17-英语听力mp3下载无损flac下载
17-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:01.01]The possibility of escaping the cycle of life and death
摆脱生死轮回 [00:04.89]and the promise of enlightenment
追求教化的想法 [00:07.35]encourages people to perform activities that benefit all beings.
驱使着人们 一心向善 [00:17.81]This belief assigns as much importance to the environment
他们深信环境及生物 [00:21.48]and its creatures as it does to humans
与人类 享有同等重要的地位 [00:25.00]since every living creature is believed to have a soul.
由于相信世间万物 皆有灵魂 [00:33.00]In the remote lands of Tibet
在西藏这偏僻的地方 [00:35.53]For over 1,000 years
一千多年以来 [00:36.93]this concept has been translated into practical benefits for wildlife
这个观念为野生动植物带来了实实在在的好处 [00:42.06]And it starts literally on their doorstep.
从他们就近的家门口开始 [00:55.56]Buddhist monasteries have sacred sites
僧庙的佛教徒 有一些神圣的地方 [00:58.87]Areas where taboos are placed on the hunting and killing of animals.
在那里猎杀动物 是犯忌讳的 [01:05.73]Some creatures have become so tame that the nuns are able to hand-feed them
一些动物已经被驯服 喇嘛们都可以用手喂它们 [01:11.62]Like these Tibetan-eared pheasants.
比如西藏野鸡 [01:24.77]Thanks to hand-outs from the nuns
由于喇嘛伸出援手 [01:27.19]These rare birds can survive the worst of the winter.
那些稀有的鸟们 可以活过最寒冷的冬天 [01:37.57]In this extreme place, people with few resources
在这个极度严寒的地方 资源匮乏的人们 [01:41.17]are prepared to share them with their needy fellow-creatures.
随时准备同需要帮助的生灵 分享食物 [01:53.47]The Tibetan example is a model for conservation.
西藏就是一个自然资源保护很好的例子
摆脱生死轮回 [00:04.89]and the promise of enlightenment
追求教化的想法 [00:07.35]encourages people to perform activities that benefit all beings.
驱使着人们 一心向善 [00:17.81]This belief assigns as much importance to the environment
他们深信环境及生物 [00:21.48]and its creatures as it does to humans
与人类 享有同等重要的地位 [00:25.00]since every living creature is believed to have a soul.
由于相信世间万物 皆有灵魂 [00:33.00]In the remote lands of Tibet
在西藏这偏僻的地方 [00:35.53]For over 1,000 years
一千多年以来 [00:36.93]this concept has been translated into practical benefits for wildlife
这个观念为野生动植物带来了实实在在的好处 [00:42.06]And it starts literally on their doorstep.
从他们就近的家门口开始 [00:55.56]Buddhist monasteries have sacred sites
僧庙的佛教徒 有一些神圣的地方 [00:58.87]Areas where taboos are placed on the hunting and killing of animals.
在那里猎杀动物 是犯忌讳的 [01:05.73]Some creatures have become so tame that the nuns are able to hand-feed them
一些动物已经被驯服 喇嘛们都可以用手喂它们 [01:11.62]Like these Tibetan-eared pheasants.
比如西藏野鸡 [01:24.77]Thanks to hand-outs from the nuns
由于喇嘛伸出援手 [01:27.19]These rare birds can survive the worst of the winter.
那些稀有的鸟们 可以活过最寒冷的冬天 [01:37.57]In this extreme place, people with few resources
在这个极度严寒的地方 资源匮乏的人们 [01:41.17]are prepared to share them with their needy fellow-creatures.
随时准备同需要帮助的生灵 分享食物 [01:53.47]The Tibetan example is a model for conservation.
西藏就是一个自然资源保护很好的例子