Brisé-GIMSmp3下载无损flac下载
Brisé-GIMS在线试听免费歌词下载
[00:18.13]Encore une fois j’ai dû disparaitre
再一次我不得不选择失踪 [00:20.42]Des fois je t’aime, des fois je te hais
如今我时而爱你时而憎你 [00:22.63]Pour ne pas dire que j’ai tout donné
虽然我并未给予你我的一切 [00:24.92]J’ai donné tout autant que toi
但我所付出的却也不比你少 [00:27.20]Tes larmes coulent sur mes épaules
你的泪水在我的肩上滑落 [00:29.38]J’ai tout compris sans dire un mot
无需言语解释我已全然明了 [00:31.64]Ne monte plus les gens contre moi
可否让我一个人冷静一下 [00:33.67]C’est difficile de voir dans le noir
这样的时期见谁对我来说都异常艰难 [00:36.12]Je te l’ai dit, tu as ce sourire
我跟你说过,你这样的笑容 [00:38.48]Au coin des lèvres quand tu mens
只有在你撒谎的时候,才会挂在嘴角 [00:40.62]Tu t’imaginais pouvoir t’en sortir
你自认为可以用谎话逃避一切 [00:42.88]Encore et encore facilement
于是你毫无负担地一次又一次欺骗我 [00:47.43]Encore et encore facilement
一次又一次地编织谎言 [00:52.11]Encore et encore facilement
一次又一次地鬼话连篇 [00:54.36]J’essaie d’y croire
我尝试着去相信你 [00:56.46]J'me voile s?rement la face
我掩饰了我已知晓一切的面容 [00:58.67]J'me voile s?rement la face
我给自己带上了你所愿的面具 [01:00.79]Tu m'as poignardé dans le noir
你却在暗中一再刺伤我 [01:03.33]J'ai fait confiance
我给予了我的信任 [01:05.31]Aveugle était ma confiance
盲目地信任着你 [01:07.62]Et tu m'as fait du tord
而你却又一次伤害了我 [01:09.55]Parce que le cerveau suit le c?ur
只因你心里所想着的便是这么做吧? [01:13.75]Parce que le cerveau suit le c?ur
这才是你真正所想要的吧? [01:18.17]Parce que le cerveau suit le c?ur
你还是服从了自己的内心,来伤害我 [01:21.73] [01:29.54]Vois-tu comment le monde est stupide ?
你能否看穿世人的愚蠢荒谬? [01:31.60]Vois-tu comment le diable est habile ?
你能否看清魔鬼的精明聪慧? [01:33.86]La vérité te déshabille
真相在你眼前从未遮掩 [01:36.13]Rendez-vous dans une autre vie
看到你在过着另一种生活 [01:38.38]Te souviens-tu d’être entrée chez moi ?
不知你还是否记得你也曾住进我家? [01:40.53]T’as pu voir le cocon familial
你也知那时的家是温暖的巢穴 [01:42.77]T’avais pas besoin de faire tant d'mal
毋需给彼此造成这么大的伤害 [01:44.94]Je vais devoir éteindre les flammes par les flammes
因为我会用更大的火焰将你的怒火熄灭 [01:47.24]Je te l’ai dit, tu as ce sourire
我跟你说过,你这样的笑容 [01:49.52]Au coin des lèvres quand tu mens
只有在你撒谎的时候,才会挂在嘴角 [01:51.55]Tu t’imaginais pouvoir t’en sortir
你自认为可以用谎言逃避一切 [01:54.04]Encore et encore facilement
于是你毫无负担地一次又一次欺骗我 [01:58.65]Encore et encore facilement
一次又一次地编织谎言 [02:03.11]Encore et encore facilement
一次又一次地鬼话连篇 [02:05.60]J’essaie d’y croire
我尝试着去相信你 [02:07.57]J'me voile s?rement la face
我掩饰了我已知晓一切的面容 [02:09.75]J'me voile s?rement la face
我给自己带上了你所愿的面具 [02:11.72]Tu m'as poignardé dans le noir
你却在暗中一再刺伤我 [02:14.32]J'ai fait confiance
我给予了我的信任 [02:16.35]Aveugle était ma confiance
盲目地信任着你 [02:18.64]Et tu m'as fait du tord
而你却又一次伤害了我 [02:20.53]Parce que le cerveau suit le c?ur
只因你心里所想着的便是这么做吧? [02:24.89]Parce que le cerveau suit le c?ur
这才是你真正所想要的吧? [02:29.40]Parce que le cerveau suit le c?ur
你最终还是服从了自己的内心,来伤害我 [02:31.72] [02:33.02]J’essaie d’y croire
我尝试着去相信你 [02:34.34]J'me voile s?rement la face
我掩饰了我已知晓一切的面容 [02:36.55]J'me voile s?rement la face
我给自己带上了你所愿的面具 [02:38.64]Tu m'as poignardé dans le noir
你却在暗中一再刺伤我 [02:40.88]J'ai fait confiance
我给予了我的信任 [02:43.25]Aveugle était ma confiance
盲目地信任着你 [02:45.39]Et tu m'as fait du tord
而你却又一次伤害了我 [02:47.45]Parce que le cerveau suit le c?ur
只因你心里所想着的便是这么做吧? [02:51.70]Parce que le cerveau suit le c?ur
这才是你真正所想要的吧? [02:55.85]Parce que le cerveau suit le c?ur
这才是你真正所想要的吧? [02:58.93]J’essaie d’y croire
我尝试着去相信你 [03:00.82]J'me voile s?rement la face
我掩饰了我已知晓一切的面容 [03:02.94]J'me voile s?rement la face
我给自己带上了你所愿的面具 [03:05.00]Tu m'as poignardé dans le noir
你却在暗中一再刺伤我 [03:07.49]J'ai fait confiance
我给予了我的信任 [03:09.71]Aveugle était ma confiance
盲目地信任着你 [03:12.06]Et tu m'as fait du tord
而你却又一次伤害了我 [03:13.90]Parce que le cerveau suit le c?ur
只因你心里所想着的便是这么做吧? [03:18.20]Parce que le cerveau suit le c?ur
这才是你真正所想要的吧? [03:22.83]Parce que le cerveau suit le c?ur
你最终还是服从了自己的内心,伤害我 [03:35.30]
再一次我不得不选择失踪 [00:20.42]Des fois je t’aime, des fois je te hais
如今我时而爱你时而憎你 [00:22.63]Pour ne pas dire que j’ai tout donné
虽然我并未给予你我的一切 [00:24.92]J’ai donné tout autant que toi
但我所付出的却也不比你少 [00:27.20]Tes larmes coulent sur mes épaules
你的泪水在我的肩上滑落 [00:29.38]J’ai tout compris sans dire un mot
无需言语解释我已全然明了 [00:31.64]Ne monte plus les gens contre moi
可否让我一个人冷静一下 [00:33.67]C’est difficile de voir dans le noir
这样的时期见谁对我来说都异常艰难 [00:36.12]Je te l’ai dit, tu as ce sourire
我跟你说过,你这样的笑容 [00:38.48]Au coin des lèvres quand tu mens
只有在你撒谎的时候,才会挂在嘴角 [00:40.62]Tu t’imaginais pouvoir t’en sortir
你自认为可以用谎话逃避一切 [00:42.88]Encore et encore facilement
于是你毫无负担地一次又一次欺骗我 [00:47.43]Encore et encore facilement
一次又一次地编织谎言 [00:52.11]Encore et encore facilement
一次又一次地鬼话连篇 [00:54.36]J’essaie d’y croire
我尝试着去相信你 [00:56.46]J'me voile s?rement la face
我掩饰了我已知晓一切的面容 [00:58.67]J'me voile s?rement la face
我给自己带上了你所愿的面具 [01:00.79]Tu m'as poignardé dans le noir
你却在暗中一再刺伤我 [01:03.33]J'ai fait confiance
我给予了我的信任 [01:05.31]Aveugle était ma confiance
盲目地信任着你 [01:07.62]Et tu m'as fait du tord
而你却又一次伤害了我 [01:09.55]Parce que le cerveau suit le c?ur
只因你心里所想着的便是这么做吧? [01:13.75]Parce que le cerveau suit le c?ur
这才是你真正所想要的吧? [01:18.17]Parce que le cerveau suit le c?ur
你还是服从了自己的内心,来伤害我 [01:21.73] [01:29.54]Vois-tu comment le monde est stupide ?
你能否看穿世人的愚蠢荒谬? [01:31.60]Vois-tu comment le diable est habile ?
你能否看清魔鬼的精明聪慧? [01:33.86]La vérité te déshabille
真相在你眼前从未遮掩 [01:36.13]Rendez-vous dans une autre vie
看到你在过着另一种生活 [01:38.38]Te souviens-tu d’être entrée chez moi ?
不知你还是否记得你也曾住进我家? [01:40.53]T’as pu voir le cocon familial
你也知那时的家是温暖的巢穴 [01:42.77]T’avais pas besoin de faire tant d'mal
毋需给彼此造成这么大的伤害 [01:44.94]Je vais devoir éteindre les flammes par les flammes
因为我会用更大的火焰将你的怒火熄灭 [01:47.24]Je te l’ai dit, tu as ce sourire
我跟你说过,你这样的笑容 [01:49.52]Au coin des lèvres quand tu mens
只有在你撒谎的时候,才会挂在嘴角 [01:51.55]Tu t’imaginais pouvoir t’en sortir
你自认为可以用谎言逃避一切 [01:54.04]Encore et encore facilement
于是你毫无负担地一次又一次欺骗我 [01:58.65]Encore et encore facilement
一次又一次地编织谎言 [02:03.11]Encore et encore facilement
一次又一次地鬼话连篇 [02:05.60]J’essaie d’y croire
我尝试着去相信你 [02:07.57]J'me voile s?rement la face
我掩饰了我已知晓一切的面容 [02:09.75]J'me voile s?rement la face
我给自己带上了你所愿的面具 [02:11.72]Tu m'as poignardé dans le noir
你却在暗中一再刺伤我 [02:14.32]J'ai fait confiance
我给予了我的信任 [02:16.35]Aveugle était ma confiance
盲目地信任着你 [02:18.64]Et tu m'as fait du tord
而你却又一次伤害了我 [02:20.53]Parce que le cerveau suit le c?ur
只因你心里所想着的便是这么做吧? [02:24.89]Parce que le cerveau suit le c?ur
这才是你真正所想要的吧? [02:29.40]Parce que le cerveau suit le c?ur
你最终还是服从了自己的内心,来伤害我 [02:31.72] [02:33.02]J’essaie d’y croire
我尝试着去相信你 [02:34.34]J'me voile s?rement la face
我掩饰了我已知晓一切的面容 [02:36.55]J'me voile s?rement la face
我给自己带上了你所愿的面具 [02:38.64]Tu m'as poignardé dans le noir
你却在暗中一再刺伤我 [02:40.88]J'ai fait confiance
我给予了我的信任 [02:43.25]Aveugle était ma confiance
盲目地信任着你 [02:45.39]Et tu m'as fait du tord
而你却又一次伤害了我 [02:47.45]Parce que le cerveau suit le c?ur
只因你心里所想着的便是这么做吧? [02:51.70]Parce que le cerveau suit le c?ur
这才是你真正所想要的吧? [02:55.85]Parce que le cerveau suit le c?ur
这才是你真正所想要的吧? [02:58.93]J’essaie d’y croire
我尝试着去相信你 [03:00.82]J'me voile s?rement la face
我掩饰了我已知晓一切的面容 [03:02.94]J'me voile s?rement la face
我给自己带上了你所愿的面具 [03:05.00]Tu m'as poignardé dans le noir
你却在暗中一再刺伤我 [03:07.49]J'ai fait confiance
我给予了我的信任 [03:09.71]Aveugle était ma confiance
盲目地信任着你 [03:12.06]Et tu m'as fait du tord
而你却又一次伤害了我 [03:13.90]Parce que le cerveau suit le c?ur
只因你心里所想着的便是这么做吧? [03:18.20]Parce que le cerveau suit le c?ur
这才是你真正所想要的吧? [03:22.83]Parce que le cerveau suit le c?ur
你最终还是服从了自己的内心,伤害我 [03:35.30]
Brisé-GIMS热门评论
she say 地瓜,我花钱买了花洒,我花钱买了花洒,去给婆娘来捣地瓜[大哭]
在法国排名瞬间冲了10名。很喜欢音乐,和鼓点的配合,情感的配合,起起伏伏,非常好。
一个广场舞大妈曾告诉我,如果她跳的足够快,她的孤独就追不上她;一位拾荒大叔曾经告诉我,如果他翻垃圾翻得足够仔细,便能找回丢失的自己;一位环卫工阿姨曾经告诉我,她每天都扫这两条街,七年了,都没扫干净心中的瑕疵;一位碰瓷的大爷曾经告诉我,只要他演的够逼真,就能骗过匆匆流逝的时光;
第一次听到这首歌,当时我正在开挖掘机,我至今仍记忆犹新,如触电般,我当时就怔住了,电光火石间,我的挖掘机开翻了…