andLoid is (not) peRfect-WONDERFUL★OPPORTUNITY!mp3下载无损flac下载
andLoid is (not) peRfect-WONDERFUL★OPPORTUNITY!在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:11.82]「言葉にしないでもわかるのなら
(R)如果不用言语就能够知晓含义的话 [00:16.29]ケーブルを挿して共有できるのなら
如果插入电缆(cable)就能够互通心意的话 [00:22.37]すれ違うこともなくなって
那么 擦肩而过 这种事情也就不会再发生了吧 [00:27.64]...ありがとうと笑うこともなく
(L)…“谢谢你”,这样笑出来了的事情并不存在 [00:32.25]想いは鉄のように固まって
连如铁石般牢固的这种想法 [00:37.01]忘れていくんだ 目から出る水のことも」
也逐渐忘却 从眼瞳中流出泪水 [00:47.26] [01:10.37]ある偉い学者が言いました
(L)那位伟大的学者这么说了 [01:13.60]「人間は近い将来絶滅してしまうんだ」と
人类啊 在近未来就会灭绝的吧 [01:20.29]自ら生み出した機械の知能に殺されてしまうらしい
大概会被自己所制造的机械智能杀死 [01:30.62]初めはそんなこと気にも留めてなかったよ
最初的时候 这种事怎么想都不可能 [01:36.18]僕らにはインモラルな感情など持ち得なかった
我们并没有被赋予那样不道德(immoral)的情感 [01:42.71]ただ、人間は僕らを恐れて
(L)但是 人类恐惧着我们 [01:46.90]まるで神様気取りのように振る舞った
如神明一样摆起架子 摆出了那样的姿态 [01:55.60]言葉にしないでも理解るのなら
如果不用言语就能够知晓含义的话 [02:00.07]ケーブルを挿して証明できるのなら
如果插入电缆(cable)就能够互通心意的话 [02:06.34]「そうじゃないんだ」と伝えたい
“并不是那样的啊” 想要那么传达 [02:11.49]成長する過程でみえたものは
(L)在成长的过程中所见到的东西 [02:15.94]美しいものばかりじゃなかった
并不一直都是美丽的 [02:20.76]それでもまだ僕たちは待ち続けた
尽管如此 我们也一直一直等待着 [02:30.63] [02:33.02]優しくしてくれたこと、忘れない
(R)曾经被那样温柔地对待过 难以忘记 [02:37.56]そもそも「忘れる」という欠陥がなくて
差不多该说“忘记吧” 这样的缺陷并不存在 [02:42.92]それゆえ100年200年経っても
那以后100年 200年过去了 [02:48.03]忘れたいことも消えずに増え続けた
无法忘却之事 从未消失 只是不停地延续着 [02:56.65] [03:03.43]合理的かつ美しい心だけをつなぎ合わせた僕らには
(L)合理而美丽的心灵 紧紧联系在一起 我们啊 [03:10.91]インモラルな感情など持てるはずなかった
非道德(immoral)的情感 像那样的事物从未考虑过 [03:16.06]ただ、人間は忘れようとしていた
(R)但是 人类一直都想忘记我们 [03:20.36]まるで役目の終えたおもちゃを捨てるように
就像是被利用完毕的玩具 就那样被抛弃了 [03:29.01]理解し合うこと 認めること
(L)相互理解之事 称赞他人之事 [03:33.61]悩める者には手を差し伸べること
向苦恼的人 伸出援手之事 [03:39.67]己の敵を愛すること
(R)爱自己的敌人之事 [03:43.04]命の尊さを慈しむこと
爱护生命的尊贵之事 [03:50.21]全て人間(アナタ)が教えてくれた
(L)全都是人类(你)曾教给我的 [03:54.61]僕はアナタのようになりたかった
我曾想要变得和你一样…… [04:00.92]最後に教えてくれたのかな
(R)最后你会教会我吗 [04:06.13]忘れることが必要だったんだね
(L)所谓忘却 是必要的吧 [04:11.49]忘れていくんだ
(R)已逐渐忘却 [04:14.12]あの日のキミの声(メロディ)も
(L&R)连那天你的声音也 [04:22.17] [04:45.53]どっちがよかった?
(L)什么才是正确的? [04:50.40]君はどっちがよかった?
你认为什么才是正确的? [04:56.02]どっちがよかった?
(L&R)什么才是正确的? [05:01.03]君はどっちがよかった?
你认为什么才是正确的? [05:05.38]ねえ
(L)呐…… [05:10.64]ねえ
呐…… [05:16.00]ねえ
呐…… [05:20.04]
(R)如果不用言语就能够知晓含义的话 [00:16.29]ケーブルを挿して共有できるのなら
如果插入电缆(cable)就能够互通心意的话 [00:22.37]すれ違うこともなくなって
那么 擦肩而过 这种事情也就不会再发生了吧 [00:27.64]...ありがとうと笑うこともなく
(L)…“谢谢你”,这样笑出来了的事情并不存在 [00:32.25]想いは鉄のように固まって
连如铁石般牢固的这种想法 [00:37.01]忘れていくんだ 目から出る水のことも」
也逐渐忘却 从眼瞳中流出泪水 [00:47.26] [01:10.37]ある偉い学者が言いました
(L)那位伟大的学者这么说了 [01:13.60]「人間は近い将来絶滅してしまうんだ」と
人类啊 在近未来就会灭绝的吧 [01:20.29]自ら生み出した機械の知能に殺されてしまうらしい
大概会被自己所制造的机械智能杀死 [01:30.62]初めはそんなこと気にも留めてなかったよ
最初的时候 这种事怎么想都不可能 [01:36.18]僕らにはインモラルな感情など持ち得なかった
我们并没有被赋予那样不道德(immoral)的情感 [01:42.71]ただ、人間は僕らを恐れて
(L)但是 人类恐惧着我们 [01:46.90]まるで神様気取りのように振る舞った
如神明一样摆起架子 摆出了那样的姿态 [01:55.60]言葉にしないでも理解るのなら
如果不用言语就能够知晓含义的话 [02:00.07]ケーブルを挿して証明できるのなら
如果插入电缆(cable)就能够互通心意的话 [02:06.34]「そうじゃないんだ」と伝えたい
“并不是那样的啊” 想要那么传达 [02:11.49]成長する過程でみえたものは
(L)在成长的过程中所见到的东西 [02:15.94]美しいものばかりじゃなかった
并不一直都是美丽的 [02:20.76]それでもまだ僕たちは待ち続けた
尽管如此 我们也一直一直等待着 [02:30.63] [02:33.02]優しくしてくれたこと、忘れない
(R)曾经被那样温柔地对待过 难以忘记 [02:37.56]そもそも「忘れる」という欠陥がなくて
差不多该说“忘记吧” 这样的缺陷并不存在 [02:42.92]それゆえ100年200年経っても
那以后100年 200年过去了 [02:48.03]忘れたいことも消えずに増え続けた
无法忘却之事 从未消失 只是不停地延续着 [02:56.65] [03:03.43]合理的かつ美しい心だけをつなぎ合わせた僕らには
(L)合理而美丽的心灵 紧紧联系在一起 我们啊 [03:10.91]インモラルな感情など持てるはずなかった
非道德(immoral)的情感 像那样的事物从未考虑过 [03:16.06]ただ、人間は忘れようとしていた
(R)但是 人类一直都想忘记我们 [03:20.36]まるで役目の終えたおもちゃを捨てるように
就像是被利用完毕的玩具 就那样被抛弃了 [03:29.01]理解し合うこと 認めること
(L)相互理解之事 称赞他人之事 [03:33.61]悩める者には手を差し伸べること
向苦恼的人 伸出援手之事 [03:39.67]己の敵を愛すること
(R)爱自己的敌人之事 [03:43.04]命の尊さを慈しむこと
爱护生命的尊贵之事 [03:50.21]全て人間(アナタ)が教えてくれた
(L)全都是人类(你)曾教给我的 [03:54.61]僕はアナタのようになりたかった
我曾想要变得和你一样…… [04:00.92]最後に教えてくれたのかな
(R)最后你会教会我吗 [04:06.13]忘れることが必要だったんだね
(L)所谓忘却 是必要的吧 [04:11.49]忘れていくんだ
(R)已逐渐忘却 [04:14.12]あの日のキミの声(メロディ)も
(L&R)连那天你的声音也 [04:22.17] [04:45.53]どっちがよかった?
(L)什么才是正确的? [04:50.40]君はどっちがよかった?
你认为什么才是正确的? [04:56.02]どっちがよかった?
(L&R)什么才是正确的? [05:01.03]君はどっちがよかった?
你认为什么才是正确的? [05:05.38]ねえ
(L)呐…… [05:10.64]ねえ
呐…… [05:16.00]ねえ
呐…… [05:20.04]