日課-舞風mp3下载无损flac下载
日課-舞風在线试听免费歌词下载
[00:06.06]
[00:09.30](インペリアル)
[00:09.34]お前、また来たのか
你啊,又来这里了吗? [00:13.03]あれほど来るなと
都已经说了不要再来 [00:15.41]しょうがない奴だな、Visu
真是拿你没办法啊,Visu [00:18.63] [00:18.91](Visu) [00:18.92]ねぇ、インペリアル
呐,Imperial [00:21.04]そこで寝られると天板が開けられないわ
你这样躺在盖板上我就不能把它打开了啊 [00:24.12] [00:24.81](インペリアル) [00:24.82]生憎俺はここから動けんのだ
那可真不巧 我就想呆在这里不动 [00:27.95]呪われてるからな
因为是被诅咒了呢 [00:30.11] [00:30.36](Visu) [00:30.37]呪われた黒猫…
被诅咒的黑猫… [00:33.08]イメージ通りね
与想象中的一样呢 [00:35.01] [00:35.11](インペリアル) [00:35.12]あ?
啊? [00:36.10] [00:36.11](Visu) [00:36.12]あら、黒猫と言ったら
你想啊,一说到黑猫 [00:39.09]魔女と呪いは付き物だわ
总会跟魔女与诅咒相挂钩呢 [00:41.14] [00:41.34](インペリアル) [00:41.35]ふん やれやれ
哼,哎呀哎呀 [00:44.64]お前、妄想召徐会にでも入ったらどうだ
你啊,想不想加入妄想召徐会? [00:48.76]紹介してやるぞ
我可以帮你介绍哦 [00:50.63] [00:51.15](Visu) [00:51.16]あら、何だかわからないけど楽しそう
啊啦,尽管不明所以但感觉挺有趣的 [00:55.38]光栄だわ、インペリアル
那非常荣幸呢,Imperial [00:57.42] [00:57.59](インペリアル) [00:57.60]インペ…
Imp… [00:59.35]待って、やはりそれは俺のことか?
等等,果然那是用来称呼我的? [01:03.33]いつから俺はそんな大層な名前になった?
我什么时候被安上这么夸张的名字了? [01:06.86] [01:07.06](Visu) [01:07.07]人にはそれぞれ猫に呼び名があるものよ
人们对各种各样的猫都赋予了其独特的称呼 [01:10.61]僕も、君の名前を考えてみたの
于是我也试着,给你想了一个名字 [01:14.90]どうせなら、世界最高峰97鍵ピアノの方が
不管怎么样,用世界顶级97键钢琴的名字来作为称呼 [01:19.95]ロマンがあるのでしょう?
应该会很浪漫吧? [01:21.30] [01:21.82](インペリアル) [01:21.83]…そうか
…这样吗? [01:23.43] [01:24.14](Visu) [01:24.15]君を見てると思い出すのよ
看到你的时候我就想起了 [01:27.51]あのとっても低い鍵盤の黒い部分
那钢琴非常低的键盘的黑色部分 [01:31.73] [01:32.02](インペリアル) [01:32.03]相変わらず変なやつだな、お前は
你这家伙,还是一如既往地怪异啊 [01:35.60] [01:35.93](Visu) [01:35.94]変なのは君の方よ、インペリアル
奇怪的是你哦,Imperial [01:39.43]ずっと気になってたんだけど
不过我一直都很在意 [01:42.30]君は何色?
你是什么「色」呢? [01:44.54] [01:44.71](インペリアル) [01:44.72]黒だが
黑色的 [01:46.11] [01:46.85](Visu) [01:46.86]毛の色のことじゃないわ、感情の色よ
不是指毛色啊,是感情的颜色哦 [01:51.19]何も見えて来ないなんて、不気味
我竟然什么都看不到,真是令人害怕 [01:54.44] [01:55.62](インペリアル) [01:55.63]悪かったな、不気味で
让你害怕真是不好意思了 [01:57.95] [01:58.41](Visu) [01:58.42]僕には無機物であれ、動物であれ
对我而言,不论是无机物还是动物 [02:02.03]大抵何かしらの色が視えるはずなのだけど
我都能够大致看到它们的「色」 [02:06.00]まあ、色が視えない方がありがたいわ
嘛,这次居然没看到「色」真是难得啊 [02:10.21] [02:10.35]ふと、Visu(ヴィジュ)はインペリアルに手を伸ばした、その時
突然,Visu向Imperial伸出了手,就在那时…… [02:15.29] [02:15.84](インペリアル) [02:16.47]触るな!
别碰我! [02:18.94]いや、なんでもない
不,没什么 [02:22.21]やめてくれ
请不要这样 [02:23.17] [02:23.40](Visu) [02:23.41]どうしたの?
为什么呢? [02:24.65] [02:25.35](インペリアル) [02:25.36]ふん、俺に触れたら火傷するぜ
哼,触碰到我的话就会被烧伤哦 [02:29.06] [02:29.36](Visu) [02:29.37]そう、火傷は困るわ
这样,被烧伤会很困扰呢 [02:32.48]嫌な思い出しかないもの
所以只有讨厌的回忆了吧 [02:35.78]じゃあ、そこから退いてくれるかしら?
那么,你能不能从那里退下来呢? [02:38.81] [02:39.24](インペリアル) [02:39.25]知らん、断る…
不知道,拒绝… [02:41.92] [02:43.32](Visu) [02:43.33]へぇ!
嘿… [02:43.88] [02:43.89]Visu(ヴィジュ)はインペリアルを触っと、
Visu把Imperial碰倒 [02:46.29]ピアノ天板を開けた(お!…やめろ!…落ちっ!)
然后打开了钢琴的盖板(喂!…停下!…我要掉了!) [02:48.88] [02:48.89](インペリアル) [02:51.20]っておい!
喂! [02:55.00] [02:55.90](インペリアル) [02:55.91]Visu,お前!
Visu 你…! [02:57.92]自分の感情がわからんとか言ってなかったか?
不是说过不知道自己的感情吗? [03:01.71] [03:01.72](Visu) [03:01.73]ええ、わからないわ
啊,我不知道哦 [03:04.18] [03:05.53](インペリアル) [03:05.54]帰れ!
回去! [03:06.37] [03:07.04](Visu) [03:07.05]嫌よ!
就不 [03:08.46]だって、このピアノが心配だもの
因为,我非常惦记这架钢琴啊 [03:12.49] [03:13.20](インペリアル) [03:15.49]…そうか
…这样吗 [03:19.84]まあ、そうだな
嘛,也是啊 [03:21.71] [03:22.16](Visu) [03:22.17]毛玉が入りそうで…
我怕它会进毛球… [03:24.51] [03:24.58](インペリアル) [03:24.77]お前、わざと言っただろう!
你,是故意这样讲的吧! [03:26.61] [03:26.62](Visu) [03:26.63]感情なんて
感情什么的 [03:27.82]僕にはわからないもん
我才不知道呢 [03:29.50] [03:30.49] [03:32.88]気づくと、Visu(ヴィジュ)は
意识到时,Visu她 [03:35.21]少しづつ、笑うようになっていた
正一点一点地,露出笑容 [03:42.41]
你啊,又来这里了吗? [00:13.03]あれほど来るなと
都已经说了不要再来 [00:15.41]しょうがない奴だな、Visu
真是拿你没办法啊,Visu [00:18.63] [00:18.91](Visu) [00:18.92]ねぇ、インペリアル
呐,Imperial [00:21.04]そこで寝られると天板が開けられないわ
你这样躺在盖板上我就不能把它打开了啊 [00:24.12] [00:24.81](インペリアル) [00:24.82]生憎俺はここから動けんのだ
那可真不巧 我就想呆在这里不动 [00:27.95]呪われてるからな
因为是被诅咒了呢 [00:30.11] [00:30.36](Visu) [00:30.37]呪われた黒猫…
被诅咒的黑猫… [00:33.08]イメージ通りね
与想象中的一样呢 [00:35.01] [00:35.11](インペリアル) [00:35.12]あ?
啊? [00:36.10] [00:36.11](Visu) [00:36.12]あら、黒猫と言ったら
你想啊,一说到黑猫 [00:39.09]魔女と呪いは付き物だわ
总会跟魔女与诅咒相挂钩呢 [00:41.14] [00:41.34](インペリアル) [00:41.35]ふん やれやれ
哼,哎呀哎呀 [00:44.64]お前、妄想召徐会にでも入ったらどうだ
你啊,想不想加入妄想召徐会? [00:48.76]紹介してやるぞ
我可以帮你介绍哦 [00:50.63] [00:51.15](Visu) [00:51.16]あら、何だかわからないけど楽しそう
啊啦,尽管不明所以但感觉挺有趣的 [00:55.38]光栄だわ、インペリアル
那非常荣幸呢,Imperial [00:57.42] [00:57.59](インペリアル) [00:57.60]インペ…
Imp… [00:59.35]待って、やはりそれは俺のことか?
等等,果然那是用来称呼我的? [01:03.33]いつから俺はそんな大層な名前になった?
我什么时候被安上这么夸张的名字了? [01:06.86] [01:07.06](Visu) [01:07.07]人にはそれぞれ猫に呼び名があるものよ
人们对各种各样的猫都赋予了其独特的称呼 [01:10.61]僕も、君の名前を考えてみたの
于是我也试着,给你想了一个名字 [01:14.90]どうせなら、世界最高峰97鍵ピアノの方が
不管怎么样,用世界顶级97键钢琴的名字来作为称呼 [01:19.95]ロマンがあるのでしょう?
应该会很浪漫吧? [01:21.30] [01:21.82](インペリアル) [01:21.83]…そうか
…这样吗? [01:23.43] [01:24.14](Visu) [01:24.15]君を見てると思い出すのよ
看到你的时候我就想起了 [01:27.51]あのとっても低い鍵盤の黒い部分
那钢琴非常低的键盘的黑色部分 [01:31.73] [01:32.02](インペリアル) [01:32.03]相変わらず変なやつだな、お前は
你这家伙,还是一如既往地怪异啊 [01:35.60] [01:35.93](Visu) [01:35.94]変なのは君の方よ、インペリアル
奇怪的是你哦,Imperial [01:39.43]ずっと気になってたんだけど
不过我一直都很在意 [01:42.30]君は何色?
你是什么「色」呢? [01:44.54] [01:44.71](インペリアル) [01:44.72]黒だが
黑色的 [01:46.11] [01:46.85](Visu) [01:46.86]毛の色のことじゃないわ、感情の色よ
不是指毛色啊,是感情的颜色哦 [01:51.19]何も見えて来ないなんて、不気味
我竟然什么都看不到,真是令人害怕 [01:54.44] [01:55.62](インペリアル) [01:55.63]悪かったな、不気味で
让你害怕真是不好意思了 [01:57.95] [01:58.41](Visu) [01:58.42]僕には無機物であれ、動物であれ
对我而言,不论是无机物还是动物 [02:02.03]大抵何かしらの色が視えるはずなのだけど
我都能够大致看到它们的「色」 [02:06.00]まあ、色が視えない方がありがたいわ
嘛,这次居然没看到「色」真是难得啊 [02:10.21] [02:10.35]ふと、Visu(ヴィジュ)はインペリアルに手を伸ばした、その時
突然,Visu向Imperial伸出了手,就在那时…… [02:15.29] [02:15.84](インペリアル) [02:16.47]触るな!
别碰我! [02:18.94]いや、なんでもない
不,没什么 [02:22.21]やめてくれ
请不要这样 [02:23.17] [02:23.40](Visu) [02:23.41]どうしたの?
为什么呢? [02:24.65] [02:25.35](インペリアル) [02:25.36]ふん、俺に触れたら火傷するぜ
哼,触碰到我的话就会被烧伤哦 [02:29.06] [02:29.36](Visu) [02:29.37]そう、火傷は困るわ
这样,被烧伤会很困扰呢 [02:32.48]嫌な思い出しかないもの
所以只有讨厌的回忆了吧 [02:35.78]じゃあ、そこから退いてくれるかしら?
那么,你能不能从那里退下来呢? [02:38.81] [02:39.24](インペリアル) [02:39.25]知らん、断る…
不知道,拒绝… [02:41.92] [02:43.32](Visu) [02:43.33]へぇ!
嘿… [02:43.88] [02:43.89]Visu(ヴィジュ)はインペリアルを触っと、
Visu把Imperial碰倒 [02:46.29]ピアノ天板を開けた(お!…やめろ!…落ちっ!)
然后打开了钢琴的盖板(喂!…停下!…我要掉了!) [02:48.88] [02:48.89](インペリアル) [02:51.20]っておい!
喂! [02:55.00] [02:55.90](インペリアル) [02:55.91]Visu,お前!
Visu 你…! [02:57.92]自分の感情がわからんとか言ってなかったか?
不是说过不知道自己的感情吗? [03:01.71] [03:01.72](Visu) [03:01.73]ええ、わからないわ
啊,我不知道哦 [03:04.18] [03:05.53](インペリアル) [03:05.54]帰れ!
回去! [03:06.37] [03:07.04](Visu) [03:07.05]嫌よ!
就不 [03:08.46]だって、このピアノが心配だもの
因为,我非常惦记这架钢琴啊 [03:12.49] [03:13.20](インペリアル) [03:15.49]…そうか
…这样吗 [03:19.84]まあ、そうだな
嘛,也是啊 [03:21.71] [03:22.16](Visu) [03:22.17]毛玉が入りそうで…
我怕它会进毛球… [03:24.51] [03:24.58](インペリアル) [03:24.77]お前、わざと言っただろう!
你,是故意这样讲的吧! [03:26.61] [03:26.62](Visu) [03:26.63]感情なんて
感情什么的 [03:27.82]僕にはわからないもん
我才不知道呢 [03:29.50] [03:30.49] [03:32.88]気づくと、Visu(ヴィジュ)は
意识到时,Visu她 [03:35.21]少しづつ、笑うようになっていた
正一点一点地,露出笑容 [03:42.41]