The Bonny Swans (Live in San Francisco at the Palace of Fine Arts)-Loreena McKennittmp3下载无损flac下载
The Bonny Swans (Live in San Francisco at the Palace of Fine Arts)-Loreena McKennitt在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Loreena McKennitt
[00:01.00] 作曲 : Loreena McKennitt
[00:26.50]A farmer there lived in the north country(a hey ho bonny o)
一位农夫住在北方村庄(哎美丽又优雅唷) [00:33.50]And he had daughters one, two, three(The swans swim so bonny o)
他有一,二,三共三个女儿(天鹅游得美丽又优雅唷) [00:41.50]These daughters they walked by the river's brim(a hey ho bonny o)
当这些女儿们走在河畔时(哎美丽又优雅唷) [00:47.50]The eldest pushed the youngest in(The swans swim so bonny o)
长女将幺女推入河中(天鹅游得美丽又优雅唷) [01:01.50]Oh sister, oh sister, pray lend me your hand(with a hey ho a bonny o)
“姐姐啊姐姐,求你伸出援手,”(哎美丽又优雅唷) [01:08.50]And I will give you house and land(the swans swim so bonny o)
“我将以我的房屋和土地为报。”(天鹅游得美丽又优雅唷) [01:16.50]I'll give you neither hand nor glove(with a hey ho a bonny o)
“我不会给你我的援手,我连手套都不会给你,”(哎美丽又优雅唷) [01:22.50]Unless you give me your own true love(the swans swim so bonny o)
“除非你将你的真爱拱手予我。”(天鹅游得美丽又优雅唷) [01:36.50]Sometimes she sank, sometimes she swam(with a hey ho and a bonny o)
落水的姑娘时沉时浮(哎美丽又优雅唷) [01:43.50]Until she came to a miller's dam(the swans swim so bonny o)
直至来到磨坊主的堤坝(天鹅游得美丽又优雅唷) [01:51.00]The miller's daughter, dressed in red(with a hey ho and a bonny o)
磨坊主的女儿一身红装(哎美丽又优雅唷) [01:57.50]She went for some water to make some bread(the swans swim so bonny o)
去岸旁取水来做些面包(天鹅游得美丽又优雅唷) [02:11.50]Oh father, oh daddy, here swims a swan(with a hey ho and a bonny o)
“父亲啊父亲,那儿游来一只天鹅”(哎美丽又优雅唷) [02:18.50]It's very like a gentle woman(the swans swim so bonny o)
“它真像一位优雅的淑女。”(天鹅游得美丽又优雅唷) [02:26.20]They placed her on the bank to dry(with a hey ho and a bonny o)
他们将她置于岸上风干(哎美丽又优雅唷) [02:32.80]There came a harper passing by(the swans swim so bonny o)
有位竖琴师打这儿经过(天鹅游得美丽又优雅唷) [03:09.00]He made harp pins of her fingers fair(with a hey ho and a bonny o)
用她美好的指来做竖琴底座(哎美丽又优雅唷) [03:15.50]He made harp strings of her golden hair(the swans swim so bonny o)
用她金色的羽发编织琴弦(天鹅游得美丽又优雅唷) [03:22.50]He made a harp of her breast bone(with a hey ho and a bonny o)
将她的胸骨打磨成琴身(哎美丽又优雅唷) [03:29.50]And straight it began to play alone(the swans swim so bonny o)
竖琴制成后立即自行弹奏起来(天鹅游得美丽又优雅唷) [03:43.50]He brought it to her father's hall(with a hey ho and a bonny o)
他把它带到她父亲的厅堂(哎美丽又优雅唷) [03:50.50]And there was the court, assembled all(the swans swim so bonny o)
在庭院之中,所有人齐聚一堂(天鹅游得美丽又优雅唷) [03:57.50]He laid the harp upon a stone(with a hey ho and a bonny o)
竖琴师将竖琴放在石上(哎美丽又优雅唷) [04:05.00]And straight it began to play alone(the swans swim so bonny o)
竖琴便立即自行弹奏起来(天鹅游得美丽又优雅唷) [04:18.50]And there does sit my father the King(with a hey ho and a bonny o)
“在那儿坐着的是我的父王,”(哎美丽又优雅唷) [04:25.50]And yonder sits my mother the Queen(the swans swim so bonny o)
“那一边则坐着我的母后,”(天鹅游得美丽又优雅唷) [04:32.50]And there does sit my brother Hugh(with a hey ho and a bonny o)
“我的兄弟休,他坐在那里,”(哎美丽又优雅唷) [04:39.50]And by him William, sweet and true(the swans swim so bonny o)
“在他身边的是威廉,我甜美的挚爱,”(天鹅游得美丽又优雅唷) [04:47.50]And there does sit my false sister, Anne(with a hey ho and a bonny o)
“还有我虚伪的姐姐,安,”(哎美丽又优雅唷) [04:53.50]Who drowned me for the sake of a man(the swans swim so bonny o)
“那为了一个男子将我溺杀的人。”(天鹅游得美丽又优雅唷) [05:02.50]
一位农夫住在北方村庄(哎美丽又优雅唷) [00:33.50]And he had daughters one, two, three(The swans swim so bonny o)
他有一,二,三共三个女儿(天鹅游得美丽又优雅唷) [00:41.50]These daughters they walked by the river's brim(a hey ho bonny o)
当这些女儿们走在河畔时(哎美丽又优雅唷) [00:47.50]The eldest pushed the youngest in(The swans swim so bonny o)
长女将幺女推入河中(天鹅游得美丽又优雅唷) [01:01.50]Oh sister, oh sister, pray lend me your hand(with a hey ho a bonny o)
“姐姐啊姐姐,求你伸出援手,”(哎美丽又优雅唷) [01:08.50]And I will give you house and land(the swans swim so bonny o)
“我将以我的房屋和土地为报。”(天鹅游得美丽又优雅唷) [01:16.50]I'll give you neither hand nor glove(with a hey ho a bonny o)
“我不会给你我的援手,我连手套都不会给你,”(哎美丽又优雅唷) [01:22.50]Unless you give me your own true love(the swans swim so bonny o)
“除非你将你的真爱拱手予我。”(天鹅游得美丽又优雅唷) [01:36.50]Sometimes she sank, sometimes she swam(with a hey ho and a bonny o)
落水的姑娘时沉时浮(哎美丽又优雅唷) [01:43.50]Until she came to a miller's dam(the swans swim so bonny o)
直至来到磨坊主的堤坝(天鹅游得美丽又优雅唷) [01:51.00]The miller's daughter, dressed in red(with a hey ho and a bonny o)
磨坊主的女儿一身红装(哎美丽又优雅唷) [01:57.50]She went for some water to make some bread(the swans swim so bonny o)
去岸旁取水来做些面包(天鹅游得美丽又优雅唷) [02:11.50]Oh father, oh daddy, here swims a swan(with a hey ho and a bonny o)
“父亲啊父亲,那儿游来一只天鹅”(哎美丽又优雅唷) [02:18.50]It's very like a gentle woman(the swans swim so bonny o)
“它真像一位优雅的淑女。”(天鹅游得美丽又优雅唷) [02:26.20]They placed her on the bank to dry(with a hey ho and a bonny o)
他们将她置于岸上风干(哎美丽又优雅唷) [02:32.80]There came a harper passing by(the swans swim so bonny o)
有位竖琴师打这儿经过(天鹅游得美丽又优雅唷) [03:09.00]He made harp pins of her fingers fair(with a hey ho and a bonny o)
用她美好的指来做竖琴底座(哎美丽又优雅唷) [03:15.50]He made harp strings of her golden hair(the swans swim so bonny o)
用她金色的羽发编织琴弦(天鹅游得美丽又优雅唷) [03:22.50]He made a harp of her breast bone(with a hey ho and a bonny o)
将她的胸骨打磨成琴身(哎美丽又优雅唷) [03:29.50]And straight it began to play alone(the swans swim so bonny o)
竖琴制成后立即自行弹奏起来(天鹅游得美丽又优雅唷) [03:43.50]He brought it to her father's hall(with a hey ho and a bonny o)
他把它带到她父亲的厅堂(哎美丽又优雅唷) [03:50.50]And there was the court, assembled all(the swans swim so bonny o)
在庭院之中,所有人齐聚一堂(天鹅游得美丽又优雅唷) [03:57.50]He laid the harp upon a stone(with a hey ho and a bonny o)
竖琴师将竖琴放在石上(哎美丽又优雅唷) [04:05.00]And straight it began to play alone(the swans swim so bonny o)
竖琴便立即自行弹奏起来(天鹅游得美丽又优雅唷) [04:18.50]And there does sit my father the King(with a hey ho and a bonny o)
“在那儿坐着的是我的父王,”(哎美丽又优雅唷) [04:25.50]And yonder sits my mother the Queen(the swans swim so bonny o)
“那一边则坐着我的母后,”(天鹅游得美丽又优雅唷) [04:32.50]And there does sit my brother Hugh(with a hey ho and a bonny o)
“我的兄弟休,他坐在那里,”(哎美丽又优雅唷) [04:39.50]And by him William, sweet and true(the swans swim so bonny o)
“在他身边的是威廉,我甜美的挚爱,”(天鹅游得美丽又优雅唷) [04:47.50]And there does sit my false sister, Anne(with a hey ho and a bonny o)
“还有我虚伪的姐姐,安,”(哎美丽又优雅唷) [04:53.50]Who drowned me for the sake of a man(the swans swim so bonny o)
“那为了一个男子将我溺杀的人。”(天鹅游得美丽又优雅唷) [05:02.50]
The Bonny Swans (Live in San Francisco at the Palace of Fine Arts)-Loreena McKennitt热门评论
国宝级的凯尔特音乐女王,文学和法学的底蕴让浪漫和逻辑站在一起,抒情和严谨相互拥抱~游走在世界的精灵,希望你的音乐终被传颂[憨笑][憨笑]
就是说有三姐妹,小妹与王子相爱而遭到大姐的嫉妒,三姐妹在河边走,大姐把小妹推向河边,导致小妹淹死变成了天鹅。有一个工匠用了这只天鹅的羽毛和骨头做了一个竖琴,后来竖琴被送到王子和他的妻子大姐的宫殿里面,竖琴得以静静的陪伴在王子身边
骨头做琴身金发做琴弦,天鹅哪来的头发?应该是用妹妹的尸骨做的竖琴,一团尸骨在水面上漂着就像天鹅
这种惊悚故事应该是个好剧本 😩😩😩 也不想学竖琴了,每生产一个竖琴,都要死个美女[呲牙]
诸位,歌词已经通过审核啦![大笑]
这个跟我小时候看的一个关于骨笛的童话有点像哎。。。
看着歌词,越来越心惊。
歌剧风格的故事叙述,日推对我的了解已经超越我自己了[跳舞][这边][猪][跳舞][禁止][钟情][钟情]