マシンガンをぶっ放せ-Mr.Childrenmp3下载无损flac下载
マシンガンをぶっ放せ-Mr.Children在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Kazutoshi Sakurai
[00:00.26] 作曲 : Kazutoshi Sakurai
[00:00.52]あのニュースキャスターが
那个新闻主播 [00:02.48]人類を代弁して喋る
大言不惭地代表人类发声 [00:07.46]「また核実験をするなんて一体どういうつもり?」
“居然还要进行核试验,到底想干什么?” [00:15.46]愛にしゃぶりついたんさい
我沉溺于爱之中 [00:22.38]愛にすがりついたんさい
我依赖着爱而活 [00:27.49] [00:28.49]やがて来る“死の存在”に目を背け過ごすけど
我们总是对即将到来的“死亡的存在”视而不见,浑浑噩噩度日 [00:35.59]残念ですが僕が生きている事に意味はない
但遗憾的是,我活着本身并没有什么意义 [00:43.55]愛せよ目の前の不条理を
去爱眼前的不合理吧 [00:50.50]憎めよ都合のいい道徳を
去憎恶那些实用主义的道德吧 [00:56.01]そして僕に才能をくれ
然后,请赐予我才华 [00:59.01] [01:00.39]見えない敵にマシンガンをぶっ放せ Sister and brother
向无形的敌人扫射机关枪吧,兄弟姐妹们 [01:06.89]正義も悪もないこの時代を
在这个无所谓正义与邪恶的时代 [01:11.00]行進していく兵士です
我们就像是行进中的士兵 [01:14.39]殺人鬼も聖者も凡人も共存してくしかないんですね
杀人犯、圣人、凡人,也只能在这世间共存 [01:20.93]触らなくたって神は祟っちゃう
哪怕不去触碰,神明也会降下灾祸 [01:24.95]救いの唄は聞こえちゃこないさ
根本听不到救赎的歌谣 [01:30.95] [01:35.33]参考書を持って挑んだんじゃ一生謎は解けぬ
拿着参考书去探索,一生也解不开谜团 [01:42.20]良識を重んじてる善人がもはや罪だよ
如今,过分看重良知的好人反而是一种罪过 [01:50.17]愛せよ目の前の疫病を
去爱眼前的疫病吧 [01:57.15]憎めよ無能なる組織を
去憎恶无能的组织吧 [02:02.68]そして僕にコンドームをくれ
然后,请给我避孕套 [02:06.00] [02:06.81]僕は昇りまた落ちてゆく 愛に似た金を握って
我起起落落,紧握着那看似爱情的金钱 [02:13.33]どうせ逆らえぬ人を殴った 天使の様な素振りで
终究还是殴打了无力反抗的人,却摆出天使般的姿态 [02:21.07]毒蜘蛛も犬も乳飲み子も共存すべきだよと言って
一边说着毒蜘蛛、狗、婴儿都应和谐共存 [02:27.36]偽らざる人がいるはずないじゃん
这世上不该有不虚伪的人吧 [02:31.39]この現実に目を向けなさい
请正视这个现实 [02:38.26] [02:53.26]愛せよ単調な生活を
去爱这单调的生活吧 [03:00.22]鏡に映っている人物を
去爱镜子里映照出的那个人 [03:07.07]憎めよ生まれてきた悲劇を
去憎恶生来就背负的悲剧 [03:14.13]飼い慣らされちまった本能を
去憎恶被驯化的本能 [03:19.65]そして事の真相をえぐれ
然后,去探寻事情的真相 [03:23.00] [03:23.91]見えない敵にマシンガンをぶっ放せ Sister and brother
向无形的敌人扫射机关枪吧,兄弟姐妹们 [03:30.34]天に唾を吐きかけるような行き場のない怒りです
带着那如同向天吐唾沫般无处宣泄的愤怒 [03:37.81]宗教も化学もUFOも信じれるから悲惨で
因为什么都能信,宗教、化学、不明飞行物,所以才如此可悲 [03:44.31]絡まりあって本心偽って
相互纠缠,口是心非 [03:48.22]めくるめくの every day
每天都如此令人眩晕 [03:51.62]僕は昇りまた落ちてゆく
我起起落落 [03:55.16]何だってまかり通る世界へ
朝着这个怎样都能混下去的世界
那个新闻主播 [00:02.48]人類を代弁して喋る
大言不惭地代表人类发声 [00:07.46]「また核実験をするなんて一体どういうつもり?」
“居然还要进行核试验,到底想干什么?” [00:15.46]愛にしゃぶりついたんさい
我沉溺于爱之中 [00:22.38]愛にすがりついたんさい
我依赖着爱而活 [00:27.49] [00:28.49]やがて来る“死の存在”に目を背け過ごすけど
我们总是对即将到来的“死亡的存在”视而不见,浑浑噩噩度日 [00:35.59]残念ですが僕が生きている事に意味はない
但遗憾的是,我活着本身并没有什么意义 [00:43.55]愛せよ目の前の不条理を
去爱眼前的不合理吧 [00:50.50]憎めよ都合のいい道徳を
去憎恶那些实用主义的道德吧 [00:56.01]そして僕に才能をくれ
然后,请赐予我才华 [00:59.01] [01:00.39]見えない敵にマシンガンをぶっ放せ Sister and brother
向无形的敌人扫射机关枪吧,兄弟姐妹们 [01:06.89]正義も悪もないこの時代を
在这个无所谓正义与邪恶的时代 [01:11.00]行進していく兵士です
我们就像是行进中的士兵 [01:14.39]殺人鬼も聖者も凡人も共存してくしかないんですね
杀人犯、圣人、凡人,也只能在这世间共存 [01:20.93]触らなくたって神は祟っちゃう
哪怕不去触碰,神明也会降下灾祸 [01:24.95]救いの唄は聞こえちゃこないさ
根本听不到救赎的歌谣 [01:30.95] [01:35.33]参考書を持って挑んだんじゃ一生謎は解けぬ
拿着参考书去探索,一生也解不开谜团 [01:42.20]良識を重んじてる善人がもはや罪だよ
如今,过分看重良知的好人反而是一种罪过 [01:50.17]愛せよ目の前の疫病を
去爱眼前的疫病吧 [01:57.15]憎めよ無能なる組織を
去憎恶无能的组织吧 [02:02.68]そして僕にコンドームをくれ
然后,请给我避孕套 [02:06.00] [02:06.81]僕は昇りまた落ちてゆく 愛に似た金を握って
我起起落落,紧握着那看似爱情的金钱 [02:13.33]どうせ逆らえぬ人を殴った 天使の様な素振りで
终究还是殴打了无力反抗的人,却摆出天使般的姿态 [02:21.07]毒蜘蛛も犬も乳飲み子も共存すべきだよと言って
一边说着毒蜘蛛、狗、婴儿都应和谐共存 [02:27.36]偽らざる人がいるはずないじゃん
这世上不该有不虚伪的人吧 [02:31.39]この現実に目を向けなさい
请正视这个现实 [02:38.26] [02:53.26]愛せよ単調な生活を
去爱这单调的生活吧 [03:00.22]鏡に映っている人物を
去爱镜子里映照出的那个人 [03:07.07]憎めよ生まれてきた悲劇を
去憎恶生来就背负的悲剧 [03:14.13]飼い慣らされちまった本能を
去憎恶被驯化的本能 [03:19.65]そして事の真相をえぐれ
然后,去探寻事情的真相 [03:23.00] [03:23.91]見えない敵にマシンガンをぶっ放せ Sister and brother
向无形的敌人扫射机关枪吧,兄弟姐妹们 [03:30.34]天に唾を吐きかけるような行き場のない怒りです
带着那如同向天吐唾沫般无处宣泄的愤怒 [03:37.81]宗教も化学もUFOも信じれるから悲惨で
因为什么都能信,宗教、化学、不明飞行物,所以才如此可悲 [03:44.31]絡まりあって本心偽って
相互纠缠,口是心非 [03:48.22]めくるめくの every day
每天都如此令人眩晕 [03:51.62]僕は昇りまた落ちてゆく
我起起落落 [03:55.16]何だってまかり通る世界へ
朝着这个怎样都能混下去的世界