在一行行白菜中间 [02:00.43]as an additional measure of protection.
作为额外的保护措施。 [02:03.56]The clinic lasts about three hours,
这件诊所持续了大约三小时, [02:07.05]in that time Daniel Lyazi advises about 20 farmers.
在这三小时内Daniel Lyazi给予了大概20名农民意见。 [02:11.77]The clinic takes place twice-a-month, it started last year.
这个诊所从去年开始每个月开办两次。 [02:16.96]The Plantwise program says
Plantwise计划表示 [02:19.94]there are now about 90 of these clinics in Uganda,
现在在乌干达已经有了大约90间这种诊所, [02:23.43]this year donors spent close to $300,000
在这年捐助者们捐助了接近三十万美金来 [02:27.96]training plant doctors and expanding the system in the country.
培训植物医生和扩大在这个国家里的这个系统。 [02:32.64]Joseph Mulema coordinates the Plantwise program in Uganda and Zambia.
Joseph Mulema负责协调在乌干达和赞比亚的Plantwise计划。 [02:39.41]He argues that plant clinics are a far more effective way
他认为植物诊所是一个比传统方式更有效的方法 [02:44.49]to get advice to farmers than the traditional model.
去给予农民建议。 [02:48.07]In the traditional model, agricultural extension workers visit farms.
在传统的模式里,由农业技术推广人员拜访农场。 [02:53.70]"Plant clinics can help so many farmers in a very short time.
“植物诊所可以迅速地帮助很多农民。 [03:00.78]In fact, more farmers are seen in a plant clinic session,
实际上,越来越多的农民是出现在植物诊所去与医生会议, [03:04.76]if good mobilization is done,
如果完成了好的动员, [03:06.55]than actually an extension officer can look at in an entire month."
那么一个技术推广人员可以完成一整个月的工作。” [03:10.14]Robert Karyeija is a crop protection officer for the government.
Robert Karyeija是一个属于政府的农作物保护人员。 [03:14.57]He says training plant doctors has been very important,
他认为培训植物医生是十分重要的, [03:19.24]this is because even though
这是因为虽然 [03:21.59]there were thousands of agricultural extension workers,
即使那里有上千个工业技术推广人员, [03:24.78]they just didn't know enough.
他们也是没有足够的知识。 [03:27.22]"They were there.
“他们的确在那里, [03:28.76]But the problem [was] they would be general agriculturalists
但问题是他们只是一般的农学家—— [03:33.70]who knew agronomy but didn't know much about pests and diseases."
那种了解农学但是不了解植物的害虫和疾病的农学家。” [03:38.97]Since 2010, The Center for Agriculture and Biosciences International
自从2010年,这个农业和国际生物科学中心 [03:44.35]has set up Plantwise clinics in 12 African countries
已经在12个非洲国家建立了Plantwise诊所, [03:49.23]- nine of them in East Africa and three in West Africa.
其中9个在东非而另外3个在西非。 [03:53.71]And that's the Agriculture Report from VOA Learning English.
然而这就是来自于VOA Learning English的农业报告。
Plant Clinics Taking Root in East Africa-英语听力热门评论
不知道为什么看到一个农民抱着他的卷心菜来到诊所的时候 笑出了声 有点萌