The Mummers' Dance (Single Remix)-Loreena McKennittmp3下载无损flac下载
The Mummers' Dance (Single Remix)-Loreena McKennitt在线试听免费歌词下载
[00:00.00]The Mummers'Dance (伶人之舞)(Remix )-Loreena McKennitt (琳娜·麦肯尼特)
[00:19.484]When in the springtime of the year
在一年春时 [00:23.414]When the trees are crowned with leaves
树陷于繁茂的叶 [00:27.323]When the ash and oak and the birch and yew
当梣树、橡树、白桦树和紫杉 [00:31.633]Are dressed in ribbons fair
被缎带所装饰 [00:35.693]When owls call the breathless moon
在猫头鹰呼唤无息的月 [00:39.362]In the blue veil of the night
在夜幕的蓝色面纱下 [00:43.702]The shadows of the trees appear
树影摇曳 [00:47.961]Amidst the lantern light
灯笼的火光中 [00:51.981]We've been rambling all the night
我们整夜漫游 [00:55.810]And some time of this day
某段时光 [01:00.09]Now returning back again
现在回到我们身边 [01:03.839]We bring a garland gay
带来了头戴花环的欢乐 [01:16.310]Who will go down to those shady groves
它走入荫蔽的小树林 [01:19.990]And summon the shadows there
收集那边的阴影 [01:24.189]And tie a ribbon on those sheltering arms
在庇护之臂上系上丝带 [01:27.849]In the springtime of the year
又一年春时 [01:32.157]The songs of birds seem to fill the wood
鸟儿的欢歌奏满整片森林 [01:36.367]That when the fiddler plays
琴者拨弄琴弦 [01:40.377]All their voices can be heard
能听到它们的歌唱 [01:43.866]Long past their woodland days
远远穿过它们的林中岁月 [01:48.496]We've been rambling all the night
我们整夜漫游 [01:52.256]And some time of this day
某段时光 [01:56.376]Now returning back again
重新回到我们身边 [02:00.346]We bring a garland gay
带来了头戴花环的欢乐 [02:36.575]And so they linked their hands and danced
所以它们手拉手,跳起舞 [02:40.415]Round in circles and in rows
成列成环地舞蹈着 [02:44.684]And so the journey of the night descends
于是夜色中的旅行开始了 [02:48.694]When all the shades are gone
所有的林荫消失时 [02:52.804]A garland gay we bring you here
我们会为你带来头戴鲜花的快乐 [02:56.633]And at your door we stand
我们站在你的门前 [03:01.43]It is a sprout well budded out
那是个顺利萌发的幼芽 [03:04.882]The work of our lord's hand
是主的杰作 [03:09.171]We've been rambling all the night
我们整夜漫游 [03:12.899]And some time of this day
当某段时光 [03:17.149]Now returning back again
现在回到我们身边 [03:20.869]We bring a garland gay
我们拥有了头戴花环的欢乐 [03:25.239]We've been rambling all the night
整夜游荡 [03:29.97]And some time of this day
当某段(欢乐)时光 [03:33.306]Now returning back again
流淌回我们身边 [03:37.46]We bring a garland gay
我们又拥有了头戴花环的欢乐
在一年春时 [00:23.414]When the trees are crowned with leaves
树陷于繁茂的叶 [00:27.323]When the ash and oak and the birch and yew
当梣树、橡树、白桦树和紫杉 [00:31.633]Are dressed in ribbons fair
被缎带所装饰 [00:35.693]When owls call the breathless moon
在猫头鹰呼唤无息的月 [00:39.362]In the blue veil of the night
在夜幕的蓝色面纱下 [00:43.702]The shadows of the trees appear
树影摇曳 [00:47.961]Amidst the lantern light
灯笼的火光中 [00:51.981]We've been rambling all the night
我们整夜漫游 [00:55.810]And some time of this day
某段时光 [01:00.09]Now returning back again
现在回到我们身边 [01:03.839]We bring a garland gay
带来了头戴花环的欢乐 [01:16.310]Who will go down to those shady groves
它走入荫蔽的小树林 [01:19.990]And summon the shadows there
收集那边的阴影 [01:24.189]And tie a ribbon on those sheltering arms
在庇护之臂上系上丝带 [01:27.849]In the springtime of the year
又一年春时 [01:32.157]The songs of birds seem to fill the wood
鸟儿的欢歌奏满整片森林 [01:36.367]That when the fiddler plays
琴者拨弄琴弦 [01:40.377]All their voices can be heard
能听到它们的歌唱 [01:43.866]Long past their woodland days
远远穿过它们的林中岁月 [01:48.496]We've been rambling all the night
我们整夜漫游 [01:52.256]And some time of this day
某段时光 [01:56.376]Now returning back again
重新回到我们身边 [02:00.346]We bring a garland gay
带来了头戴花环的欢乐 [02:36.575]And so they linked their hands and danced
所以它们手拉手,跳起舞 [02:40.415]Round in circles and in rows
成列成环地舞蹈着 [02:44.684]And so the journey of the night descends
于是夜色中的旅行开始了 [02:48.694]When all the shades are gone
所有的林荫消失时 [02:52.804]A garland gay we bring you here
我们会为你带来头戴鲜花的快乐 [02:56.633]And at your door we stand
我们站在你的门前 [03:01.43]It is a sprout well budded out
那是个顺利萌发的幼芽 [03:04.882]The work of our lord's hand
是主的杰作 [03:09.171]We've been rambling all the night
我们整夜漫游 [03:12.899]And some time of this day
当某段时光 [03:17.149]Now returning back again
现在回到我们身边 [03:20.869]We bring a garland gay
我们拥有了头戴花环的欢乐 [03:25.239]We've been rambling all the night
整夜游荡 [03:29.97]And some time of this day
当某段(欢乐)时光 [03:33.306]Now returning back again
流淌回我们身边 [03:37.46]We bring a garland gay
我们又拥有了头戴花环的欢乐