扰乱-英语听力mp3下载无损flac下载
扰乱-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.42]Hi, I'm Jennifer and I'm on the lookout for Helen. Someone said they saw her going into the basement earlier.
hi 我是Jennifer 我在找Helen 有人告诉我她去了地下室 [00:07.59]Oh wait, there she is, with a tool kit?
等等 那不就是她吗 怎么拿着一个工具箱 [00:12.91]What on earth are you doing? There are pipes all over the floor.
你究竟在干什么 弄的地上到处都是管子 [00:17.42]Oh hi Jen! I'm quite busy down here trying to fix these pipes.
oh hi Jen!我正忙着修理这些管子呢 [00:22.73]Fix the pipes? But you're not a plumber, you don't know anything about pipes.
修理水管?你又不是个水管工,你懂个啥嘞 [00:27.29]I know, but the boss asked me to try and fix them.
话是这么说 但我的老板要求我去修修它们 [00:30.41]Really? Are you sure that's what he said? It seems strange he'd ask you to turn your hand to plumbing.
啥?你没听错吧? 没道理呀他要你去摆弄着修管子 [00:36.31]I knew you'd say that, so I printed off his email to show you.
我就知道你得这么说 这不我把他给我的邮件打印了下来给你看看 [00:40.74]Look, it says "About the project, someone has thrown a spanner into the works, and I'd like you to sort it out."
你看 关于这个项目 有人在工作中扔进了一个扳手 我想你去搞定它 [00:49.60]But Helen.
不是的 helen [00:50.56]So I'm looking for the spanner in the works.
所以我在找那些扳手 [00:53.60]Oh Helen, you shouldn't take it literally.
oh helen 你不能只看它字面意思 [00:55.70]In English, if someone throws a spanner into the works, it means they do something to spoil a plan or make it more complicated.
在英语中 如果说某着人在工作中人进了一个扳手 意思就是他们毁掉了一个计划或者让事情变得棘手 [01:03.58]Oh, a spanner in the works. So there isn't a real spanner in here.
oh 工作中的扳手 就是说并没有啥扳手 [01:09.53]I don't think so. Let's hear some examples to help explain the phrase.
那是的呀 我们来举些例子解释这个习语 [01:14.19]The budget cuts have thrown a real spanner in the works for the future of the project.
削减预算让这个项目在以后的进程中变得有些棘手 [01:18.94]This hospital appointment on the 15th has thrown a real spanner in the works for our holiday. We'll have to come back early.
我们的假期被医院在15号的预约毁了 这下得早点回来了 [01:27.50]So this is a phrase we can use to describe something which has gone wrong.
所以我们可以用这个习语描述一些不顺利的事情 [01:32.96]The boss said that someone had thrown a spanner in the works of our project.
老板说有人在我们的项目中扔了个扳手 [01:37.71]He means that something has happened that will make the project more complicated.
意思就是发生了什么事让这个项目变得棘手了 [01:42.19]Perhaps you should talk to him to find out what the problem is before you start taking the building to pieces.
或许在你翻遍了整栋楼之前你应该跟他好好谈谈找到问题 [01:48.52]You're right. So I suppose we'd better clear up some of this mess. But I can't remember where all the pipes go.
有道理 那我们先把这些乱七八糟的管子放回去吧 不过我好像并不记得怎么组装了 [01:56.33]Oh no. Well let's just try and fit them in as best we can.
晕 那就先试试吧能装成啥算啥 [02:01.45]Some time later.
不一会儿 [02:03.42]Well the pipes are all in, but nothing's working. We're going to be in so much trouble.
现在管子是装回去了 可咋不能用啊 我们这下死定了 [02:09.82]We're not defeated yet. Stand back.
还没完呢 站一边去 [02:13.28]Helen, what are you doing with that huge spanner?
helen 你拿着那么大的扳手是要做啥 [02:17.11]I'm throwing it into the works. It works. I did it.
我要把它扔到这些管子里 hey 起作用了 我办到了 [02:25.63]You did, with a real life spanner in the works.
牛皮 真的把一个扳手扔到了工作里
hi 我是Jennifer 我在找Helen 有人告诉我她去了地下室 [00:07.59]Oh wait, there she is, with a tool kit?
等等 那不就是她吗 怎么拿着一个工具箱 [00:12.91]What on earth are you doing? There are pipes all over the floor.
你究竟在干什么 弄的地上到处都是管子 [00:17.42]Oh hi Jen! I'm quite busy down here trying to fix these pipes.
oh hi Jen!我正忙着修理这些管子呢 [00:22.73]Fix the pipes? But you're not a plumber, you don't know anything about pipes.
修理水管?你又不是个水管工,你懂个啥嘞 [00:27.29]I know, but the boss asked me to try and fix them.
话是这么说 但我的老板要求我去修修它们 [00:30.41]Really? Are you sure that's what he said? It seems strange he'd ask you to turn your hand to plumbing.
啥?你没听错吧? 没道理呀他要你去摆弄着修管子 [00:36.31]I knew you'd say that, so I printed off his email to show you.
我就知道你得这么说 这不我把他给我的邮件打印了下来给你看看 [00:40.74]Look, it says "About the project, someone has thrown a spanner into the works, and I'd like you to sort it out."
你看 关于这个项目 有人在工作中扔进了一个扳手 我想你去搞定它 [00:49.60]But Helen.
不是的 helen [00:50.56]So I'm looking for the spanner in the works.
所以我在找那些扳手 [00:53.60]Oh Helen, you shouldn't take it literally.
oh helen 你不能只看它字面意思 [00:55.70]In English, if someone throws a spanner into the works, it means they do something to spoil a plan or make it more complicated.
在英语中 如果说某着人在工作中人进了一个扳手 意思就是他们毁掉了一个计划或者让事情变得棘手 [01:03.58]Oh, a spanner in the works. So there isn't a real spanner in here.
oh 工作中的扳手 就是说并没有啥扳手 [01:09.53]I don't think so. Let's hear some examples to help explain the phrase.
那是的呀 我们来举些例子解释这个习语 [01:14.19]The budget cuts have thrown a real spanner in the works for the future of the project.
削减预算让这个项目在以后的进程中变得有些棘手 [01:18.94]This hospital appointment on the 15th has thrown a real spanner in the works for our holiday. We'll have to come back early.
我们的假期被医院在15号的预约毁了 这下得早点回来了 [01:27.50]So this is a phrase we can use to describe something which has gone wrong.
所以我们可以用这个习语描述一些不顺利的事情 [01:32.96]The boss said that someone had thrown a spanner in the works of our project.
老板说有人在我们的项目中扔了个扳手 [01:37.71]He means that something has happened that will make the project more complicated.
意思就是发生了什么事让这个项目变得棘手了 [01:42.19]Perhaps you should talk to him to find out what the problem is before you start taking the building to pieces.
或许在你翻遍了整栋楼之前你应该跟他好好谈谈找到问题 [01:48.52]You're right. So I suppose we'd better clear up some of this mess. But I can't remember where all the pipes go.
有道理 那我们先把这些乱七八糟的管子放回去吧 不过我好像并不记得怎么组装了 [01:56.33]Oh no. Well let's just try and fit them in as best we can.
晕 那就先试试吧能装成啥算啥 [02:01.45]Some time later.
不一会儿 [02:03.42]Well the pipes are all in, but nothing's working. We're going to be in so much trouble.
现在管子是装回去了 可咋不能用啊 我们这下死定了 [02:09.82]We're not defeated yet. Stand back.
还没完呢 站一边去 [02:13.28]Helen, what are you doing with that huge spanner?
helen 你拿着那么大的扳手是要做啥 [02:17.11]I'm throwing it into the works. It works. I did it.
我要把它扔到这些管子里 hey 起作用了 我办到了 [02:25.63]You did, with a real life spanner in the works.
牛皮 真的把一个扳手扔到了工作里
扰乱-英语听力热门评论
helen到底是怎么在这个复杂的社会中活到现在的??????
在英语中,如果有人把扳手扔到了作品里,那意味着他们做了一些破坏计划或使其更复杂的事情。
听了好几个,发现helen不仅听不懂俗语,还很喜欢捣乱了
哦,一个扳手在工作。所以这里没有真正的扳手。不要这样想。让我们听一些例子来解释这个短语。预算削减给工程的未来带来了真正的影响。这家医院15日的预约给我们的假期带来了真正的影响。我们得早点回来。因此,这是一个短语,我们可以用来描述的东西已经出了问题。
海伦,你拿着那把大扳手干什么?我把它扔进了工程。它有效。我做到了。你做了,在工作中有一个真正的生活扳手。
也许你应该和他谈谈,看看问题是什么,然后你开始把这幢大楼拆成碎片。你说得对。我想我们最好清理一下这个烂摊子。但我不记得所有的管道在哪里。哦,不。好吧,让我们尽我们最大的努力去适应他们。过一段时间。管道都在里面,但什么也没用。我们会遇到这么多麻烦,我们还没有被打败。往后站。
老板说有人在我们项目的工作中丢了一把扳手。他意味着发生了什么事情会使这个项目更加复杂。
真的吗?你确定他是这么说的吗?很奇怪,他会让你把你的手交给水管工。我知道你会这么说,所以我把他的电子邮件打印出来给你看。看,上面写着:“关于这个项目,有人把扳手扔到了工程上,我想让你把它整理一下。”但是海伦。所以我在找工作中的扳手。哦,海伦,你不应该照字面理解。
嗨,我是珍妮拂,我在寻找海伦。有人说他们看见她早些时候进了地下室。哦,等等,她在那里,有工具箱吗?你到底在干什么?地板上到处都是管子。哦,你好,珍!我在这里很忙,试着修理这些管子.修理管道?但你不是水管工,你对管道一无所知。我知道,但是老板要我试着修理它们。
你懂个啥嘞.........你懂个啥嘞。翻译大哥我们可能是老乡