Visite de Frollo à Esmeralda-Various Artists/Daniel Lavoie/Hélène Ségaramp3下载无损flac下载
Visite de Frollo à Esmeralda-Various Artists/Daniel Lavoie/Hélène Ségara在线试听免费歌词下载
孚罗洛:我是你行刑前的告解神父 [00:08.63]Esméralda: J'ai froid, j'ai faim
艾斯美拉达:我冷 我饿 [00:13.41]Laissez-moi sortir
请放我出去 [00:15.49]Je n'ai rien fait contre personne
我未曾和任何人作对 [00:18.71]Frollo: écoute la cloche qui sonne
孚罗洛:听那钟点 [00:21.37]Il est cinq heures du matin
现在是清晨五点 [00:23.46]Bientôt s'ouvrira cette porte
门将会开启 [00:26.25]Dans une heure tu seras morte
你只剩一小时可活 [00:29.90]Esméralda: Dans une heure je serais bien !
艾斯美拉达:一小时后我就解脱了 [00:34.33]Frollo: On verra bien si tu danses
孚罗洛:让我再看看你的舞步吧 [00:36.96]Encore devant la potence
在绞架前 再一次 [00:39.59]Esméralda: Mais qu'est ce que je vous ai fait
艾斯美拉达:我到底对您做了什么 [00:42.11]Pour que vous me haïssiez ?
以至于您如此恨我? [00:44.87]Frollo: Ce n'est pas de la haine
孚罗洛:我没有恨你 [00:47.11]C'est que je t'aime
我只是爱你 [00:49.89]Je t'aime!
我爱你! [01:01.80]Esméralda: Mais qu'est-ce que j'ai donc fait
艾斯美拉达:那我到底做了什么 [01:03.74]Pour qu'ainsi vous m'aimiez
以至于您这般爱我? [01:05.97]Moi pauvre gitane
我是个穷苦的茨冈人 [01:07.75]Et vous curé de Notre-Dame
而您是圣母院的神甫
Visite de Frollo à Esmeralda-Various Artists/Daniel Lavoie/Hélène Ségara热门评论
大叔的那句je t'aime 帅哭了!!![亲亲]
那个声嘶力竭的长音简直让人心碎
艾丝美拉达:你到底爱我哪一点?我改还不行吗[惊恐]
youtube最后看到主教大人那副怂样,又一次贡献了我廉价的眼泪。。。。
其实翻译里说的“让我再看看你的舞步吧,在绞架前,再一次”应该是“在绞架前还能跳舞的话,才叫真的解脱”,这才对,因为这里是对应主教自白的第二首歌里的“你若进地狱,我也愿跟上,那儿便是我的天堂”,艾丝美拉达以为副主教说的解脱是说她,但其实副主教说的是他自己。
听副主教哭着喊了几十遍je t'aime整个人都酥了 圣母院里最喜欢的人物没有之一!!
emmm………事实上,我总觉得,音乐剧里的弗罗洛被美化了……因为书里面的弗罗洛不仅快秃了,而且他对爱斯梅拉达的“爱”实际上是基于爱斯梅拉达的美丽而产生的欲望←_←不过我还是喜欢音乐剧里的弗罗洛~嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻
歌名:弗候洛探监艾丝美拉达
主教大人表示:我喜欢你讨厌我
Lavoie吼完我爱你之后很多观众直接就鼓掌了,我始终盯着主角,他被打晕了还很心疼,有机会还想坐得更靠前!
撕心裂肺的告白……原著的告白也非常有力。他的感情其实很纯粹,纯粹得有些残酷,对爱斯梅拉达,更对他自己
他们原卡11年有个采访,helene说每次丹唱je taime她都要哭
主教:我是你的告解神父 爱酱:你确定不是你来找我告解的吗
就是这一句je t’aime 真的太爽了!丹叔我和你走!
现场也是想到这里 笑出了声儿…
主教你这一嗓子吓到人家妹子了!!!
那句 je’t aime唱的让人心碎,听到这句觉得不管副主教做过啥事都可以原谅(啊啊啊时间不正好我错过了NDPP的巡演,当时安慰自己以后有机会然后今天再听歌就越想越伤心,希望有生之年能看到丹叔现场)[多多大哭][多多大哭][多多大哭][多多大哭]
[撇嘴]一小时后您就要死了,请再让我看一次您的舞步吧![大笑]这跟我们就要分手了,再让我啪你一次吧有何区别?何况别人可是要死了啊!!哪里还有心情给你跳舞!
光是丹叔的脸和魅力就足以让我对副主教黑转粉..还是死忠粉orz
这个是翻译的问题哈~原意是对前一句“再过一小时我就解脱了”的嘲讽,大致是“那就看看你在绞刑架前是不是还能起舞”这样。同时也是个伏笔,引出下一首的un matin tu dansais~
弗罗洛不是被卡西莫多推下塔楼死的,当艾丝美拉达最后一次选择死亡而不是他时,他就已经死了——心死了。
主教:我爱你,我哪不好,我改 小艾:您告诉我我哪里好,我改
丹叔的jetaime二十年过去了,唱的还要长了