16-英语听力mp3下载无损flac下载
16-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:01.41]Yartsa gunbu sells for big money in the top department stores of Lhasa
冬虫夏草 不仅在拉萨的百货公司里畅销 [00:06.85]And there is a growing market outside of Tibet.
而且藏外的市场 也在逐渐变大 [00:11.82]Although Tibet is modernising fast, it retains a deeply spiritual culture.
尽管西藏日新月异地发展,它的精神文化依旧根深蒂固 [00:20.03]Even today,Tibetan valleys resound to distinctive and extraordinary calls to prayer.
即使在今天 神秘西藏大峡谷的回响 仍然在呼唤着祈祷的人们 [00:30.91]The Tibetan horn may be the world's most unwieldy instrument
西藏的号角 或许是世界上最笨重的乐器 [00:35.54]But its sound is unique.
但是它的音色独特 [00:40.31]Every morning,the nuns assemble for practice.
每天早晨 喇嘛们聚集在一起练习吹奏 [00:50.40]The air is chilly, but they soon warm up.
开始空气很凉 但他们很快就暖和起来 [00:57.21]Monks and nuns comprise a substantial portion of society.
喇嘛们是组成社会的一部分 [01:01.88]Largely self-contained and isolated.
他们自控也独立 [01:19.17]Deep within the monastery
修道院的深处 [01:21.11]is the spiritual engine that drives much of Tibetan culture.
是推动藏文化的精神动力 [01:32.00]Buddhists believe in an endless cycle of rebirth in which the actions of this life
佛教徒相信生命轮回 他们相信人们今生的所作所为 [01:37.21]will impact on the next.
能影响来生 [01:39.68]The goal of Buddhism is to escape from this earthly cycle of pain and suffering
佛教的目标 就是通过达到一种“悟”的自由的境界 [01:44.55]by achieving a state of freedom called enlightenment.
来摆脱俗世的灾难和痛苦 [02:04.79]The enlightened guides,or spiritual teachers,are called lamas.
这种教化的领路人或精神上的老师 叫做喇嘛
冬虫夏草 不仅在拉萨的百货公司里畅销 [00:06.85]And there is a growing market outside of Tibet.
而且藏外的市场 也在逐渐变大 [00:11.82]Although Tibet is modernising fast, it retains a deeply spiritual culture.
尽管西藏日新月异地发展,它的精神文化依旧根深蒂固 [00:20.03]Even today,Tibetan valleys resound to distinctive and extraordinary calls to prayer.
即使在今天 神秘西藏大峡谷的回响 仍然在呼唤着祈祷的人们 [00:30.91]The Tibetan horn may be the world's most unwieldy instrument
西藏的号角 或许是世界上最笨重的乐器 [00:35.54]But its sound is unique.
但是它的音色独特 [00:40.31]Every morning,the nuns assemble for practice.
每天早晨 喇嘛们聚集在一起练习吹奏 [00:50.40]The air is chilly, but they soon warm up.
开始空气很凉 但他们很快就暖和起来 [00:57.21]Monks and nuns comprise a substantial portion of society.
喇嘛们是组成社会的一部分 [01:01.88]Largely self-contained and isolated.
他们自控也独立 [01:19.17]Deep within the monastery
修道院的深处 [01:21.11]is the spiritual engine that drives much of Tibetan culture.
是推动藏文化的精神动力 [01:32.00]Buddhists believe in an endless cycle of rebirth in which the actions of this life
佛教徒相信生命轮回 他们相信人们今生的所作所为 [01:37.21]will impact on the next.
能影响来生 [01:39.68]The goal of Buddhism is to escape from this earthly cycle of pain and suffering
佛教的目标 就是通过达到一种“悟”的自由的境界 [01:44.55]by achieving a state of freedom called enlightenment.
来摆脱俗世的灾难和痛苦 [02:04.79]The enlightened guides,or spiritual teachers,are called lamas.
这种教化的领路人或精神上的老师 叫做喇嘛
16-英语听力热门评论
哈哈哈哈哈做着数学听到这声音笑成傻逼