林檎売りの泡沫少女-yukkedolucemp3下载无损flac下载
林檎売りの泡沫少女-yukkedoluce在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : GUMI
[00:04.00]林檎売りの泡沫少女
[00:14.00]
[00:17.68]遠い遠い時の果て
在遥远的遥远的时间尽头 [00:20.77]そこに住まう人は皆
那里的居民 [00:24.01]永遠の命をもつ世界での話
大家都拥有永恒的生命 那样的世界里的故事 [00:30.41]赤い実の成る木の下
在结出鲜红果实的树下 [00:33.62]La La Lu La 生まれながらに
La La Lu La 从出生时开始 [00:36.77]死の呪いがかけられた少女の話
便背负着死亡的诅咒的少女的故事 [00:43.61] [00:52.66]色付いた街外れ 蒼く光る湖畔
远离色彩斑斓的街道 闪烁着蓝色光芒的湖畔 [00:57.03]赤い実のお菓子屋
有家卖红色果实的点心屋 [01:01.24]ちょっぴり寒くなった今日は妙に誇らしげ
在有些微冷的今天 带着少许的自满 [01:05.27]自信作を売りにゆく
去兜售自己的自信作品 [01:09.16]待ってて 今度こそ 美味しいんだから
等着吧 这次一定很美味的 [01:15.00] [01:17.96]時計塔の見える市 驚いた
在能看见钟楼的集市 她惊叹道 [01:21.14]珍しく賑やかね La La Lu La Lucky!!
真是少有的热闹呢 La La Lu La Lucky!! [01:26.74]物憂げな街の隅 ひとり
在无精打采的街道一角 独自一人喊着 [01:29.45]赤い実のパイどうですか 自信作なの
要不要来块红色果实做的派?是我的自信作品呢 [01:34.45] [01:34.53]そんなのひとつも売れないさ
那种东西才不会有人去买 [01:38.16]少女を見て蔑む人達
人们轻蔑地看着少女 [01:41.76]みんなと何も変わらないのに
明明和大家没有什么不同的 [01:46.30]美味しくできたのに
明明做的很美味的 [01:48.93] [01:49.19]今日も声は届かないのね
今天声音仍然无法传达 [01:53.40]まるで透明になったみたいだわ
仿佛变成了无色透明一般 [01:57.65]そうして誰もが知らぬ振りをした
就这样大家对她视而不见 [02:01.88]何故なら少女は呪われているから
只因为少女是被诅咒的 [02:06.26]死んだ世界で唯ひとり生きていた少女の話
在死亡的世界 仅仅一人的少女的故事 [02:13.69] [02:22.21]夜なべでアレンジパイと
傍晚微笑着 [02:24.36]にっこりスマイル引っ提げ
提着改进过的派 [02:26.11]少女はまだ諦めない
少女还没有放弃 [02:30.63]時計塔の針も空を指して
钟楼的指针指向天空 [02:33.71]お腹も鳴るそんな時
肚子也开始悲鸣的那时 [02:36.94] [02:37.23]ふと後ろから人が少女を押す
少女被人挤倒 [02:42.07]甘い籠は落ちる
甜甜的篮子甩落在地 [02:45.16]お菓子を踏み行く人達
行人们表情平淡 [02:48.44]平気な顔してさ
从点心上迈步踏过 [02:51.58]惨めに拾い集める
凄惨的收拾着残局时 [02:55.29]ふともうひとりの手が
另一只手伸过 [02:58.43]どろどろのパイを徐に口に入れて
将破碎的派缓缓放入口中 [03:04.00]「おいしいね」
“真好吃啊” [03:05.84] [03:06.24]その声で心は溢れた
心中被那声音充满 [03:10.61]まるで輪郭を描いたみたいだわ
仿佛被描绘出轮廓一般 [03:14.85]そうして彼は手を差し出した
就这样他向她伸出手 [03:19.02]何故なら少女に呪われているから
因为他已经被少女诅咒了 [03:23.43]死んだ世界で唯ふたり生きていた遠い物語
在死亡的世界 仅仅两人的遥远的故事 [03:33.34] [03:43.81]街の人達は哀れむ
街上行人同情着他们 [03:46.75]赤い実を食べて呪われた者を
这些吃了红色果实被诅咒的人 [03:49.85]永遠に生きられずに死ぬのさ
没有活到永远就将迎来死亡 [03:53.01]嗚呼なんて可哀想な話
啊啊 这是多么可怜的事 [04:00.57] [04:00.83]ふたりは笑う
两人笑了 [04:03.74]それでも笑う
即便如此还是笑了 [04:06.85]La La La とっても素敵な呪いね
La La La 真是美妙的诅咒啊 [04:13.25]例え明日死んでも
即使明天就会死去 [04:16.53]『今』が確かで大切になるから
“现在”已显得如此珍贵 [04:24.76] [04:27.56]もう声は届かないのね
现在声音已无法传达 [04:31.69]まるで透明になったみたいだわ
仿佛变成了无色透明一般 [04:35.97]そうして誰もが知らぬ振りをした
就这样大家对他们视而不见 [04:40.20]何故なら世界が
因为这个世界 [04:42.18]呪われているから
被诅咒了 [04:43.94] [04:46.07]『永遠』の呪いは解かれていた
解开了“永远”的诅咒的两人 [04:50.26]まるでふたりの方が狂ったみたいだろう
在旁人眼中一定像是疯了一般 [04:54.51]そうしていつか笑うように眠る
然后总有一天会微笑着长眠 [04:58.76]何故ならふたりは放たれているから
因为两人被这世界所放逐 [05:03.07]死んだ世界で唯ふたりだけが幸せだった
在死亡的世界 仅仅两人幸福的生活着 [05:13.60]
在遥远的遥远的时间尽头 [00:20.77]そこに住まう人は皆
那里的居民 [00:24.01]永遠の命をもつ世界での話
大家都拥有永恒的生命 那样的世界里的故事 [00:30.41]赤い実の成る木の下
在结出鲜红果实的树下 [00:33.62]La La Lu La 生まれながらに
La La Lu La 从出生时开始 [00:36.77]死の呪いがかけられた少女の話
便背负着死亡的诅咒的少女的故事 [00:43.61] [00:52.66]色付いた街外れ 蒼く光る湖畔
远离色彩斑斓的街道 闪烁着蓝色光芒的湖畔 [00:57.03]赤い実のお菓子屋
有家卖红色果实的点心屋 [01:01.24]ちょっぴり寒くなった今日は妙に誇らしげ
在有些微冷的今天 带着少许的自满 [01:05.27]自信作を売りにゆく
去兜售自己的自信作品 [01:09.16]待ってて 今度こそ 美味しいんだから
等着吧 这次一定很美味的 [01:15.00] [01:17.96]時計塔の見える市 驚いた
在能看见钟楼的集市 她惊叹道 [01:21.14]珍しく賑やかね La La Lu La Lucky!!
真是少有的热闹呢 La La Lu La Lucky!! [01:26.74]物憂げな街の隅 ひとり
在无精打采的街道一角 独自一人喊着 [01:29.45]赤い実のパイどうですか 自信作なの
要不要来块红色果实做的派?是我的自信作品呢 [01:34.45] [01:34.53]そんなのひとつも売れないさ
那种东西才不会有人去买 [01:38.16]少女を見て蔑む人達
人们轻蔑地看着少女 [01:41.76]みんなと何も変わらないのに
明明和大家没有什么不同的 [01:46.30]美味しくできたのに
明明做的很美味的 [01:48.93] [01:49.19]今日も声は届かないのね
今天声音仍然无法传达 [01:53.40]まるで透明になったみたいだわ
仿佛变成了无色透明一般 [01:57.65]そうして誰もが知らぬ振りをした
就这样大家对她视而不见 [02:01.88]何故なら少女は呪われているから
只因为少女是被诅咒的 [02:06.26]死んだ世界で唯ひとり生きていた少女の話
在死亡的世界 仅仅一人的少女的故事 [02:13.69] [02:22.21]夜なべでアレンジパイと
傍晚微笑着 [02:24.36]にっこりスマイル引っ提げ
提着改进过的派 [02:26.11]少女はまだ諦めない
少女还没有放弃 [02:30.63]時計塔の針も空を指して
钟楼的指针指向天空 [02:33.71]お腹も鳴るそんな時
肚子也开始悲鸣的那时 [02:36.94] [02:37.23]ふと後ろから人が少女を押す
少女被人挤倒 [02:42.07]甘い籠は落ちる
甜甜的篮子甩落在地 [02:45.16]お菓子を踏み行く人達
行人们表情平淡 [02:48.44]平気な顔してさ
从点心上迈步踏过 [02:51.58]惨めに拾い集める
凄惨的收拾着残局时 [02:55.29]ふともうひとりの手が
另一只手伸过 [02:58.43]どろどろのパイを徐に口に入れて
将破碎的派缓缓放入口中 [03:04.00]「おいしいね」
“真好吃啊” [03:05.84] [03:06.24]その声で心は溢れた
心中被那声音充满 [03:10.61]まるで輪郭を描いたみたいだわ
仿佛被描绘出轮廓一般 [03:14.85]そうして彼は手を差し出した
就这样他向她伸出手 [03:19.02]何故なら少女に呪われているから
因为他已经被少女诅咒了 [03:23.43]死んだ世界で唯ふたり生きていた遠い物語
在死亡的世界 仅仅两人的遥远的故事 [03:33.34] [03:43.81]街の人達は哀れむ
街上行人同情着他们 [03:46.75]赤い実を食べて呪われた者を
这些吃了红色果实被诅咒的人 [03:49.85]永遠に生きられずに死ぬのさ
没有活到永远就将迎来死亡 [03:53.01]嗚呼なんて可哀想な話
啊啊 这是多么可怜的事 [04:00.57] [04:00.83]ふたりは笑う
两人笑了 [04:03.74]それでも笑う
即便如此还是笑了 [04:06.85]La La La とっても素敵な呪いね
La La La 真是美妙的诅咒啊 [04:13.25]例え明日死んでも
即使明天就会死去 [04:16.53]『今』が確かで大切になるから
“现在”已显得如此珍贵 [04:24.76] [04:27.56]もう声は届かないのね
现在声音已无法传达 [04:31.69]まるで透明になったみたいだわ
仿佛变成了无色透明一般 [04:35.97]そうして誰もが知らぬ振りをした
就这样大家对他们视而不见 [04:40.20]何故なら世界が
因为这个世界 [04:42.18]呪われているから
被诅咒了 [04:43.94] [04:46.07]『永遠』の呪いは解かれていた
解开了“永远”的诅咒的两人 [04:50.26]まるでふたりの方が狂ったみたいだろう
在旁人眼中一定像是疯了一般 [04:54.51]そうしていつか笑うように眠る
然后总有一天会微笑着长眠 [04:58.76]何故ならふたりは放たれているから
因为两人被这世界所放逐 [05:03.07]死んだ世界で唯ふたりだけが幸せだった
在死亡的世界 仅仅两人幸福的生活着 [05:13.60]