透明エレジー-n-buna/GUMImp3下载无损flac下载
透明エレジー-n-buna/GUMI在线试听免费歌词下载
最上层的你一个人 [00:03.04]揺れる影が ずっと ずっと
摇曳的身影 一直 一直 [00:06.35]「ずっと、僕らの愛はもう見つかりはしないでしょう」
「我们的爱 已经再也找不到了吧」 [00:09.89] [00:18.58]透明エレジー
透明哀歌 [00:25.10] [00:27.01]言葉を飲み込む音 息を止めた 街中に一人
吞咽话语的声音 屏住呼吸 独自在街上 [00:35.92]暮れた夜を混ぜては 喉の奥に 今 落としてゆく
与日落后的夜色融合 在喉咙深处 现在 开始坠落 [00:44.14] [00:44.52]昨日の事は忘れました
关于昨天的忘记了 [00:48.50]明日の事も思い?出せ?なくて?
关于明天的也不能?想起?来 [00:53.04] [00:53.36]あぁ もう 痛い 痛いなんて 声は 確かに届いてたんです
啊 已经很痛 疼痛什么的 声音确实正在传递着 [00:57.56]君が 「嫌い」 きらい なんて 言葉 錆(さび)付いて聞こえないや
讨厌你 讨厌什么的 话语沾上锈迹就听不到了呀 [01:02.21]愛? のない? 痛い容態 唄も色も まだ六十八夜の
爱?不存在?疼痛的病情 歌曲和色彩 还有六十八夜的 [01:06.44]そう、これでお別れなんだ 僕が 君に 送る
是啊 就此作别了吧 我送你离开 [01:10.12] [01:10.86]最上階から見た景色 落ちる影が ずっと ずっと
从最上层看到的景色 落下的影子 一直 一直 一直 [01:16.09]「ずっと僕らの声も、もう聞こえてはいないでしょう?」
「我们的声音也是能够听到的已经不存在了对吧?」 [01:19.74] [01:21.76]言葉の錆びてく音 霧のかかる心の奥底
言语正在生锈的声音 蒙上雾气 心的深处 [01:30.46]朝焼け色の中に 君は一人 また透けてくだけ
在朝霞色之中 独你一人 又一次变得透明 [01:38.76] [01:39.06]鼓動の音は一つ限り
鼓动之音只在一个 [01:43.18]閉め切った部屋の中で響く
封闭的房间 之中响起 [01:47.36] [01:47.84]言葉も出ない 出ないような 僕は確かにここにいたんです
话语也 说不出 像说不出一样 我确实就存在于此处 [01:52.12]君を 見ない 見ないなんて 今も染み付いて離れないよ
看不见你 看不见什么的 如今也习惯了 不会离开了 [01:56.61]もう痛い 痛い容態 耳の奥で まだあの日の言葉が
已经很痛 疼痛的病情 在耳朵深处还是那一天的话语 [02:01.01]あぁこれでお別れなんて そんな 君の声も
啊 就此道别什么的 那样的你的声音也 [02:04.80]ねぇ
呐 [02:05.44] [02:22.90]あの日願った言葉がもう 耳に染み込んじゃって
那一天祈求的言语已经渗入耳中了 [02:27.14]気持ちも切って「バイバイバイ」
情绪也切断了「拜拜拜」 [02:29.21]何を欲しがったんだっけ?
其实是想要什么来着? [02:31.72]塵(ちり)も積もって 何年間 僕が 君が 僕が捨てちゃったんです
灰尘蓄积着的许多年 我 你 我已经舍弃了 [02:36.92]まだ あぁ
还有 啊 [02:39.30] [02:41.96]心の暗い暗い奥の 底にほんとは隠してたんです
心中黑暗的 黑暗深处的 在底下好好隐藏着的 [02:46.77]今じゃ遅い 遅いなんて 今更知っちゃったんだ
现在已经太迟 太迟什么的 事到如今才明白了过来 [02:51.18]あぁ もう 嫌い 嫌いなんだ 君も 僕も 全部 全部 全部
啊 已经讨厌 讨厌着的啊 我和你也是 全部 全部 全部 [02:56.56]「透けて消えてなくなって」
「透明了消失了变得不存在了」 [02:58.42] [02:59.48]言葉も出ない 出ないような 声が確かに響いてたんです
话语也 说不出 像说不出一样 声音确实正在传递着 [03:04.07]今も嫌い 嫌いなんて 言葉近すぎて聞こえないや
现在也是讨厌 讨厌之类的话语 太过靠近 反而听不到了啊 [03:08.74]もう痛い 痛い容態 唄も 色も まだ六十八夜の
已经很痛 疼痛的病情 歌曲和色彩 还有六十八夜的 [03:13.07]そう これでお別れなんだ 僕が 君に 送る
是啊 就此作别了吧 我送你离开 [03:16.48] [03:17.38]響く夜空に溶ける 透明哀歌
回荡着 溶于夜空中 透明哀歌 [03:19.70]
透明エレジー-n-buna/GUMI热门评论
gumi一年失恋的次数可让世界人民平均失恋5次[吐舌]
nabuna这首真的神调教 编曲和词也一如既往的反差虐 听多少遍都会泪目的gumi失恋曲 哭腔美美美
不愧是一个p主hhhh和海底潭神似prz
miku:我不仅绿,在我出新声库的时候还秃
只想为你拭去凝聚与双目上的泪滴。Gumi小公主。
我也!!!重调版的虽然也很好听,但是我更喜欢第一版这种暴发的感觉,总结一个字就是爽。哭腔也特别明显。啊我爱gumi我爱拿不拿。
233不要误会我可是很希望我家gumi早点嫁出去的(ノ≧∀≦)ノ比如我怎么样~?!hhh
小学四年级的暑假 每天晚上都听着这首歌入睡 每天都顺着这首歌构思自己的故事 每天每天都单纯地沉浸在美好的意境中无法自拔 这样的时光那样的夏天早已经找不回来了 但是还好 透明哀歌还在
拿作透明哀歌的時候才18歲啊嗚嗚嗚嗚 真的是天才 18歲能作出這樣的曲子
第一遍:还可以,好像有点刺耳。 第二遍:可以的嘛。 …… 现在:透明哀歌!透明哀歌!透明哀歌!(狂嚎)
的确。GUMI的歌每两首里面就有十首歌是失恋曲。
茶叶在八十八夜的时候采摘,引申为少年长大成人。歌词里的六十八夜是指青涩还未成熟的意思。
但是gumi的歌里,每十首就有会两首失恋。
听惯了就不会觉得刺耳什么的了。要知道,把声音调得圆滑像人并不是唯一的优点,机械声在这首歌里正是最需要的。
比起重调更多的哭腔,机械音更明显反而显得像是哽咽得说不出话,瞬间崩溃,喘不上气,这样的gumi有一种活在过去的褪色,而不是重调的鲜活与真实感
拿不拿你现在还能写出这样的曲子了吗
记得拿当时投了这首后,一堆弹幕说曲是良曲,但是这个p主调教差的哈哈哈哈,后来反而成了特色啊
还是觉得原版的有感觉 虽然重调版的是很好听啦
谁说头发是绿的就一定会被绿?[奸笑]
emm想起来有次suis说能唱透明哀歌[生病]
人只有那个年纪才能写出止幕啊
这p主调教能力其实非常厉害,去听听其他的曲子就知道,这首算是对歌曲理解上的神调,说不是神调的可以去看看歌词,这是为了渲染氛围制造出来的哭腔。
这个是n-buna 特色,我觉得很棒,你可以听拿的重调,在花水专就是电车专的那首
最近n-bunaヨルシカ YOASOBI 真夜中来回趟 真不错
满到溢出的感情是再也没有了啊拿不拿。
这是原版吧!!我在重调版也听了,两者都很不错!这个声音比较丧
到底是我喜欢失恋曲还是很多失恋曲都很好听???
哭腔听起来像歌声在眼泪里晕成一圈圈的涟漪
与麦芽糖那版不一样,虽然感觉那版整体更成熟,但这版更有味道呢
带着耳机听到閉め切った部屋の中で響く这句时心突然就碎了
先听的重调版再来找原版听
是入坑曲,第一次听是三年前一个人躲在被窝里看着歌词哭着听完的,感觉很震撼啊,我已经撑过了一千九百五十个夜晚了啊。每一天都在努力,每一天都在努力变得正常,我还能撑呢,先撑到母亲去世那一天吧。
…说真的松厨们原曲下面就消停下啊看了热门一脸…怎么哪里都有松啊……